Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Arşiv/Kasım 2020

Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 18.50, 1 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Birleşmiş Milletler Genel Kurulunun ES-10/L.22 sayılı kararı değiştir

İlk kez bir maddeyi yıldızlardan birisi için aday gösteriyorum. Aslında gösterirken de tam emin olamadım kıstasları karşılayıp karşılamayacağı konusunda. Vikipedi:Kaliteli madde nedir?‘deki kriterlere genel olarak uyuyor gibi. Günden güne önemli değişikliklere, güncellemelere ve süregelen düzenleme savaşlarına maruz kalamayacak bir madde. Bu yüzden kalıcı. Lobi faaliyetleri ve oylama başlıklarında gereksiz ayrıntılara girmedim (enwiki sürümünde bu yapılmış). Çünkü ilgisiz ülkelerin görüş ve açıklamalarının maddeye birşey katdığını düşünmüyorum. 5-6 kırmızı bağlantı var içerikte. Değerlendirme sürecinde açılabilecek nitelikte maddeler. Jargon, dil kuralları ve imla hataları olabilir. Bunları da KM ve SM adaylıkları konusunda tecrübeli ve ilgili kullanıcılara bırakıyorum. Topluluğun değerlendirmesine sunuyorum. --Maurice Flesier message 13.13, 31 Mayıs 2020 (UTC)[yanıtla]

  • Karşı Karşı Emeği geçenlerin emeklerine sağlık öncelikle. "Tepkiler" başlığı eksik gözüküyor, yedi ülkeden tepkilere yer verilmiş yalnızca. Elbette ki St. Kitts ve Nevis'ten bir tepki olması beklenemez pek; ancak Çin, Rusya, Avrupa ülkeleri, Arap ülkeleri gibi ülkelerin tepkileri eksik. Bunun en büyük nedenlerinden biri de burada nedeyse yalnızca Türkçe kaynakların kullanılması gözüküyor, yeteri kadar kaynak taraması yapılmamış gibi. İkinci olarak, "arka plan" ve "oylama" başlıkları, kaliteli madde dahi olmayan İngilizce Vikipedi'deki maddenin gerisinde. Seçkin madde gibi büyük detaylar beklemiyorum, yalnızca Vikipedi:Kaliteli madde nedir? sayfasındaki "KM olacak maddenin ideali gereksiz ayrıntıya girmeden konuya odaklı olandır" kriterini tam olarak karşılamadığını düşünüyorum.--NanahuatlEfendim? 06.52, 20 Haziran 2020 (UTC)[yanıtla]
Öncelikle maddeyi yazarken ve KM adayı olarak gösterirken enwiki veya diğer sürümlerini emsal veya örnek almadım, bunu belirteyim. enwiki’den sadece başlıkların adlandırılması ve genel düzen konusunda referans aldım desem doğru olur. Tepkiler başlığında her ülkenin reaksiyonuna yer alması 190 küsür BM üyesini göz önüne alırsak mümkün değil elbette. Ben sadece ilgili bulduğum ana taraflar (İsrail, Filistin, ABD), tasarıyı sunan ülkelerden biri olarak (Türkiye), karşı çakanlardan öne çıkan (Guatemala) gibi ülkelerin açıklamalarının yer almasını daha ansiklopedik bulduğum için sınırlı tuttum. Ama elbette bu ülkelerin sayıları varsa eğer açıklamaları artırılabilir. Mesela tasarının diğer imzacı ülkesi Yemen, veya Kudüs’ün anlaşmalarla koruyucusu kabul edilen Ürdün vs.. BM güvenlik konseyi üyelerinin de tepkisi eklenebilir ama yine diğer ufak ülkelerin varlığını da göz önünde bulundurursak adil bir yaklaşım olmaz bence. Arka plan kısmında olup bitenin özeti bu. En azından ben bu kadarını araştırdım ve buldum. Oylama başlığı ise yine genel kurulda onlarca daimi temsilcinin konuşma yaptığı bir süreç ve bu konuşmalar sonrası yapılan bir evet/hayır aşamasından mütevellit. Evet, KM kriterinde ve yukarıda değindiğim gibi “gereksiz ayrıntıya girmeden” işledim. Sadece önemli ve öne çıkan ve kamuoyunda ses getiren olayları sıraladım. (Örn: ABD’nin BM temsilcisi Halley’in lehte oy kullanacak ülkeleri üstü kapalı tehdit eden e-postası gibi). --Maurice Flesier message 11.09, 26 Haziran 2020 (UTC)[yanıtla]
İşte bu yüzden bence, maddede eksiklik söz konusu. Seçmece bir şekilde birkaç ülkeye yer verince seçmece oluyor ve dengeli bir anlatım sunulmuyor. Burada kastettiğim "Rusya ile St. Kitts aynı seviyede yer almalı" değil kesinlikle, yalnızca seçmece verince "neye göre seçildiler?" sorusunun yanıtı subjektif oluyor -ki sen de "sadece ilgili bulduğum ana taraflar" diyerek kendi subjektif görüşünü sunmuşsun zaten. Mesela İran ve Bahreyn, bu aşamada ekstra gözüküyor.--NanahuatlEfendim? 07.20, 28 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 18.50, 1 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Sosyal baskınlık kuramı değiştir

Bir sosyal psikoloji kuramını herkesin anlayacağı şekilde açıklamak üzere Vikipedi Eğitim Programı uygulanan bir doktora dersinde, doktor adayı öğrenci tarafından ödev alarak hazırlandı. Akademik kaynaklardan yararlanıldı ve dersi veren öğretim üyesi tarafından incelendi. Konu ile ilgili görsel malzemeler yerleştirildi.--Başak (mesaj) 11.17, 30 Mayıs 2020 (UTC)[yanıtla]

Emeğinize sağlık, güzel bir madde olmuş. bir iki noktanın üzerinden geçip tekrar değerlendirelim.
  1. Giriş paragrafında,
Kaynak kullanılmış bunun biçem kılavuzuna uygun biçime getirilmesi gerek.
Sürekli kuram sözcüğü kullanılmış, akıcılığı bozuyor.
Paragraf tümden bütünlüklü gelmiyor, maddeye özetvâri bir giriş sunmuyor.
  1. Grup Düzeyi kısmında
yanlış anlamdıysam üç temel grubu tanımlayacak bir kısım burası ancak ilk cümlenin bitişinden tanımlamaların yapıldığı paragrafa çok sert bir geçiş yapılmış. Buna sebep olan da ilk paragrafın ilk cümlesi. hem çok uzun hem de doğrudan özel bir bilgiye geçmiş. Üçüncü paragraftaki gibi kavram ile başlamalı.
Yaş grubu, cinsiyet grubun arkasına konumlanmış, müstakil bir yer edinmeli.
  1. Davranışsal Asimetri kısmında
"Kurama göre grup temelli eşitsizliklere gruplar arasındaki ilişkiler de etki etmektedir." (İlk cümle olarak seçilmesiyle akıcılığı bozuyor. grup temelli eşitsizliklere eşlik eden bir diğer etken de gruplar arasındaki ilişkiler tadında yeniden yazılmalı.)
"Üç temel davranışsal asimetri tanımlanmıştır." Madde içerisinde kullanılan üslûp gereği burada iki nokta koyup bu üç şeyin açıklanmasını bekledim.)

Maddenin kalan kısmında daha akıcı bir üslupla daha bütünlüklü bir yazı yazılmış ancak öncelikle yukarıda saydığım noktaların toparlanması gerek. Satırdan Kahraman (mesaj) 14.36, 17 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]

Ah biraz ilgi gelse şu adaylıklara... 31 Ekim'e dek açık bırakalım, sonra kapatırız. --Khutuckmsj 07.42, 24 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.

Bu madde, Vikipedi topluluğu tarafından Kaliteli Madde seçilmiştir. --Maurice Flesier message 19.10, 7 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Styx (uydu) değiştir

Sabah kalkınca madde yazasım geldi, İngilizce Wikipedia'dan bir KM tercüme ettim, kırmızılarını açtım. Gözümden kaçan ufak tefek şeyler varsa düzeltebiliriz. --Khutuckmsj 15.02, 24 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]

  • Yorum Yorum Biçem el kitabına uygun olmayan yerler var. Maddenin baştan sona "nokta" ve "virgül" ün kullanım alanlarına göre tekrardan düzenlenmesi gerektiğini düşünüyorum.Bu imzasız yazı Robingunes (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.
Güncelledim. —Khutuckmsj 16.10, 24 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
Ondalık sayılar virgül yerine nokta ile ayrılmış. Kendimde yapabilirdim fakat bir sorun çıkmasın diye buradan belirtmek istedim :) Robingunes (mesaj) 16.47, 24 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
Not düşeyim, doğal uydu maddemizde belirttiğimiz üzere ""Ay" sözcüğü, cins isim olarak doğal uydu anlamında da kullanılır", ideal olmasa da çeviri hatası değil. Birinci Dünya Savaşı yerine Birinci Cihan Harbi yazmak gibi olmuş, yanlış değil ama kullanmamak daha iyi. --Khutuckmsj 07.40, 24 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
@Robingunes adaylığa dair ek bir değerlendirmeniz olacak mı? Duruma göre sonlandırmayı düşünüyorum. --Maurice Flesier message 11.08, 6 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]
@Maurice Flesier sonlandırabilirsiniz. Robingunes 13.41, 6 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 18.36, 13 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Rise of Nations: Rise of Legends değiştir

Madde bence kaliteli madde olabilir diye düşünüyorum. Tek sıkıntı, resim az. Ama bunun göz ardı edilebileceğini düşünüyorum. Maddede bolca kaynak var. Kaliteli madde olabilir diye düşünüyorum. Huluxsi (mesaj) 20.01, 28 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]

Madde şu anda kriterlere uygun değil. Örneğin oyunun senaryosu hiç yok, oynanış kısmında oyun dinamikleri pek anlatılmamış, İngilizcedeki maddede üç ırk hakkında bilgi varken bizde yer verilmemiş. Cümleler çok tercüme ve zaman zaman anlaşılmıyor; cümlenin ne anlattığı düşünülmeden tercüme edilmiş gibi görünüyor. Örn: "Gerçekliğe dayalı kaynak odun yerini Timonium aldı." Bir de ciddi çeviri hatalarına denk geldim. Örn: "Her yarış diğerlerinden tamamen farklıdır" > Burada "race" ırk yerine yarış olarak çevrilmiş. Dead Nation, Detroit: Become Human ve Watch Dogs 2 gibi diğer kaliteli oyun maddeleri örnek alınarak yeniden yazılabilir. --Khutuckmsj 16.53, 29 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 18.36, 13 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Rus-Çerkes savaşı değiştir

Detaylı ve bilgi verici bir madde. Kaliteli madde standartlarını karşılamıyorsa bile hangi konularda geliştirilmesi gerektiği hakkında geri bildirim verebilir misiniz? Selametle.
İmza,
--𝓐𝓭𝓲𝓰𝓪𝓫𝓻𝓮𝓴mesaj - e-posta 07.28, 8 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]

Hızlıca halledilebilecek kısımlar:

  • Sağ kutuda komutan sayısı aşırı fazla, Çerkes tarafında 65 komutan saydım, Ruslarda da 50 civarı var. Sadeleştirilmesi lazım. Üst düzey komutanlara indirilebilir.
  • Taraflar kısmı not şablonlarıyla[a] sadeleştirilebilir.[b][c] "Teslim olup taraf değiştirerek Ruslara destek veren Kafkasyalılar" altında detayları notlara ekler, altta gösteririz.
  • Savaş kısmı çok uzun bir blok ama tek cümlelik kısa paragraflar çok. Savaşın dönemlerine göre alt başlıklara ayrılması, cümlelerin daha bütünlüklü paragraflar içinde derlenmesi iyi olur.
  • Çok sayıda kaynaksız yer var. Bu önemli bir problem, maddede yazan her şeyin doğrulanabilir olması önemli.
  • Çerkes sürgün ve soykırımı kısmı daha geniş yazılabilir, fikir için İngilizcedeki kısma göz atılabilir.
  1. ^ Buraya yazılan not gibi
  2. ^ Birden fazla not eklenebilir
  3. ^ Çok sütunlu halde yapması da zor değil.
İlk gördüklerim bu şekilde. Şu an maddenin KM olması için biraz daha yol var. Bu tarz maddeleri geliştirmek için Vikipedi:Madde incelemesi sayfası adaylıktan daha iyi olacaktır. --Khutuckmsj 07.49, 8 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Teşekkür ederim. ~𝓐𝓭𝓲𝓰𝓪𝓫𝓻𝓮𝓴~ (Ары?) 06.22, 16 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 18.37, 13 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Çerkesya değiştir

Detaylı ve bilgi verici bir madde. Kaliteli madde standartlarını karşılamıyorsa bile hangi konularda geliştirilmesi gerektiği hakkında geri bildirim verebilir misiniz?
İmza,
--𝓐𝓭𝓲𝓰𝓪𝓫𝓻𝓮𝓴mesaj - e-posta 07.23, 8 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]

  • Karşı Karşı Emeği geçenlerin emeklerine sağlık. Tartışma sayfasında detaylıca yazdım (yazıldı), maddedeki dil ve üslup başta olmak üzere birçok problem mevcut. Kriterleri karşıladığını düşünmüyorum maalesef.--NanahuatlEfendim? 22.40, 24 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Karşı Karşı tartışma sayfasında belirtiğim gibi ben de dil ve üslup konusunda fazlasıyla sorun olduğunu düşünüyorum. maddeye yakın zamanda el atıp, birtakım noktaları düzenlemeyi planlıyorum ama şimdilik kriterleri karşılaması için epey bir yol olduğunu düşünüyorum.--Dakmor Tojira 08.28, 25 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 18.42, 13 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Marek Sobieski (1628-1652) değiştir

Kaliteli maddeden çevrildi. Eksikler gün içerisinde tamamlandı ve aday olmaya hazır hale getirildi. Bu tarz tarihi kişiler ile alakalı kaliteli maddelerimiz çok az sayıda, daha fazlasını kazandırmalıyız diye düşünüyorum.--Madrox❯❯❯ mesaj? 18.38, 29 Ağustos 2020 (UTC)[yanıtla]

Yorumun için teşekkürler @Yelester. İlgili madde henüz açılmışken starostwo maddesini oluşturmuştum, Starosta'da İstek yapıldı Yapıldı, sevgiler :)--Madrox❯❯❯ mesaj? 15.38, 22 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
Görüşlerini merakla bekliyorum @Maurice Flesier, sevgiler.--Madrox❯❯❯ mesaj? 15.24, 23 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
@Soleilth, gerekçesiz bir şekilde destek şablonu ekleyerek desteklemeniz, bu maddenin kaliteli madde adaylığı sürecine bir katkı sağlamamakta. Maddelerin aday olmasının gerekçesi, diğer kullanıcıların incelemesi için. İncelemeden direkt destek vermek (maddede düzeltilecek kısımlar var zira) bu sürece bir katkı sağlamıyor. İlerisi için sizden ricam, maddeyi okuyup incelemeniz ve gerekli gördüğünüz yerlerde değişiklikler yapmanız :) İyi günler dilerim.--NanahuatlEfendim? 07.22, 25 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Karşı Karşı Emeği geçenlerin emeklerine sağlık öncelikle. Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Marcus Annius Verus Sezar adaylığında geçtiğimiz günlerde belirtmiştim, @Madrox tarafından çevrilen maddelerde oldukça büyük ve kritik çeviri hataları bulunuyor diye. O madde görece kısaydı ve okurken bir çırpıda giderdim, adaylığı da destekledim. Ancak burada yapmıyorum, zira bu şekilde sürekli aday gösterilip bu birçok hatanın burada giderilmesini doğru bulmuyorum. Maddeler buraya, en az %90-95 hazır gelmeli, burada ancak ve ancak ufak dokunuşlar yapılmalı. Madde açıldığı gün kaliteli madde adayı gösterilmiş ve an itibarıyla şu değişiklikler yapılmış. Bu, işin aday gösterme kısmına dair sıkıntı. Maddedeki sıkıntılara gelirsek, hem kötü çeviri hem çeviri hataları oldukça göze batıyor. Mesela şurada, "9 Haziran 1646'da (...) ziyaret ettiler" ifadesi geçiyordu. Bu madde cidden okunsa, zaten bu hata net bir şekilde görülebilir, hani çevirinin doğru olup olmamasını geçtim, mantıken bir günde 6 şehir ziyaret edilebilir mi? :) Yahut şu başlık bile "eğitimi" olması gerekirken (hadi zorlasak "çalışmaları" da olabilirdi) "araştırmaları" olmuş, direkt motamot bir çeviri. Starosta unvanı için "vali" denilmiş, halbuki değil. "(...) kuşatılan Polonya savunma ekibinin bir üyesiydi" mesela, "savunma ekibi"? Yine motamot çeviri. "Guarantor of safety" yani "güvenlik teminatı" gibi bir şey iken "kefil" olarak çevrilmiş, dolayısıyla verilmek istenen anlam verilmemiş. Mesela öldükten sonraki naaşı için "cesedi" denilmiş, olur mu ceset orada? Bunun gibi çeviri sorunlarından dolayı maddenin güvenilir olma konusunda problemleri olduğunu düşünüyorum. Bu gibi durumlarda yorumlarına denk geldiğim @Seksen iki yüz kırk beş ile @Mskyrider da yorumlarıyla katkıda bulunabilirler tartışmaya yahut maddeyi kontrol edip gerekli düzenlemeleri yapabilirler.--NanahuatlEfendim? 07.53, 25 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
@Nanahuatl, uzatmayıp şunu söyleyip geçeyim, önemli ölçüde düzenlemeler yapıp karşı demek de nası bir kafaysa, bir öç almak mı, bir ders olsun bunun KM olmasını istemiyorum sıradaki çalışmanla gel demek mi, nedir harbiden garip :D --Madrox❯❯❯ mesaj? 15.34, 25 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
Agresif olmayan gerek yoktu bence, hoş mu bu yazılanlar? Akıl ve mantık çerçevesinde konuşmak varken bu yazılanlara ne diyebilirim ki?.. Açık açık belittim sorunları, hem kötü çeviri var hem hatalar var. Aşağıda görebileceğin üzere başka bir kullanıcı da belirtmiş zaten.--NanahuatlEfendim? 21.09, 25 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
@Nanahuatl sorunlar varsa halledilir, bunu hemen kestirip atmak gerekmiyor. Birde "madde %90-95 hazır gelmeli" zaten düzenlemeler yapılıp adaylığa sunuluyor. Sonradan yapılan değişikliklere neden takılıyorsun ki, devlet dairesinde evrak teslim etmiyoruz ki hep birlikte burada katkı sağlamaya çalışıyoruz. Aday olsun üstüne 50 değişiklik daha yapılsın, eğer "sorunlar uçacaksa", "aday gösteren gözden kaçırmışsa" düzeltilir neticesinde, agresif değilim ama hep aynı şeyi yapıyorsun. Ha, hakkını yiyemem Marcus'da ve BBC Ödülündeki yardımların için minnettarım. Ama kestirip atmaya gerek yok, heves kaçırmaya da.--Madrox❯❯❯ mesaj? 13.35, 26 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
Kestirip atmadım. Maddenin şu anki hâline göre yorum yaptım. Aşağıda Seksen İki Yüz Kırk Beş'in de dediği gibi, şu hâliyle seçilmesine karşıyım. Düzgün bir şekilde kaynak kontrolleri (İngilizcesinin sorunlu olduğunu da göz önünde bulundurarak "çeviri kontrolü" demiyorum, kötü çevirinin kötü çevirisi var şu an) yapılırsa tekrar derğerlendirmem elbette mümkün. Karşı olmam kişisel olarak algılanmamalı, sana ya da senin madde yazmada değil, işbu maddenin bu hâliyle kaliteli madde olmasına karşıyım.--NanahuatlEfendim? 03.41, 27 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Çeviri hatalarıyla ilgili endişeye katılmamak mümkün değil maalesef. Orijinal İngilizce maddenin de ifadelerine dair düzgün bir denetim yapılmamış olması (oradaki inceleyici olsam dil kullanımı düzenlenmeden geçirmezdim) ikinci dil olarak konuşan yazarın İngilizce tuhaf/eskimiş ifadeler kullanmasına da vesile olmuş, biraz onun da etkisi var. Karşılaştırmalı olarak tek bir paragrafı okuduğumda gördüklerim:
    • "2 Haziran'da, Leh süvarilerin yenilgiye uğratılmasının ardından Batih Muharebesi'nin ikinci gününde Sobieski, Polonya kampından doğudaki tabyaya çekilen, yaralı hetman Kalinowski'nin de içlerinde bulunduğu bir süvari grubuna komuta etti." Orijinali: "On June 2, during the second day of the Battle of Batoh after the defeat of Polish cavalry in the field before the Polish camp, Sobieski commanded a cavalry group, perhaps containing wounded filed hetman Kalinowski, that withdrew to the eastern redoubt in Polish camp, where Cossacks destroyed them after bringing artillery." Cümlenin İngilizcesi de sakat zaten, ama çeviri hataları da var. Orijinale göre hetmanın grupta olup olmadığı kesin değil, Türkçeye kesin olarak aktarılmış. Orijinal cümlede Polonya kampının doğu tabyası denmiş (artık o ne demekse, dediğim gibi biraz sakat), Polonya kampından doğudaki denmemiş.
    • "Young commander was taken prisoner or surrendered, to be ransomed in a future as it was practice of the day, by the Tatars or Cossacks." İngilizcesi yine sakat olan ama anlaşılan bu cümle Türkçeye "Genç komutan, Tatarlar ve Kazaklar tarafından günün sonunda gelecekte fidye istenilmek üzere esir alındı." diye çevrilmiş. Hâlbuki burada "günün sonunda" diye bir ifade yok, o dönemki adetlerden bahsediliyor. Orijinalinde ayrıca teslim olmuş olmasına dair bir nüans var (Orta Çağ'da soylu aileler mensuplarını kurtarmak için fidye ödediklerinden savaşın sonunda "teslim olayım da paramı ödesinler" diye düşünmüş olabilir, ki o zaman zorla esir alınmamış olur), bu kaybedilmiş.
    • "15,000 killed in action and massacred" denmiş orada, yani bu 15.000 sayısı hem savaşta ("killed in action" bu demek) hem katliamda ölenleri içeriyor. Türkçeye "eylem sırasında öldürülenler" diye tamamen yanlış çevrilmiş.
  • Çeviri hatası olduğunu belirtmeyi kişisel almamak lazım. Çeviri ince bir iştir, beşer normalde de şaşar, hele de İngilizcesi de maddenin çok düzgün değilse rayından da kolay çıkar. Ancak belli bir sıklığın üstünde hata oluyorsa endişe ve uyarıyla karşılık bulması normal. Sonuçta hatalı çeviri hatalı bilgi demektir. Çeviriyi düzeltmek neredeyse sıfırdan yazmaya tekabül edeceğinden ben de karşı diyorum maalesef.
  • --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 18.09, 25 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
@Seksen iki yüz kırk beş detaylı incelemeniz ve yorumunuz için teşekkürler, gerekirse sıfırdan yazabilirdim; yukarıda dediğim gibi kestirip atmaya gerek yoktu yinede sağ olun, sevgiler.--Madrox❯❯❯ mesaj? 13.35, 26 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
@Madrox: Karşı demeleri kalıcı bir durum değil ki? Sorunlar giderildiğinde onlar da desteğe döner zaten. Bunu kestirip atmak olarak görme bu yüzden. Aday gösterilip üzerine hiçbir şey yapılmayan maddeler filan için "Mevcut durum ışığında görüşüm şudur" demek gerekiyor, çünkü kulağının üstüne yatıp statü almayı bekleyenler de olabilir.
Vito Genovese 13.58, 26 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
@Madrox: Yanlış anlaşılmak veya şevk kırıcı duyulmak istemem. "Karşı" demek, benim gözümde "bu maddenin mevcut hâliyle olması gereken hâli arasında büyük bir fark var" demek. Bu farkı kapatamayacağınızı düşündüğüm anlamına gelmiyor asla. Temelde "şu an bu kapatılacaksa olumsuz kapatılsın" demek oluyor aslında. Görüşümü özetlememi "kestirip atma" olarak yorumlamanız üzdü beni, ancak net ve dürüst olmanın faydalı olduğunu düşünürüm her zaman. Uygun değişiklikler doğrultusunda Vito'nun da belirttiği üzere benim -ve eminim herkesin- görüşleri değişikliğe uğrayabilir, uğramasını da isterim. Yakın zamanda bir kere değil, iki kere karşı görüş ifade ettiğim şu adaylık incelenebilir örnek olarak. Özellikle KM sürecinin iteratif olması gerektiğini düşünüyorum, köy çeşmesinde konuşulan mevcut teklifle buna daha da yaklaşacağımızı umuyorum. --Seksen iki yüz kırk beş / GGT (mesaj) 22.41, 26 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
  • @Nanahuatl'ın seslenmesi ile maddeye göz atınca giriş paragrafında belirtilen bilgilerde bir anakronizm ile karşılaştım. İkinci cümle şöyle: "Kraków'daki Bartłomiej Nowodworski Lisesi ve Jagiellon Üniversitesi'nden mezun olduktan sonra Batı Avrupa'ya seyahat etti." Halbuki kişinin bu okula devam ettiği dönemde bu okulun adı "Nowodworek Koleji", şu anda kullanılan güncel adı değil ki lise olarak adlandırılması bile 1818 yılında olmuş. Ayrıca okulun maddesinde de okuldan ortaokul olarak bahsediliyor ancak ortaöğretim kurumu olması gerekirdi. Secondary school ortaokul olarak çevrilmiş. Yine Jagiellon Üniversitesi adını 1817 yılında almış, kişinin okuduğu dönemde adı Krakow Akademisi. Madde bağlantıları güncel maddelere verilse bile madde içinde o dönem kullanılan adlarının kullanılması gerekir. Aksi hâlde Herakleitos Türkiye doğumlu demek gibi olur. Yukarıda belirtildiği gibi maddenin gözden geçirilmesi gerekmektedir. --Mskyrider ileti 19.06, 27 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
@Madrox, maddedeki kaynaklara erişip bilgilerin doğruluklarını teyit ettin mi?--NanahuatlEfendim? 19.44, 14 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Hemen hemen evet, en basitinden. Birde düzelttiğin satırda yer alan kaynağı en.wiki'de aday gösteren veya seçen eklemeyi umursamamış sanırım. Bizim ağır basan detaycılığımız hoşuma gidiyor.--Madrox❯❯❯ mesaj? 21.24, 14 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Yaaaa ;) Ve bu sistem olmasın diyorsun(uz)... İngilizce Vikipedi'deki sistemle seçilmiş kaliteli maddenin hâli ortada. Vikipedi olarak "bu bizim kaliteli (onlar "iyi" diyor tabi) maddemiz" diye sergiledikleri madde aslında iyi falan değil, göz boyamaca.
Neyse, Sławni hetmani Rzeczypospolitej gibi kitaplara nasıl eriştin ya hu? Sitelere erişilir kolayca da... Bunu sormamın sebebi, İngilizce maddenin de güvenilmez oluşu. Ancak bunları bir kenara bırakalım. Kontrol ettiğini belirttiğin kaynağı, Google Çeviri ile İngilizceye çeviriyorum (Lehçem sıfır malum :D). Maddede yer alan cümle şu: "Romalı yazarlardan ilham alan Jakub Sobieski, yabancı dil öğrenmenin ve fiziksel egzersizin önemini vurguladı. Oğullarını politikacı ve diplomat olmaya hazırlamak istiyordu". Çeviriye göre konuşuyorum, "Seeing the sons of future leaders and diplomats (...)" ifadesi geçiyor, "oğullarını geleceğin liderleri ve diplomatları olarak görüyor (...)" diyor, hazırlamak istediğinden bahsetmemesinin yanı sıra "politikacı" ifadesi de geçmiyor. "(...) considered himself an heir of Roman tradition - almost a second Roman (...)" yani "kendisini Roma geleneğinin bir varisi, neredeyse ikinci bir Romalı olarak görmekteydi" derken maddede "Romalı yazarlardan ilham alan" olarak aktarılıyor bu durum. "Advice on traveling and learning foreign languages", yani "gezmelerini ve yabancı dil öğrenmelerini tavsiye etti" derken, "gezme" kısmı atlanmış (neyse ki dil kısmı doğru). "... advice on daily duties, lifestyle and exercise ..." ifadesi de geçiyor, burada "günlük görevler, yaşam biçimi ve egzersizler" deniliyor, ancak buradaki egzersiz, yanlış anlamıyorsam fiziksel egzersiz (spor) anlamında değil (yanlışım varsa özür dilerim, @Seksen iki yüz kırk beş de bakabilir İngilizcesi daha iyi). Gerçi o kaynağın yer aldığı cümleye dokunmamışsın. Dolayısıyla evet, son değişikliklerden sonra da sorunlar devam ediyor, kaynaklara gerçekten erişilip bakılmadığı sürece de devam edecekler ne yazık ki...--NanahuatlEfendim? 22.13, 15 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]

Metni enwiki maddesiyle karşılaştırmalı okuyarak çeşitli çeviri ve akıcılık iyileştirmeleri gerçekleştirdim. Kaynaklar açısından bir inceleme yapmadım, ama en azından çeviri sorunu giderilmiştir diye umuyorum.

Vito Genovese 23.08, 15 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]

Yukarıda, İngilizce metnin temelde sorunlu olduğu belirtildi. Temel aldığımız, kaynak aldığımız metin sorunlu iken bunun sorunsuz olmasını beklemek oldukça iyimser olur. Kaldı ki son yazdığımda, tek bir kaynak ve iki cümledeki hata/eksiklikleri belirttim. Kaynaklara bakıl(a)mayacaksa ben şahsen olumlu bakamıyorum, zira kaynakların bu bilgileri teyit ettiğine dair güvenim kalmadı.--NanahuatlEfendim? 05.40, 16 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Kaynakları biraz daha kontrol ettikçe başka sıkıntılı noktalar da çıkıyor. "Marek ve Jan'ın babası Jakub Sobieski, 1645 yılında yurt dışına çıkmak üzere olan oğulları için özel talimatlar ve bir rehber kitap hazırladı" cümlesi için kaynak olarak bu kitabı koymuşlar mesela. Böyle kaynak gösterimi olmaz, "aha kitap burada" şeklinde.
".. mezarının üzerindeki yazıyı öğretmişti", mezarın üzeri? Hmmm. Mezar taşı olmasın (kaynak mezar taşı diyor tabi, belirtelim)? :P "Birinin vatanı için ölmesi ne kadar güzel ve onur verici" çevirisi keza iyi değil, "anavatan için ölmek..." şeklinde olabilirdi. Bilgi, kaynakla uyumlu burada, yalnızca iyi olmayan çeviri söz konusu.
"...güvenliğinin teminatı olarak Kazak kampına gönderildi" kısmında kaynak "rehine olarak" diyor mesela, bence ifadenin anlaşılabilmesi için önemli.
"...Marek Sobieski ve Odrzywolski, sonraki savaşta süvari sancaklarının komutanı olarak atandı" diyor, kaynakta ise "birkaç süvari sancağının başına atandı" diyor (Odrzywolski'den bahsetmiyor ama önceki cümlede gösterilen aynı kaynağı göz önüne alarak, diğer kaynakta geçtiğini varsayıyorum).
Yine web kaynağında, ilk gömüldüğü yerin farklı bir kilise olduğundan, sonrasında ise kendisinin anısına inşa edilen kiliseye gömüldüğünden bahsetmekte. Maddede eksik.
Kaynak olarak kullanıldığı belirtilen kitapların bazıları kullanılmamış hiç.
"1650'de Kamyanets-Podilski'de Kazaklara karşı savaştı" diyor, her iki kaynağa da ulaşılabiliyor netten, ikisinde de "Kazaklar" ifadesi geçmemekte. Hatta, ikinci kaynakta "In 1650 he served under the orders of J. Wiśniowiecki, near Kamieniec Podolski in September" diyor, apayrı bir şey diyor aslında maddede denen şeyden.

Bunun gibi kaynak kontrolleri yapılmadığı sürece madde hiçbir zaman güvenilir olmayacaktır. He bunlara rağmen seçilirse seçilir, ben kendimin hissettiği sorumlulukları yerine getirmeye çalışıyorum yalnızca :) Tekrar emekleri geçenlerin emeklerine sağlık.--NanahuatlEfendim? 06.19, 16 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]

Mezardaki yazı konusuyla ilgili ufak bir not düşmek gerekirse, yazının mezar taşının üzerinde mi yer aldığı yoksa şehitlik gibi bir yerse genel bir levhada/anıtta/vb.nde mi yazdığı net olmadığı için orada anlam daraltıcı bir sözcük seçimi yapmaktan kaçındım. Vito Genovese 08.56, 16 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Maddedeki kaynak "mezar taşı" (nagrobka) diyor @Vito Genovese. Zaten adaylığın başından beri, İngilizce Vikipedi'deki kaynaklara uygun olmayan ifadeler içeren maddeyi değil, kaynakları inceleyerek maddenin yazılması/kontrol edilmesi gerekliliğinden bahsediyorum. Bu elbette çok ufak bir örnek, yukarıda bir kamyon örnek verdim :)--NanahuatlEfendim? 07.58, 29 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Netleştirdiğin için teşekkürler, Nanahuatl. Dediğim gibi, ben yalnızca enwiki -> trwiki aktarım sorunuyla ilgili destek vermeye çalıştım. Kaynak sorunu da çözülebilir umarım.
Vito Genovese 10.19, 29 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Rica ederim @Vito Genovese, maddenin İngilizce Vikipedi'deki maddeyle arasında da farklılıklar vardı ama esas sorun zaten İngilizce maddenin de güvenilir olmaması :) İşbu adaylıkta bu sorun var ama bu vesileyle genel anlamda Viki metinlerinin kaynak alınmasının sıkıntılı olduğunu belirtmekte fayda var. Daha önceleri bahsettiğim, çeviri aracının yol açtığı "tembellik", "zaten o araç çevirmiş bana pek iş düşmez" şeklindeki bakış açısının net bir örneğini de burada görmekteyiz.--NanahuatlEfendim? 19.36, 29 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 18.42, 13 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Heavy Rain değiştir

2,5 yıl önce KM seçilen İngilizce Vikipedi'deki maddeden çevirdim. KM'ye en hazır hâle getirmeye çalıştım. --akil13ileti 20.07, 27 Haziran 2020 (UTC)[yanıtla]

@Akil13 bakabilir misin?--NanahuatlEfendim? 07.22, 28 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
Sanırım tek eksik bunlar. En kısa zamanda PC sürümünün oynanış ve eleştirilerini araştırıp ilgileneceğim. -- akil13 ileti 10.53, 28 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]
PC sürümüyle ilgili gerekli bilgileri ekledim. PC satışlarıyla ve 2011 yılı sonrasında ödüllerle alakalı bir bilgi bulamadım. PS4 eleştirilerinin de eksik olduğunu fark edip ekleme yaptım. -- akil13 ileti 09.46, 4 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
  • @𐰇𐱅𐰚𐰤, dediğin noktada değişiklikler yapılmış, bakıver istersen.--NanahuatlEfendim? 20.21, 23 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Karşı Karşı Emeği geçenlerin emeklerine sağlık öncelikle. Çeviri, daha doğrusu maddenin akışkanlığı gözüme oldukça battı açıkçası. Örnekse (bunlar yalnızca örnek, maddenin genelinde benzer sorunlar mevcut):
"Oyunda, kurbanlarını boğmak için uzun süre yağmur suyu kullanan bir seri katil olan Origami Katili'nin gizemi ile ilgili ('ilgilenen dört kahraman' idi, ben değiştirdim) dört ana karakter bulunmaktadır" - Mesela burada "ilgilenen" denilmişti, Madison mesela "ilgilenme" gibi bir eylemi gerçekleştiriyor diye tanımlanamaz, yahut Ethan da katilin kurbanlarından... "İlgili" denilebilirdi. "Kurbanlarını boğmak için uzun süre yağmur suyu kullanan" anlaşılmaktan uzak bir anlatım, ben oyunu birkaç kez bitiren birisi olarak anlamakta güçlük çektim :) "Kurbanlarını yağmur suyu kullanarak boğan" diye anlaşılabilir bir tarz varken bu olmamış. "seri katil olan Origami Katili'nin gizemi ile ilgili" keza, çok zorlama bir ifade; çeviri kaynağının aslına, zorlamayla sadık kalmaya çalışınca böyle ifadeler çıkıyor ortaya.
"Oyuncu, denetleyicideki hareketlerle ilgili ekranda vurgulanan eylemleri gerçekleştirerek ve bazı durumlarda bir dizi hızlı zamanlama etkinliği gerçekleştirerek oyunla etkileşime girmektedir" - Yine oyunu oynamış biri olarak ben bile anlayamadım. "denetleyicideki hareketler"? "Vurgulanan eylemler"? Controller, denetleyici olarak çevrilmiş; halbuki kastedilen şey elimizde tuttuğumuz oyun kumandası. "Hızlı zamanlama etkinliği"? Quick time event diye maddesi açılmış ama illa ki vardır bir karşılığı (ben bilmiyorum, bakmadım), ama bu şekilde çevrilmez, hiçbir şey ifade etmiyor okurlara.
"Oyuncunun oyundaki kararları ve eylemleri hikâyenin gidişatını etkilemektedir", kısmı, aslında yapı olarak anlaşılır olsa da gereken etkiyi okura veremeyen bir ifade. Aslında basitçe "eylemleri" denilmekte ama bundan ötesi var, mesela refleksleri...
"Heavy Rain, üç BAFTA ödülü ve beş milyondan fazla kopya satışı ile eleştirel ve ticarî açıdan başarı elde etti" - ticari "başarı" kavramı subjektif, 5 milyon satan başarıysa 130 milyonluk GTA 5 nedir? BAFTA'nın yanı sıra Spike, GDC gibi ödüller, adaylık olsa dahi girişte bahsedilmeye değer bilgiler bu arada.
"Development" başlığı "Gelişmeler" olarak çevrilmiş, halbuki oyunun geliştirme aşamasını konu alıyor, tamamen hatalı.
"Sony'nin katılımından önce oyun, Microsoft'a sunuldu." - "Katılımı"? Yine birebir çeviri yapmaya zorlanıldığı için anlaşılmaz bir ifade, bir cümle. Bu ifadeleri "Oyunun yayımlanması konusunda önce Microsoft ile görüşülse de..." diye yapsak aynı anlam korunur ve okura daha iyi bir şekilde aktarılmaz mıydı? Mesela burada kronolojik bir sıkıntı da var, yayımlanması konusu en başta verilmemeli. Bu yayım konusundan sonra geliştirici bilgisini aktarıyor madde. Önce geliştirme, artından yayımlanma konusu işlenmeli(ydi).
"Gösterim, topluma göstermek amacıyla tasarlanmamış olsa da, Sony'nin isteğiyle topluma gösterime sunuldu" - "Gösterim" iki kez tekrarlanmış, hatta "göstermek" de denilmiş, etti mi üç? Akışkanlığı düşürür bu... "Demo", "gösterim" olarak çevrilmiş ki bu daha vahim.
"Daha geniş bir oyuncu örneğine hitap etmek için farklı zorluk seviyeleri uygulandı" - "Oyuncu örneği"? Hiçbir şey çağrıştırmıyor okurda.

Yukarıda birkaç örnek verdim ama maddenin komple elden geçirilmesi gerekiyor, çeviri ve anlatım konusunda. Bu da maddenin adaylığının sonlandırılıp baştan aşağı yazılarak ileride tekrar aday olmasını gerektiriyor bana kalırsa.--NanahuatlEfendim? 20.43, 23 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]

Geri bildirimin için çok teşekkür ederim. Şimdi baktım da, daha farklı bir bakış açısıyla yaklaşmam gerekli maddeye. Örneklerle alakalı birkaç düzenleme yaptım, maddenin geri kalanı için de düzeltmelere devam edeceğim. İstenen seviyeye gelecek potansiyeli var. İstenen seviyeye çok daha yakın olduğunu düşünmüştüm ve bu yüzden aday göstermiştim, ama İngilizce sürümde de zaten eksiklikler varmış ve KM seçmişler. Maddeyle ilgilenmeye devam edeceğim.-- akil13 ileti 01.03, 29 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 02.37, 30 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

İsveçliler değiştir

Madde bayağı uzun kaynak desen var resim desen var. Kalıcı hem. Biçem el kitabına da uygun sanırım. Maddeyi ben geliştirdim. Çoğu yerde makine çevirisi kullandım. Sadece ara sıra bazı yerlerde çeviri yanlışı yapmış olabilirim ama onları da hemen düzeltirim. Yani bence kaliteli madde olabilir. Huluxsi (mesaj) 16.58, 15 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "kaliteli madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır.--Khutuckmsj 19.26, 18 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]

Hawaiian Airlines değiştir

İngilizceden çevrildi. Kaliteli madde kriterlerini karşıladığı kanaatindeyim. --ToprakM  21.31, 30 Eylül 2020 (UTC)[yanıtla]

  • Emeği geçenlerin emeklerine sağlık öncelikle. Maddede birçok kaynaksız cümle, hatta paragraf mevcut (örnek vermiyorum, görülebiliyorlar zaten). Bağlantılar kontrol edilmeli, anlam ayrımı sayfalarına ya da sık sık tekrarlanan bağlantılar var. Giriş bölümü, maddenin özeti niteliğinde olduğundan, burada yer alan her ifade altlarda kaynaklı bir şekilde olmalı; dolayısıyla burada kaynak kullanılmamalı. Filodaki her uçak modeli için ayrı başlığa gerek var mı cidden? KLM için falan bunu düşündüm de, madde sonsuzluğa uzanırdı galiba :D Eski filo uçaklarından yalnızca listeleme şekilde bahsedilmesi sorun bence, günümüzdeki uçaklardan birisi kullanılmamaya başlayınca o bilgileri silecek ve listeye mi ekleyeceğiz mesela? Şirket 1929'da kurulmuş ama "uçak içi hizmetler" 2014-15, "eğlence hizmetleri" 2013-2019 yıllarından bahsetmekte. Seçkin madde standartları beklemiyorum elbette, ama "konusunu yeterince iyi ele alma" kriterini karşıladığını düşünmüyorum (bahsettiğim kısımlar "eksik"lik, "yarım"lık).--NanahuatlEfendim? 04.10, 1 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Eline sağlık. Hawaii dışındaki büyüme (1984-1994) başlığı altındaki, şirketin logosunun açıklaması İngilizce kalmış. Düzeltebilirmisiniz? Robingunes 19.42, 14 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
    Hallettim. --ToprakM  19.58, 14 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Karşı Karşı Yaklaşım iki haftadır herhangi bir hareket olmadığından karşı olduğumu belirteyim şimdilik...--NanahuatlEfendim? 19.43, 14 Ekim 2020 (UTC)[yanıtla]
  • Nanahuatl'a katılıyorum ancak bu aralar düzeltecek vaktim yok. Adaylığın sonuçlanması adına Karşı Karşı olduğunu bildireyim. ‒ToprakM  23.15, 16 Kasım 2020 (UTC)[yanıtla]
Bu, bir kaliteli madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.