Süryanice Bebeklik İncili

Hristiyanlar tarafından kutsal yazı olarak kabul edilmemiş incillerden biri

Arapça Bebeklik İncili olarak da bilinen Süryanice Bebeklik İncili, İsa'nın bebekliği ile ilgili uydurma bir Yeni Ahit yazısıdır. 6. yüzyıl kadar erken bir tarihte derlenmiş olabilir ve kısmen Tomas'ın Bebeklik İncili'ne, Yakup İncili'ne ve Sözde Matta İncili'ne dayanıyordu. MS 1299 ve 15./16. yüzyıla ait Arapça yazılmış sadece iki el yazması vardır.[2][3][4] Bu incilin yazarları açıkça Kuran'dan etkilenmişlerdir.[5][6]

Yeni Ahit
2. Korintliler, MS 175-225
2. Korintliler, MS 175-225
İnciller
Matta - Markos - Luka - Yuhanna
İlk Hristiyanların tarihi
Elçilerin İşleri
Pavlus'un mektupları

Romalılar · 1. Korintliler
2. Korintliler · Galatyalılar
Efesliler · Filipililer
Koloseliler · 1. Selanikliler
2. Selanikliler · 1. Timoteos
2. Timoteos · Titus
Filimon · İbraniler

Genel (katolik) mektuplar

Yakup · 1. Petrus
2. Petrus · 1. Yuhanna
2. Yuhanna · 3. Yuhanna
Yahuda

Kıyamet
Vahiy
Mısır'a Uçuşta Geri Kalanlar, Paris Bordone'nin resmi (1530). Fransız sanat tarihçisi Anne Corneloup 2015 yılında bu resmin Süryanice Bebeklik İncili'nden belirli bir bölümü resmettiğini iddia etmiştir.[1]

Kuran ile paralellikleri değiştir

Bebeklik İncili ile Kuran arasındaki paralel bir hikâye, İsa'nın beşikte bir bebek olarak konuşmasının hikâyesinin anlatıldığı Sure 19:29-34'te bulunur.[7][8]

Konuyla ilgili yayınlar değiştir

  • Yeni Ahit Apocrypha, cilt. 1, Philadelphia: Westminster Press, 1963
  • Elliott, James K. Apocryphal New Testament: İngilizce Çeviride Apokrif Hristiyan Edebiyatı Koleksiyonu. Oxford: Oxford University Press, 1993.

Dış bağlantılar değiştir

Kaynakça değiştir

  1. ^ De Giotto à Goya. Peintures italiennes et espagnoles du musée des Beaux-Arts de Strasbourg. Musées de la ville de Strasbourg. June 2017. s. 129. ISBN 978-2-35125-151-5. 
  2. ^ "Die Weihnachtsverkundigung in den apokryphen Kindheitsevangelien". 3 Nisan 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. 3.2.1 Genese des Evangeliums: "Es liegt in zwei arabischen Handschriften vor" translation: "There are two handwritten manuscripts in arabic"  Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
  3. ^ "Arabic Infancy Gospel // 3.1. Manuscripts". 5 Şubat 2016. 19 Eylül 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. MS 2: Florence, Biblioteca Laurenziana, codex orientalis 387 [32], fols. 2r–48v (from the year 1299 AD) 
  4. ^ "Oxford, Bodleian Library, Bodl. Or. 350". 30 Aralık 2018. 26 Mart 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. Date: estimated 15th/16th century 
  5. ^ Evangelia infantiae apokrypha – Apokryphe Kindheitsevangelien. Freiburg. 1995. ss. See p. 53 and following.  Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
  6. ^ "Die Weihnachtsverkündigung in den apokryphen Kindheitsevangelien". 3 Nisan 2019 tarihinde kaynağından arşivlendi. 3.2.1 Genese des Evangeliums: "Die verschiedenen Handschriften wurden wohl im Raum des heutigen türkischen Kurdistans und des Nordiraks verfaßt und sind gekennzeichnet durch Einflüsse des Korans" //transl. "The several handwritings were composed in the land of (modern day) turkish Kurdistan and northern Iraq and show Influences from the Quran"  Yazar |ad1= eksik |soyadı1= (yardım)
  7. ^ "Archived copy". wesley.nnu.edu. 27 Eylül 2004 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 17 Ocak 2022. 
  8. ^ "Archived copy". 5 Aralık 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 13 Kasım 2010.