Vikipedi:Seçkin madde adayları/Arşiv/Mart 2023

Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "seçkin madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır. --LostMyMind (mesaj) 06.54, 4 Mart 2023 (UTC)[yanıtla]

2008 Brezilya Grand Prix değiştir

İngilizcedeki SM'den çevrildi, SM kriterlerini karşıladığına inanıyorum. — 07 💬 16.25, 21 Aralık 2021 (UTC)[yanıtla]

  • Genel hatlarıyla oldukça başarılı bir çalışma, ayrıca ilgi alanıma giren bir madde olduğundan okumaktan ve düzenlemeler yapmaktan keyif aldım. Bazı yerlerde çeviriden kaynaklı olduğunu tahmin ettiğim ufak ifade düşüklükleri vardı, görebildiklerimi düzelttim. Yine çeviriye esas alınan metinde yer alan ve yorum içeren, bu yönüyle TBA ihlali yaratabilecek bazı ifadeleri de düzenlemeye çalıştım. Şu aşamada anlatım açısından bir eksikliği kalmadı zannediyorum.
Madde açısından bir sorun/eksiklik olmamakla birlikte, bazı bilgiler için birden fazla kaynak kullanıldığını görüyorum. Tartışmalı ya da yoruma açık bir ifade olmadıkça birden fazla kaynak kullanımı yanlış olmamakla birlikte bence fazlalık oluşturuyor, bu nedenle temizlenmeleri düşünülebilir (temizlenmese bir sorun olur mu, olmaz tabi). Yine giriş kısmında kaynak kullanılmış. BEK:GİRİŞ'e aykırı bir durum olmasa da, tartışmalı ya da yoruma açık bir ifade olmadıkça kaynak kullanımına aslında gerek yok. Zaten aynı bilgileri madde içerisinde yine kaynağıyla birlikte verdiğimiz için tekrara düşmemek açısından buradaki kaynaklar da temizlenebilir belki. Ancak temizlenmemesi de bir sorun yaratmaz.
Neticeten, SM olmaya oldukça yakın bir madde. Ancak nihai görüşümü maddeyi İngilizce aslı ile karşılaştırmalı bir şekilde okuyup kaynakları teyit ettikten sonra belirtmek istiyorum. --justinianus | mesaj 06.25, 14 Şubat 2022 (UTC)[yanıtla]
@07, değerlendirmeyi bir incele istersen müsait olduğunda :) NanahuatlEfendim? 06.32, 28 Nisan 2022 (UTC)[yanıtla]
Burası ile en kısa sürede ilgileneceğim, buraya not düşeyim :) — 07 💬 15.03, 8 Haziran 2022 (UTC)[yanıtla]
@Nanahuatl@Justinianus Girişteki kaynakları temizledim, şu hâliyle SM kriterlerini karşıladığına inanıyorum. Tekrar incelerseniz sevinirim. — 07 💬 15.09, 8 Haziran 2022 (UTC)[yanıtla]

 SİS notu: @Nanahuatl, @Justinianus, maddeyi inceleme fırsatınız oldu mu? --LostMyMind (mesaj) 10.01, 17 Ağustos 2022 (UTC)[yanıtla]

Henüz olmadı LostMyMind, ilk fırsatta ilgilenip tekrar yorum yapmaya gayret edeceğim. --justinianus | mesaj 13.35, 19 Ağustos 2022 (UTC)[yanıtla]

 SİS notu: @07, @Nanahuatl, @Justinianus, hala bir fikir birliği olmadığından adaylıkta ismi geçen herkese bir seslenip gelişme durumunu ve görüşlerini sormak istiyorum. --LostMyMind (mesaj) 11.57, 7 Ocak 2023 (UTC)[yanıtla]

Fırsat bulduğumda bakacağım, teşekkürler bildirim için. Nanahuatl? 20.46, 7 Ocak 2023 (UTC)[yanıtla]
Ben de aynı şekilde bulduğum ilk fırsatta değerlendireceğim, sürecin uzamasına dolaylı yoldan da olsa sebebiyet verdiğim için başta 07'den ve diğer tüm ilgililerden özür dilerim. --justinianus | mesaj 10.54, 8 Ocak 2023 (UTC)[yanıtla]
  • Emeği geçenlerin emeklerine sağlık, ancak maddenin akışkanlığı ve çevirisinde sorunlar söz konusu. Aşağıda birkaç örnek veriyorum, bu durum madenin geneline yayılıyor, dolayısıyla karşıyım. 1 yıldan fazladır aday olduğu için, bir çalışma yapılacaksa da bu adaylığın artık kapatılıp, çalışmanın titizlikle yapılıp sonrasında %90-95 oranında hazır gelmesi taraftarıyım. Elbette herkesin çalışma tarzı farklı, ancak bir maddenin yazımı tamamlanır tamamlanmaz, üzerinden en az bir-iki kere geçilmeden aday olması bu gibi sonuçları "normal bir şekilde" doğuruyor. Zira parça parça yazarken bir bütün olarak okumuyoruz, tamamıyla normal bir durum. Madde geçmişine baktığımda da 21 Aralık'ta yazımı tamamlanır tamamlanmaz aday olduğunu görüyorum, oradan bu çıkarımı yaptım. Bunlar tamamen şahsi bakış açım, uyulması gerekmiyor, yalnızca değerlendirme yaptığım için belirtme ihtiyacı hissettim. Örneklere gelirsem:
"Yarışı kazanan pilot 10 puan aldığından Massa'nın yarışı kazanması durumunda şampiyon olması için Hamilton'ın yarışı en yüksek altıncı sırada bitirmesi ya da Massa'nın 2. olup Hamilton'ın en yüksek onuncu sırada bitirmesi gerekiyordu.">anlaşılmayan/anlaşılması zor bir cümle.
"Olası bir puan eşitliği durumunda Massa yarışı kazandığı senaryoda Hamilton'dan daha fazla yarış kazandığından, ikinci olduğu senaryodaysa Hamilton'dan daha fazla kez ikinci olduğundan şampiyonluğunu ilân ediyordu">üsttekine benzer
"Cuma günkü iki seans, ara sıra nemli hava koşulları nedeniyle kaygan pistte koşulmak durumunda kaldı">kaynak, nemli havadan bahsetmiyor, "arada yağmur çiseledi" diyor. Keza "koşmak" kelimesi da Türkçeye uygun değil böyle bir yerde.
İlerleyen kısımda da "nemli" denilmiş hava için, halbuki "yağış"tan bahsediliyor ve ikisi farklı şeyler.
"yüzde on dokuz saniye", "binde elli yedi saniye" gibi kullanımlar anlaşılmayı oldukça güçleştiriyor.
"Elemelerin son seansında yarışan otomobillerin yarıştan önce yakıt ikmali yapmalarına izin verilmedi ve bu nedenle önceki seanslara göre daha fazla yakıt taşıdılar"> mesela bu, akışkanlığı düşüren çeviriye iyi bir örnek. "İzin verilmediğinden" diye bağlamak yerine, İngilizce cümleden birebir çeviri zorlanarak fazladan kelimelerle akışkanlık düşmüş.
Metnin ortasında Hamilton'dan bir alıntıya neden yer verildiğini anlayamadım. Ansiklopedik olarak pek bir şey kattığını düşünmüyorum, ama katıyorsa da metne yedirilebilir. Yine de istisna tanımamak lazım kimseye, neden başkası değil de kendisininkine yer veriliyor?
"Kuru zemin lastiklerinde kalan Robert Kubica'nın aracı hariç herkes geçiş lastiklerine geçti. Formasyon turunun ardından Kubica pite geri döndü ve geçiş lastiklerine geçti, bu nedenle yarışa pit yolundan başlamak zorunda kaldı">mesela burada da aynı tamlama ve yüklem tekrar ettiği için okunabilirlik düşüyor. Benzer bir "bu nedenle" fazlalığı da var.
"Radyo" kullanımı hatalı, telsiz olarak kullanılır Türkçede.
Kaynağa göre "gelmiş geçmiş en iyi sezon finali" şeklinde bir ifadesi yok Cooper'ın. Kendisine sormuşlar böyle miydi diye, o da değerlendirmelerini yapmış ama bu ifadeyi kullanmamış. Dolayısıyla bunu alıntı gibi aktarmak yanlış.
"Coulthard'ın son yarışı" vurgusu üç kere tekrar ediyor.

--Nanahuatl? 08.31, 11 Ocak 2023 (UTC)[yanıtla]

Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.
Bu maddenin "seçkin madde" statüsüne alınması konusunda, Vikipedi topluluğunca fikir birliğine varılamamıştır. --LostMyMind (mesaj) 09.05, 8 Mart 2023 (UTC)[yanıtla]

2009 FIFA Konfederasyonlar Kupası Finali değiştir

Maddenin kriterlere uyduğunu düşünüyorum. Madde, İngilizce versiyonuna benzerdir ve İngilizce versiyonu kaliteli madde seçilmiştir. Maddenin metni oldukça anlaşılır, akıcı ve tarafsızdır (Kendi fikrimce çeviri hataları bulunmamaktadır.). Maddedeki bilgiler, kapsamlı ve kaynaklar güvenilirdir. Biçem el kitabına uygundur ve medyalar, telif hakkı kurallarına uymaktadır. Bu özelliklerle; maddenin, seçkin madde olabileceğini düşünüyorum. Saygılarımla. Acar2002 (mesaj) 10.35, 23 Mayıs 2022 (UTC)[yanıtla]

  • Yorum Yorum Futbol terminolojisine uygun olarak birtakım düzeltmeler yaptım. Rahat KM seçilir ama SM için eksikleri mevcut. SM olan 2014 Türkiye Kupası finali ve 2010 FIFA Dünya Kupası finali maddelerini baz alırsak "Maç sonrası"ndan sonra gelen "Tepkiler" başlığı eksik. "Maç sonrası" kısmında ülkelerin gazete manşetlerine, teknik adamların ya da futbolcuların görüşlerine yer verilebilir. "Maç detayları"ndan sonra "İstatistikler" başlığına ekleme yapılmalı.--Śαвяí¢αи76ileti 13.53, 7 Haziran 2022 (UTC)[yanıtla]
    Görüş belirttiğiniz için teşekkür ederim. Dediğiniz gibi "Maç sonrası" kısmına teknik direktörlerin yorumlarını ve gazete manşetlerini ekledim. "Detaylar" kısmından sonra da "İstatistikler" kısmı ekledim. Bahsettiğiniz "Tepkiler" kısmı için diğer örneklere baktım fakat bu maç özelinde bu başlık altına yazılacak bilgiler bulamadım. Tekrar incelerseniz çok memnun olurum. Ayrıca, topluluk kararı ile maddeyi SM yerine KM için aday gösterebilirim. Acar2002 (mesaj) 15.20, 2 Temmuz 2022 (UTC)[yanıtla]
  • Karşı Karşı Emeği geçenlerin emeklerine sağlık. Kapsam bakımından yukarıda K:Sabri76'nın dediği hususlara katılıyorum. Bununla birlikte çeviri ve akışkanlık konusunda, yazım konusunda büyük sorunlar söz konusu. Birkaç örnek vermem gerekirse:
  1. "Stadyumun sahası, turnuvanın başlamasından iki hafta önceki uluslararası bir ragbi maçı nedeniyle hasar gördü ve saha görevlileri tarafından saha üzerinde acil bir çalışma yapılması gerekti" oldukça kötü bir anlatım/çeviri. "Ragbi maçı nedeniyle hasar görmek" ya da "acil bir çalışma yapılması" ya da "stadyumun sahası"...
  2. Başlı başına "yer" başlığı dahi kulak tırmalamakta. İngilizcedeki venue kelimesinin karşılıklarından biri evet, ancak burada eğreti durmakta.
  3. "...orta saha oyuncusu Marc-Vivien Foé'yi onurlandırdı">"onurlandırdı" keza motamot çeviri.
  4. "diziliş kullanmak">yine motamot çeviri.
  5. "Jonathon Spector'ın kullandığı serbest vuruşta Clint Dempsey'in topa sağ ayağıyla vurmasıyla 10. dakikada öne geçti.">anlaşılmıyor bu cümle. Serbest vuruşu biri kullanıyor, biri de sağ ayağıyla vuruyor. Anlamsız.
  6. "ABD kalecisi Tim Howard'ın yaptığı kritik kurtarışlarla avantajını koruyan ABD">"kritik kurtarış" zaten sübjektif ama ne olmuş ne kurtarmış belirsiz. "Avantajı korumak" ile skor kastediliyor ama böyle ifade edilmemeli.
  7. "Pozisyon tekrarları, topun çizgiyi geçtiğini gösteriyordu fakat hakemler tarafından Brezilya lehine bir karar verilmedi">çizgiyi geçtiğini iddia eden kim?
  8. Özet kısmı komple yetersiz, Brezilya'nın kaleyi bulan 13 şutu var sırf ancak üstteki "kritik kurtarış" dışındaki bir şeyden bahsedilmemekte.
  9. "A grubu galibi">grubun galibi olmaz, birincisi olur.
  10. "2-0'lık sürpriz bir galibiyetle">"sürpriz" kısmı kişisel yorum.
  11. "Kaká, beşinci dakikada üç defans oyuncusunu aşırtmalarla geçerek maçın ilk golünü attı">"aşırtmalarla geçme" uygunsuz bir ifade, golü de izleyince böyle bir durum olmadığı görülüyor -ki nasıl geçtiği zaten gereksiz bir ayrıntı.

Yukarıdaki durumlar maddenin geneline yayıldığı için "Vikipedi'nin en iyi çalışmalarından biri" olarak değerlendirmemekteyim.--NanahuatlEfendim? 05.02, 9 Ağustos 2022 (UTC)[yanıtla]

 SİS notu: @Acar2002, bu adaylık da uzun süre beklemede kalmış, yaptığın/yapmakta olduğun düzenlemeler var mı? @Sabri76, @Assyrtiko, adaylıkta yorumunuz bulunduğu için sesleniyorum, son durum hakkındaki görüşlerinizi bildirebilir misiniz? --LostMyMind (mesaj) 12.00, 7 Ocak 2023 (UTC)[yanıtla]

 SİS notu: Seçilmesi yönünde görüş birliği olmadığı için ve uzun süredir beklemekte olduğu ile ilgili seslenmemin üzerinden de 2 ay geçtiği için daha fazla beklemeye gerek olmadığını düşünerek adaylığı sonlandırıyorum. --LostMyMind (mesaj) 09.05, 8 Mart 2023 (UTC)[yanıtla]

Bu, bir seçkin madde adaylığının arşivlenmiş tartışmasıdır. Lütfen bu sayfa üzerinde değişiklik yapmayın. Konuyla ilgili yorumlarınızı maddenin tartışma sayfasına ekleyebilirsiniz. Bu sayfada herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır.