Ana menüyü aç
Vikiproje Türkiye (B-sınıf, Az-önem)
Bu madde, Vikipedi'deki Türkiye maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Türkiye kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 B  Bu madde B-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Az  Bu madde Az-önemli olarak değerlendirilmiştir.
Arşiv
Arşivler
  1. Arşiv 2009-1
  2. Arşiv 2009-2
  3. Arşiv 2010

İçindekiler

Bu ne Tutarsızlık Wikipedia daDüzenle

(...) Burda kaynak vediğimiz halde değişiklikler neden kaynak,neden gösterilmeden siliniyor.

  • Nedenini söyleyeyim; Çünkü vikipedi Türk Milliyetçisi bir kuruluştur. Bu yüzden zazaları kürtlerden ayrı görmek ister ve bu ideolojik görüşünü ansiklopediye yansıtır. Deniz Gezmişin son sözlerini bile çarpıtan ansiklopedi bozuntusundan ne bekliyorsunuz? (sözlerim wikipedia için değil vikipedi için geçerli) 78.168.120.151 17:17, 1 Haziran 2011 (UTC)
Zazaki kürtçesi dilini (...) uydurdun ? Zazaca ve kürtçe tamamen ayri bir dildir bunu bütün bilim adamları kabul eder.Zazaca ve kürtçe arasındaki farklılıklar Türkçe ve Azerice arasındaki farklılıklarla karşılaştırılamaz çünkü daha fazladır,bir Türk Azerice'yi anlayabilir fakat bir Zaza kürtçeyi anlayamaz aynı şekilde kürt de Zazaca'yı anlayamaz.Emsal:
  • Zazaca : bermaeyene, şımıtene, ameyene, ma, şıma, inan, ro
  • kürtçe : girin, vexvarin, hatin, em, we, ew, çem
  • Türkçe : ağlamak, içmek, gelmek, siz, onlar, nehir
  • Azerice: ağlamaq, içmək, gəlmək, siz, onlar, nəhr

Gördüğün gibi Türkçe ve Azerice neredeyse aynı fakat ne Azerice Türkçe'nin lehçesi,ne de Türkçe Azerice'nin lehçesi,Zazaca kürtçeyle benzemiyor bile.Azerice Türkçe ile neredeyse aynı olmasına rağmen lehçesi değilse, Zazaca da kürtçenin lehçesi olamaz

Türkçe Vikipedi'ye ırkçı kuruluş diye laf yapıyorsunuz fakat kürtçe Vikipedi'de Zazaca'nın kürtçeden ayrı Kuzeybatı İrani bir dil olduğu bilimsel olarak 7 alemce kabul edilmesine rağmen kürtçenin bir lehçesi olarak gösteriyorsunuz,şimdi hangi nasıl oluyor da Türkçe Vikipedi'ye ırkçı diyorsun? Sana Zazaca'nın kürtçe olmadığına dair 1000 tane bilimsel kanıt sunarım sen bir tane bilimsel kanıt ileri süremezsin. 23:27, 28 Ağustos 2012 (UTC)

- Türkiye Türkleri ile Azeriler arasında ne tür bir akrabalık varsa, Zazalarla diğer Kürtler arasında da öyle bir bağ vardır.78.168.121.232 16:42, 27 Haziran 2011 (UTC)

Vikipedi'de yazan herşey doğru değildir, her okunan araştırılmadan onaylanmamalı.88.224.203.194 11:49, 20 Ağustos 2011 (UTC)
İndo-Avrupalı dillerden birisi yada Kürtçenin bir lehçesidir.88.231.25.222 18:57, 2 Ağustos 2012 (UTC)

Türk milliyetçiliğinin babası sayılan Ziya Gökalp bile 1950lerde çıkan biyografisinde kendini Zazaki (Kürtçesi) konuşmasından ötürü kendini Kürt görüp, dolayısıyla etnik yapısını Kürt olarak belirtmiştir. Devletimizin resmi televizyonu TRT bile bunu kabullenmişken ve TRT 6nın yayın akışında saat başı tanıtım da "Kurmanci,Zazaki lehçesiyle yayınlarımız devam edecek" diye söylerken ki ilgili resmi sitelerinde bile bu yazılı dururken. (...)

Almanya da yüzyıllardır birlik var ama yine de bir Sakson Bavyeraca konuşamaz. Biz Kürtler aynı coğrafya da parçalanmış oluşumuzdan dolayı konuştuğumuz dilde değişimler olacaktır.Hem dil sonuçta yaşayan bir kavramdır .Asimilasyon ve inkarlar nedeniyle dilimizi yitirmediğimize biz şükredelim.

Kuşkulara elbetteki yer yok bizde. Biz Zazaki Kürtçesini konuşanlar ne olduğumuzu ne olmadığımızı çok iyi biliyoruz. Saygılar ... marchrios 04:40, 10 Mar 2004 (UTC)

Sayın Marchrios; her ne kadar sanal da olsa, burasi bir ansiklopedi ve bilim yeri ve bilimde siyasi ve duygusal argümanlar geçmez. Zazaca başlıbaşına bir dildir ve dilbilimde bunu yeri 100 yıldır belirlenmiştir. Sınıflandırmayı ne Evliya Çelebi, ne ziya Gökalp, ne de TRT 6 yapabilir. Zazaca'ya katkıda bulunmak istiyorsanız, buyrun Zazaca Wikipedia'ya. Asmên, 18 Mart 2010, 20:53 (CET)

Sayın Asmên bu sanal ansiklopedi önemini yitiriyor. (...) bir konuda kaynak gösterdiğimiz halde değişikliklerimiz yansımıyor.Gösterdiğimiz kaynaklar ki bunlar Wikipedia da farklı yerlerde farklı konularda bir sorun yaratmazken ,biz kullanınca ne hikmetse Zazaki bölümünde (yani açıkçası Kürtlerle ilgili konularda) verilen kaynak, yok bilimsel değil-yok bunlar siyasi,politik bahanesiyle değişikler geçerli sayılmıyor...Örneğin http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=diq kaynağından Zazaların sayısı belirtmek için kullanılıyor ama ben aynı kaynaktan aldığın http://www.joshuaproject.net/people-clusters.php?peo2=208 ibaresini ne olursa olsun kullanamıyorum.Nitekim http://www.britannica.com/EBchecked/topic/325225/Kurdish-language kaynağıda bilimsel değilmiş ki benim bildiğim dünyadaki en yaygın ve saygın ansiklopedi olur? Aynı şey İrani Ansiklopesi içinde geçerlidir.Bu kaynakta ingilizce "Zazaki-Goraniyi Kurmanci-Soraniden ayırıyor ama hepsine Kürt dilidir diyor". (...) siyasi veya duygusal davranmadım kaynak gösteriyoruz hemde Kürtlerle hiç alakası olmayan ...Bilim işinde ilgili zatlar da Evliya Çelebi,Gökalp gibi insanlar uzaydan gelmek şart değildir.Tabi onların zamanında sınıflandırma ayrı şimdiki bilimin kullandığı materyaller ,sınıflandırma ayrı.Yine de bu konuda araştırmacılar veya dilbilimciler Zazaki, Guraniyi Kürtçenin diğer lehçelrinden farklı tutsa bile ayrı bir dil saysalar bile farklı bir kavmin dili olarak göstermezler.Tabi birkaç Türk ve Alman istisna var.Ama bunlara rağmen dünyadaki hakim görüş farklı bir kavim olmadığımız yönündedir. TRT6 demişsin bence bir devletin resmi televizyonu iyica araştırmadan böyle hassas bir konuyu önüne sermezler.Ondan önce de 2005 te ilkkez anadilde yayın yapılmasını Başbakan Erdoğan "Kürt Yurttaşlarımızın konuştuğu Zazaki ve Kurmancide de yayınlar olacak" şeklinde halka duyurmuştu.

Zazaki wikipeidayaya katkı sağlamak isterim ama yukarıda bahsettiğim (...) adminler elini çektikten sonra.marchrios 19:40, 19 Mar 2004 (UTC)

UYARI

Tartışma sayfalarına katılan tüm Vikipedistler yorumlarında kullandıkları söz veya sözlere dikkat ederek nezaket kurallarına uymak zorundadırlar. Vikipedi içerisinde kişisel saldırılar yasaktır. Teşekkürler.--CnkALTDSmesaj/message 16:27, 20 Mart 2010 (UTC)

Sayın Marchrios, Zazaca'nın İranistler ve genel dilbilimciler tarafınca bilimsel bir şekilde araştırıldığından emin olabilirsiniz. Bu konuda da sayfada kaynak belirtilmiş (bkz. Rüdiger Schmitt adıyla CLI (irani diller kataloğu) ve yeni çıkan Windfuhr'Un İranian Languages kitabı. Sizden veya TRT6'ten dilbilimcilerin yeni birşey öğreneceğini sanmıyorum. Devletin TVsi daha düne kadar Kürtçe'nin dil olduğunu inkar eden, "lehçe karışımı, karma dil" dedirten dürüst olmayan konuşmacı ve dilcileri programlarına konuk ediyordu. Britannica'nın kaynağı hangi çalışma vey araştırma? İnanmayacaksınız ama ansiklopediler bile yanılabilir. Kısacası, zazaca bir bağımsız dil olarak sınıflandırılmakta, Kürtçe'ye ait olduğuna dair bir kanıt yok. Üslubunuzda da lütfen biraz ölçülü olun, zaten uyarı almışsınız. Asmên, 21:55, 20 Mart 2010

Sayın Asmên sizde buna inanın ki, Zazaki dilimizi araştıran o İranistler ve sözde dilbilimciler biz Zazalardan bihaber kobay fareleriyle uğraşmaktan başka birşey yapmıyorlar.Bir halkın dilini inceleyen bilim insanı önce o halkı tanıması gerektiğini bilmelidir.Martin van Bruinessen 1980lerde yıllarca Kürdistanda yaptığı gezi ve araştırmalar sonucu hazırladığı Ağa,Şeyh ve Devlet kitabı o sözde dilbilimcilere güzel bir örnek eserdir.Bence dilbilimsel çalışmalarda ilgili toplumda göz önünde tutulmalıdır.Ansiklopediler yanlış yapabiliyorsa ki burda dünyadaki en yaygın ansiklopediden bahsediyoruz,öyleyse sizin örnek verdiğiniz Rüdiger Schmitt,Windfuhr gibi beşerler her halükarda hata yaparlar.Elbetteki benden dilbilimcilerin öğreneği birşey olamaz,aksine öğrenecek olan benim."Bugüne kadar inkar etmekten başka birşey yapmamış olan TRT bile durumu kabulllenmişken siz neyi kabullenemiyorsunuz" bunu kastetmiştim, yoksa TRT yi kaynak olarak yahut orda çıkan bişeye inanmalıyız diyecek değilim.Zazakinin Kürtçe olmasının en büyük kanıtı bizlerin Kürt oluşudur.Sizle ikili tartışmaya girdiğim için üzgünüm ama siz ilkin bana cevap yazmıştınız.Benim yukarda "Bu ne Tutarsızlık Wikipedia da" başlığı altında yazdığım wikipediaya ya bir sitemdir sadece.Bakın Zazaca sayfasından "Zazaca dilini inceleyen Peter Lerch" diyor,Peter Lerch kendi konuyla ilgili kitablarına bakın kendisi bikere onlara Kürt diyor çıkardığı sözlük bile Kürtçe-Rusça başlığını taşıyor.Hani Zazaca-Rusça deseydi anlardım.Yine önceki yazıda örnek verdim kullanılan bir kaynaktan ben bir veri aktaramıyorum.Neden mi çünkü yapmak istedikleriyle uyuşmuyor.Sitemim bunlar ve benzeri durumlar.

Sayın Marchrios, eğer Kürt olduğumu bilsem, inansam veya emin olsam, sizden önce bunu teredütsüz dile getirirdim. Sizin sözde dilbilimciler dediğiniz, bana sözde soykırım diyenleri hatırlattı, kusura bakmayın. Lerch'in yanlışları üzerine O. Mann ve Karl Hadank durmuştur; ayrıca Lerch Kurmanci'yi de derlemiştir ve kuzey Keldanlilerden de bahsetmekte. O kitapta mesela Dersimli Aleviler için Çıra söndüren tabiri de kullanılıyor, buyrun inanın. Diğer dilbilimciler de zazalar'la birlikte çalışmış olanlardır. Ayrıcca işin ehlilerdir, ömrünü dilbilme vermiş insanlardır. Kalkıp TCden öğrendiğiniz kalıp ve ulusal anlayışını uyguladığınızın farkında mısınız? Etnik vey amilli bilinç dilbilimde kriter değildir. Ona kalırsa, Hınıs'ta kendisine Kurmanc değil de Elewi diyen Alevi Kurmancları da Kürt, Hemşinli Ermenice konuşanları da Ermeni veya dillerini Ermenice saymamak gerek. Uzun lafın kısası, Zazaca'nın Kürtçe'ye ait olduğuna dair lütfen ayrıntılı kaynak veya kriterler sunun, yoksa fazla polemiğe ve siaysi tartışmalara girmeye gerek yok. --Asmên, 23. Mart 2010, 1:05 (CET)

Sayın Asmên, ne olduğunuzla ne olmadığınızla ilgilenen yok,kendinizi uzaylıda görebilirsiniz.İnanıp inanmamanız size kalmış.Oscar Mann,Zazaki yi Goraninin lehçesi kabul etmiş ve öğrencisi Carl Hadankta onun izinden gitmiştir.Peter Lerchin diğer yaptıklarıyla ilgilenmiyoruz,bu hususta konuyu çarpıtıyorsun sadece. P.Lerch in bizle ilgili bildiği,yazıya döktüğü esir Kürtlerden öğrendikleridir.Ki Kürtçe(Zazaki)-Rusça sözlüğüde biz Zaza Kürtleri için ilktir,bu bakımdan önemlidir.TC öğrendik ne yapalım biz kendi içimizde birlik oluşturamadık ki,kendimizden öğrenelim? Alevilik bir ırk değildir,lakin bunun ayrımında değilseniz sizi kaydeye bile almaya gerek yoktur demektir. Diğer Zazakiyi Kürtçe sayan kendini ıspatlamış dilbilimci veya araştırması,eseri olanlar : Şerefxanê Bedlîsî (Şerefname),G. Girvinli,Peter Lerch,E. B. Soane,Dr. Kemal Fuad,Fuat Heme Xurşid,Ziya Gökalp(Kürt Aşiretleri Hakkında Sosyolojik Tetkikler),Amir Hassanpour, Martin van Bruinessen,Mehemed Melmisanij,Mehmet Uzun,İhsan Espar. Biz Zazaları Kürt oluşunda da gerek tarih gerekse genetik araştırmalar bizi yanıltmıyor.Tarik konusunda Xenophon,Livy,Polybius,Strabo gibi literatürde yer edinmiş tarihçilerin bahsettiği Kürtlerin yaşadığı yörelere bakarsanız.Bu bölgelerde genellikle Zazaki konuşan Kürtlerin yaşadığını görürsünüz.TC tarihinden bahsedersek : Seyid Rızanın İngiltereye gönderilmek üzere İngiliz elçiliğine verdiği mektup "3 milyon Kürt adına yazıyorum" şeklinde başlamıştır.Kürt yapılanma Azadi Örgütünün başkanı Şeyh Sait Diyarbakır da asıldığında İstiklal Mahkemsi Başkanı "Bunarın tek isteği Kürdistanı kurmaktır" diye halka duyurması tesadüflerden mi ibaret sadece.Yoksa onlarda mı bilimsel değiller.Ama bilimsellik hazır demişken,bunla ilgilide bir örnek verelim hani buna da bilimsel değil ideolojiktir söyleyinde kime mecevap yazdığımızı tamamıyla anlayalım. Leipzig Max Blanc Enstitüsü(Almanya), Norveç Bilim ve Teknoloji Üniversitesi , Londra HGI DNA Refernece Laboratory, National Blood Service(İngiltere) tarafından yapılan kapsamlı genetik araştırma sonucundan bir özet "...Mevcut veriler, öteki Kürt grupları, Avrupalılar, Kafkasya, Batı ve Orta Asya gruplarına ait verilerle karşılaştırıldığında, hem mtDNA hem de Ycromosomu bakımından, Kürt Gruplarının etnik olarak en yakın oldukları Gruplar Batı Asyalılar, en uzak oldukları Gruplar ise Orta Asyalılardır... Yine elde ettiğimiz sonuçlar, Zazaca konuşan Grubu köken olarak Kuzey İranlı gösteren görüşlere de haklılık kazandırmıyor. Bunlar büyük oranda genetik olarak öteki Kürt Gruplarıyla benzeştirler... Marchrios 25 Mart 2010,22:20

Türkiye de Zaza dili v kimliği ne zazman gerektiği gibi kıymet gördü. Doğuya kürt diye bakanlar dilimize kimliğimize ezeldendire kürt daytaması yapar hikaye yazmayın. bu ülke yok iken bile yapılan asırlık araştırmalar veriler ortada Zazalar ne kürt(kurmanch,soran,kelhur,lek) ne de başka bir şeydir. Zazalar kendi başına bir milletir. köken olarka kürtlerden daha eski köklü bir milletdir. waxt 09:33, 18 Temmuz 2016 (UTC)

Kimlik tanımı “zazalar” kavramı olarak geçmesi doğru değildir. Çünkü ortada çeşitli dil tanımları olduğu gibi, çeşitli kimlik tanımlarıda vardır, etniksel alanında herkesin kendini zaza olarak tanımladığına dair bilimsel veriler ve istatistikler yoktur. Zaza milliyetcilerinin öne sürdügü zaza kavramının toplumda herhangi bir geçerliliği ve kullanımı yoktur, çünkü bunu iddia etmek için herhangi bir tarihsel süreç yaşanmamıştır, bu kavram altında ulusal mücadele olmamıştır. Akademisyen eksikliği ortamında zaza milliyetciliği çatısı altında yapılan dilbilimcilik ile öne sürülen zaza/zazaki kavramları bilimsellik ile bir alakası yoktur, çünkü realiyeti yansıtan toplumun çeşitli dil ve kimlik tanımlarını vurgulayan bakış açısı ile dilbilimsel alanında daha araştırılmamıştır, dil ise daha gelişim aşamasındadır. Gelişim sürecinde olan tehlikeli bir dile, yani bu esnada standard dili bile öne süren bir “dilbilimci”, dilbilimi değilde kendi siyasi görüşünü (burada zazaki kavrami adına yapılan zaza milliyetciliğini) dilbilime malzeme etmektedir. Bu konu diğer kesimleri, yani Kırmancki, Zonê Ma, veya Dimili dil tanımlarını kullananları rahatsız etmektedir, toplumun benimsemediği ve kullanmadığı bir kavram ile dilbilim yapılıyor, bu sorgulanmalıdır. Örneğin Tunceli Üniversitesinde, Yaşayan Diller Bölümünde, dil ve kimlik tanımı olarak (başka yörenin) zaza/zazaki kavramları kullanılıyor, orada yaşayan yerli toplumun (Dersim'lilerin) identitesini ve kullandıkları dil ve kimlik tanımlarını yansıtmadan. Bunlar bizim için mutlaka itiraz edilecek konulardır. (not: tanım konusunda kürt ve kürtçe savunucusuda değilim, tarafsızım) Gülten Karaca (D.E.Z.D. Proje Inisiatifi) Bu imzasız yazı Kullanıcı:2003:D0:DBD0:901F:4CAE:A39:E475:1485 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir. 5 Aralık 2016

Kopya onaylandı mı ?Düzenle

Selam. Asmên, Bu yazının kopyasının burda kullanılabilmesi için iki hizmetliye mesaj attığını söyledi. Şimdi onaylandı mı ? Bu sayfada mesaj alıp buna izin veren hizmetlinin açıklamayı yapmasını rica ederim. Aksi halde kopya incelemeleri yapan kullanıcılar bunun kopya olduğunu tespit edip kaldırmaya devam edeceklerdir. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 13:45, 19 Mart 2010 (UTC)

Sayın Takabeg, şimdi anladım. Siz bir yanılgı içerisindesiz. Vikipedideki Zazaca makalesine bahsettiğiniz makalemden kopyayı yapmadım. O yazı Ê harfin kullanımı üzerindir. Lütfen, nerede buraya kopya yapıldığını kanıtlayın. Kanıtlamıyana kadar benim burdaki makaleye yaptığım ekleme ve değişiklikleri kopyaladığımı iddianız geçerli değildir. Asmên, 19 Mart 2010, 14:58 (CET)
O zaman ne diye Elma ve Vito'ya mesaj attınız ? Anlayamadım. Yani siz bunları eklerkn

Sayın Takabeg, kopya sözkonusu değil, eklemelr bana ait. konuyu e-mail ile ve 2 yönetcinin sayfasında da belirttim. Kendim de Wikipedia yöneticisiyim, ayrıca dilbilimciyim. Geri almanız gereksizdir!)

diye yazdınız.

Takabeg ileti 14:13, 19 Mart 2010 (UTC)

Şu anki sürümü inceledim tıpkı kopyasına benzemiyor. Ancak düzensiz. Takabeg ileti 14:22, 19 Mart 2010 (UTC)

Soru işaretiDüzenle

Biraz daha düşündüm. Yapıştırılan kısımlar bir yerden yapıştırılmış izlemimi bırakmaktadır. Yukarıda gösterilen kaynakta değiliklik yapılnmış olabilir. Kaynaklar ile aynı cümleleri içerdiği için onu göstererek kaldırdım. Yoksa niye ben o kaynağa ulaşabildim ? Kafamda soru işaretinin kaldığını itiraf etmek istiyorum. Önce metine eklenen kısımı alıp google ile arama yapıyoruz. Ve arama sonucu çıkınca tarihlere bakıp (copy & paste taze ise yani yeni eklendiyse tarihe bakmamıza gerek yok) kaldırıyoruz. Orada ad aynı işlemi yaptım yani rutine work. O bağlantıya nasıl ulaştım ? Yanlışlıkla mı ulaştım ? İpcu bile yokken ulaşabilecek içerik değildir. Yani net ortamında yaygın bir şekilde dolaşan cümleler değildir. Telif uzmanları tarafından tekrar incelenmesi gerektiğini düşünüyorum. Bunun dışında bu tür makaleciklerin yayımlanacak yer olarak Vikipedi kullanılabilir mi ? sorum hâlâ var. Daha önce de vardı buna benzer olay. O madde duruyor mu ? Bakacağım. Takabeg ileti 03:30, 20 Mart 2010 (UTC)

Sayın Takabeg, benim de sizin bu konuda titiz bir şekilde araştırdığınız ve tarafsız olduğunuza dair kafamda soru işareti var. Bir dili bilimsel yönde açıklarken dilin yapısı kolay kolay değişmediğine göre benzer cümlelerin oluşması çok doğaldır, hele de aynı yazara aitse. Buyrun bakın, ama itirazınız olursa da belgelemeniz gerek. Asmên, 20 mart 2010, 22:00 (CET)
Lütfen kişilere yönelik yorum yapmayın. Maddedeki sorunlara odaklayın. Belki yöneticiliğini yaptığınız sitede kişilere yönelik yorumlar serbest olabilir fakat burada yani Türkçe Vikipedide öyle değildir. Hakkınızda herhangi yorum yaptım mı ? Hayır. Sadece söz konusu yazı hakkında yorum yaptım. Teşekkür ederim. Takabeg ileti 02:55, 23 Mart 2010 (UTC)

Zazaca VikipediDüzenle

zazakiDüzenle

şu zazakiyi inceleyenler neden fiil konusuna girmezler? lehçeleri bir dil yapan temel kıstas nedir? bu böyle şu şöyle demiş'den daha geçerli olan fiiller değilmi? may,pi,ju,qıc,çena,hirı,lac,ponz,esmer,xo,tı,o,engur............dan daha ciddi araştırma olamaz mı? Bu imzasız yazı 88.251.193.232 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir. 5 Ağustos 2010

telif hakkıDüzenle

Sayın sorumlular, telif hakkı ihlali yok, zazaca üzerine notlar adlı makalemden ben birkaç kısım aktardım buraya ve yönetcilere E-mail de atmıştım, telif haklarından feragat konusunda. Selamlar, user:Asmen --Asmêno Bêwayir 20:39, 13 Ağustos 2010 (UTC)

Zazaca ve zazalar artık son tartışma olsunDüzenle

Zazaca ve zazalar üzerine birçok bilimsel belgeye wikipedia üzerinden ulaşmış olmanın mutluluğu içerisindeyim. Herşey açık ve net ortada zazalar ve zazaca üzerine tüm yazılanlar ve çizilenleri okudum. Birçok bilgi yanlış düzeltilmeye ihtiyaç var. Bu konuda Zazalar ile ilgili web sitesi üzerinden de kaynaklar alınabilir diye düşünüyorum..

Wikipedia tr nin kopyası gibi olmuş farklı bir bilgi paylaşımı yok en önemlisi tek yanlı bir yapılanma var ve dolayısıyla kaynak belirtme,belirtilen kaynağın doğruluğu hiç düşünülmemiş. Bu sitenin de baştan savma yapılan sitelerden bir farkı yok gibi.Zaten merak edip bakacak kişilerde aynı kanıya varacaktır ama ben yinede bir dipnot düşeyim dedim. O YUZDEN LÜTFEN SAYFAYI SILIN.

Zazaca diye bir dil yokdur bunu TC'nin Artuklu Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü diyor! Artik son nokta budur! [1] [2] [3] [4] [5] [6] --Alsace38 (mesaj) 11:56, 20 Eylül 2012 (UTC)
Zazaca ISO 639-2 koduna sahiptir. Dünyada dil olarak kabul görür. Eski Türkçenin günümüze ulaşan şiveleri nasıl ayrı birer dil olarak kabul ediliyorsa(mesela Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi neredeyse aynı ama iki ayrı dil statüsündeler) Zazaca da ayrı bir İran dili olarak kabul edilir. Üniversitelerin herhangi bir ideolojiden soyutlanmış olduğuna kimseyi inandıramazsınız. Türkiye'deki üniversitelere göre Ermeni iddialarının tamamına yakını asılsızdır. Buna dair birçok çalışmalar, yayınlar mevcut. esc2003 (mesaj) 13:53, 21 Eylül 2012 (UTC)
a a, güreyim bagli... Türk hükümetinin hazirladigi okul kitablarina bir göz atin, artik zazaca bir kürt dili olarak kabul edildi, biraz geç kalmis olsada, TC zazakî üzerine son noktayi koydu! loooool http://ttkb.meb.gov.tr/dosyalar/kitaplar/kurdi_5_zazaki.pdf Yakinda kürtçe okular (zaza ve kurmanc) açiliyor, hazir olun! --Alsace38 (mesaj) 14:14, 17 Ekim 2012 (UTC)

unutdum http://ttkb.meb.gov.tr/www/kurtce-dersi-ogretim-materyalleri/icerik/137 --Alsace38 (mesaj) 14:16, 17 Ekim 2012 (UTC)

Ben resmî kurumların ne derece güvenilir olduğundan bahsetmişim siz ne demişsiniz... :) esc2003 (mesaj) 13:40, 25 Kasım 2012 (UTC)
ama Zaza kürtdür, birlesik milletler bile tanimiyor, ve bu "ethnologue" sitesi resmicilik degirdir, oki? --Alsace38 (mesaj) 17:13, 26 Kasım 2012 (UTC)
"'Seneye Zazaca ayrı bir dil olacak' ... Bingöl Üniversitesi'nde düzenlenen konferansta konuşma yapan Bakan Dinçer, Zazaca'yı kitaplara Kürtçe'nin bir lehçesi olarak verdiklerini, kendisinin uzmanlar tarafından yanlış yönlendirildiğini vurguladı" ve "Dinçer hatasından döndü alkış tufanı koptu". Artuklu Üniversitesi bilimi birakip berbat bir siyaset yolunu secti ve belli olan hatasini utanmadan daha da devam etmeyi sürüyor. Bu konu ve gelen baska benzer konular Bingöl ve Tunceli Üniversitesine birakilmali, Zazalarin cogunluklu oldugu yer.--ZonêMa (mesaj) 13:30, 7 Şubat 2013 (UTC)

Üniversitelerin sitelerinde veya ders kitaplarında yazılanları niye kaynak gösteriyorsunuz ki? O kadar üniversitede Türk Lehçeleri bölümü vardır; TDK'nın sitesinde Türk Lehçeleri sözlüğü vardır fakat Vikipedideki maddenin adı Türk dilleridir. Durum böyle iken Zazaca konusunda gösterilen kaynakların dikkate alınmasını mı bekliyorsunuz? Zazalar Kürt mü değil mi diye tartışmalar da yapılıyor bazen. Gördüğüm kadarıyla bazı Zazalar kendilerinin Kürt olduğunu kabul ediyor bazıları ise etmiyor. Kurmançilerde de belki Zazaların Kürt olduğu iddiasını dile getirenler milliyetçilik yaparak bunu söylüyorlar. Meseleyi Zazalar Kürt mü değil mi yönünden değil de karşılaştırmalı dilcilik yöntemleri ile ele alırsak Kürtçe Farsçanın lehçesi değildir deyip Zazacayı Kürtçenin lehçesi saymak da çelişkili gibi görünüyor. Örneğin Kurmançideki sayılar Farsçadaki sayılarla büyük benzerlik gösterirken Zazacadaki sayıların her ikisindeki sayılardan farklı olduğu görülüyor. Kurmançi ile Zazacanın konuşulduğu bölgeler birbirine yakın ve bazı yerlerde iç içe geçmiş olduğu hâlde ikisindeki sayılar Moldova'da konuşulan Gagavuz Türkçesi ile Çin'de konuşulan Uygur Türkçesindeki sayılar kadar birbirine benzemiyor. Kurmançi ile Zazacanın eylem çekim sisteminin de farklı olduğu görülüyor. Örneğin Kurmançide şimdiki zaman için eylemin önüne di- eklenir (Farsçada da buna benzer bir sistem vardır; fakat önek mi-dir.) Zazacada ise eylemin sonuna -en eklenir. Sayılar konusunda da olduğu gibi Kurmançi Farsçaya benzerken Zazaca her ikisine de benzememektedir. Kurmançi ez dıbinım (Farsça men mibinem) ile Zazaca ez vênenu görüyorum ifadelerinde ez ve bin/vên aynı kökenden olmakla birlikte burada söyleyiş farkından başka dilbilgisi kurallarının da farklı olduğu görülüyor. (Ezin benzerleri başka Hint-Avrupa dillerinde de vardır: Bulgarca аз /az/, Makedonca jes /yes/, Ermenice yes vb.) Eğer Kurmançi Farsçaya daha çok benzediği halde Farsçanın lehçesi olarak kabul edilmiyorsa her ikisinden farklı yönleri bulunan Zazacanın Kürtçenin lehçesi sayılması nasıl söz konusu olabilir? --88.238.186.181 08:18, 10 Şubat 2013 (UTC)
İnsan Hakları Bildirgesi 1. madde:
Zazaca: Visp mashyi zayene verdais ra hem heuuant rasnuyay hem heseveyai. I thvarshiyane pe muni hem baodenga ; i gehe vera jumini mainyaiha birariye shiaonere.

Kürtçe: Hemû mirov azad û di weqar û mafan de wekhev tên dinyayê. Ew xwedî hiş û şuûr in û divê li hember hev bi zihniyeteke bratiyê bilivin.

İki metin birbirinden oldukça farklı görünüyor. --88.238.186.181 18:21, 10 Şubat 2013 (UTC)
Zazaca bilmediğiniz ortada. Çünkü yazdığınız cümlenin zazaca ile yakından uzaktan ilgisi yok. Artık nereden bulduysanız bu cümleyi, ama insanları bile bile yanılttığınız ortada. Bu cümleyi istediğiniz Zazaya okutun, tek bir kelime anlayamaz. Halbuki;
Kurmancî: Hemû meriv azad û di weqar û mafan [heqan] de wekhev tên dinyayê... cümlesinin Zazacası şudur:
Zazakî: Heme merdimî azad û [di] weqar û heqan de sey pê yenê dinya...
Gördüğünüz gibi gramer ve sentaks çoğunlukla aynı. Kelimelerin telaffuzunda değişiklikler başlıyor. Neribij (mesaj) 18:54, 18 Mart 2013 (UTC)
Neden sadece ilk cümleyi yazıp devamını yazmadın? --85.102.178.67 02:58, 26 Mart 2013 (UTC)

Kaynak sorunuDüzenle

  • http://www.zazaki.net, Lehçeci veya Vateci denilen kesimin iddialarını savunan grubun bir sitedir. Yani bunlara göre, Zazaca Kürtçenin lehçesi, Zazalar da Kürtmüş, ve Zazaların geleneksel alfabesi yerine Kürt alfabesini tercih etmektedir. Kısaca Kürtçü yani :) Aslında bu tür iddiaların varlığından bahsedilmesi ciddi sorun değildir. Fakat bunların hazırdıkları yazılarının doğrudan kaynak olarak kullanılması GÜVEN'e aykırıdır. Üçüncü parti tarafsız kaynaklar ile yazılmalıdır. Ayrıca burası www.zazaki.net'in ve Vate Yayınevinin reklam yapmak için bir sayfa değildir :) Takabeg ileti 05:12, 16 Mart 2013 (UTC)
  • Joachim Grzega ne Zazaca uzmanı ne de İrani dilleri uzumanıdır. Takabeg ileti 05:17, 16 Mart 2013 (UTC)
İddialarınız tamamen bilim-dışıdır. Kırmanclar (Zazalar) tarih sahnesine yeni çıkan ormanların deirnliklerinde keşf edilmeyi bekleyen bir toplum değil. İddialarınıza bir delil ve mesnet bulamadığınız için her zaman yaptığınız klasik taktikle yaftalamayı ve itibarsızlaştırmayı tercih ediyorsunuz. Bilime ve kaynaklara saygılı olmayı istemek beyhude bir çaba gibi görünüyor, ama sizin için bunu deneyeceğim. Çünkü Wikipedia ilkelerinde okuduğum kadarıyla karşınızdakini iyi niyetli varsaymalısınız diyor. Şimdi öyle varsayıp size anlatmaya çabalayacağım.
1) Vate Çalışma Grubu, 1996 yılından bu yana Zazaca'yı stabndartlaştırma üzerine çalışan ilmi bir gruptur. Bu yönde defalarca baskısı yapılan iki ciltlik Kırmancca (Zazaca) - Türkçe / Türkçe Kırmancca (Zazaca)Sözlük, İmla klavuzu ("rastnuştiş"), gramer, dil dersleri kitabı ve şimdiye kadar 39 sayısı yayımlanmış tamamı Zazaca olan Vate Dergisini yayınlamıştır. Yine Vate Çlaışma Grubu'nun standartlarını esas alan Vate Yayınevi de onlarca Zazaki kitap basmıştır. Vate Çalışma Grubu 25 küsür üyeden oluşuyor ve tamamı Zazacaya hakim ve bir şekilde Zazaca üzerine çalışan, gramer, sözlük, edebiyat, folklor gibi çeşitli alanlarda eser vermiş kişilerden oluşuyor. Elbette Zazaca ile ilgili bir maddede bu grubun standartlaştırma çalışmalarından en azından bir-iki cümle ile bahsedilmesi gerekir.
2) Zazaki.net sitesi Zazaca ile ilgili değerli bir arşiv sitesidir. Site %90 çoğunlukla Zazaca olmak üzere, ama kısmen Türkçe, Kurmanci Kürtçesi ve İngilizce yazılara da yer vermektedir. Bugün bu kalitede başka bir Zazaca site de yoktur. Zazaca ile ilgili konularda referans bir sitedir. Bu sitede yazılan yazıları toptan mahkum etmek için kaynak sorunu perdesiyle şaibeli kılmaya çalışmak iyi niyetle bağdaşmaz. Çünkü bu sitede yer alan yazılar anonim kişiler tarafından değil, bizzat yazarlarının ismiyle yayınlanıyor. Üstelik burada yer alan (ve benim bu maddede kullandığım) bazı makaleler uluslararası konferanslarda sunulmuş, kabul edilmiş tebliğlerdir. Sırf bu tebliğ ayrıca zazaki.net sitesinde yayınlandı diye kaynak olmaktan mı çıkarılacak? Böyle bir garabet olabilir mi?
Yazdığınız mesajla konu hakkında bilgi sahibi olmadığınızı da göstermiş oldunuz. "Zazaların geleneksel alfabesi" derken doğruyu dile getirmiyorsun mesela. Çünkü ilk Zazaki metinler, Arapça karakterli Kürd alfabesi ile yazılmış (örnek: 1899-Ahmedi Hasi ve 1933-Osman Efendinin Mewlidleri, daha sonraki modern metinlerin tümü Roja Newe (1963) ve sonrası hepsi Kürd alfebesini kullanmışlardır. Senin ima ettiğin ve aslında hiçbir geleneği olmayan alfabe ise 1990larda ortaya konulmuş ve dar bir kesim tarafından kullanılan bir alfabedir. Sadece 2012 yılında basılan 25 Zazaca kitaptan bir tanesi senin dediğin alfabe ile yazılmışken geri kalanı, Bedirhan alfabesi denilen Kürd alfabesi ile yazılmıştır. Büyük bir spekülasyon yapıldığı ortada. Bugün tamamı Zazaca yayınlanan 4 yayın var: Vate dergisi, Şewçila dergisi, Newepel gazetesi, Welat Verroj gazetesi. Bunların tümü geleneksel Kürt alfabesini kullanmaktadırlar. Bu alafabe ile yazılan ürünler Zazaca yazının neredeyse %80ini oluşturmaktadır.
Gelenekten bahsetmişken.... Zazaların Kürd olduğu ve Zazacanın Kürtçe'ye dahil olduğu da geleneksel bir görüştür. Asıl, Zazaların Kürt olamdığı yönündeki söylemler yenidir. Bu konuda Arap-İslam, Osmanlı-Türk, Ermeni arşivlerinde yeterli düzeyde bilgi belge vardır. Nitakim bunları kaynaklı olarak aktarmıştım. Kürd kimliği bir Kurmanc, Soran için ne kadar doğal bir kimlik ise, bir Zaza (diğer isimleriyle; Kırd, Kırmanc, Dımıli) için de o kadar doğal ve tarihi bir kimliktir. sırf insanalrı kendini Kürd gördüğü için suçlayamaz ve sırf bu yüzden yapılan ilmi çalışmaları "güvensiz" ilan edemezsiniz. Aksine bu yaptığınız açıkça ayrımcılığa ve zorbalığa girer. Sonuçta Türkiye'de "Kurmanclar" kendini Kürd görerek nasıl ki Kurmancca alanında birçok çalışmalar yapıyorlarsa, Irak'ta nasıl ki "Soranlar" kendini Kürd görerek birçok çalışmalar yapıyorlarsa, gayet tabii bir şekilde Türkiye'de yaşayan Zazalar da ilk yazın tarihinden bu yana geleneksel bir biçimde kendilerini Kürd görerek Zazaca alanında çalışmalar yapmışlardır, halen de yapmaya devam etmektedirler. Sırf wikipediada bir madde yazılacak diye insanlar milliyet değiştirecek değiller. Türkiye'de Kürtçe'nin yasaklandığı dönemlerde Kurmancca veya Zazaca yazan her kişi rahatlıka "bölücü" olarak nitelendirilmişken, şimdilerde bu kelimenin yerini "milliyetçi" yaftasına bırakması anlaşılmaz değil. Kısacası, öne sürdüğünüz gerekçe yerinde değil. Ancak, belirtilen bilginin aksi bilgiler değişik kaynaklarda varsa, bu konuda her iki görüş de verilebilir veya bir sentez görüş yazılabilir. Ama Zazaların kendilerini adlandırma hususunda karşıt görüşlüler de dahil neredeyse herkesin hemfikir olduğu bir konuda dahi ısrarla doğru-kaynaklı bilgileri çıkarıp, yanlış bilgiler ekleniyorsa, bu tavırı onaylamak mümkün olamaz (Bu konuda bir alt başlık farklı kaynaklar ile birlikte eklenmişti). İdeolojik bakışlarla wikipedia maddesi yazılmamalı, insanların doğru bilgiye ulaşma hakkına engel olmamak gerekir. Neribij (mesaj) 17:15, 18 Mart 2013 (UTC)
Madem o site Zazacanın lehçe olduğunu savunuyor, o zaman bu yazı nedir? Takabeg'e bu konuda katılamıyorum ne yazık ki.--RapsarEfendim? 17:32, 18 Mart 2013 (UTC)
Yazıda, Zazacaya lehçe demenin onu ölüme götürmeyeceğinden bahsedilmiş. Buradan lehçe olduğunun savunulduğu çıkıyor zaten. esc2003 (mesaj) 18:45, 18 Mart 2013 (UTC)
Zazacanın Kürt lehçesi olduğunun savunulması ayıp bir şey midir ki bu mesele kaynak tartışmasına yol açıyor? P.Lerch (1856-57), F.Müller (1865), A.V.Loq (1903) gibi Zazaca üzerine ilk incelemeleri yapan kişiler ve günümüzde de birçok dilbilimcinin Zazacayı Kürt lehçesi veya bir Kürt dili olarak kabul ettiği biliniyor. Bakınız. Burada amacımız birilerine bir şeyleri ispat etmekten ziyade, maddenin/makalenin objektif, tarafsız, tüm görüşlere yer verecek biçimde düzenlenmesi olmalı. Neribij (mesaj) 19:09, 18 Mart 2013 (UTC)
Maddede yapmış olduğunuz düzenlemeler Zazacanın ayrı bir dil mi yoksa Kürtçenin bir lehçesi mi olduğu sorusunun hala yanıtsız kaldığı izlenimi veriyordu. Ancak Zazaca ayrı bir İran dili olarak kabul edilmektedir. Dolayısıyla muğlak bir durum bulunmuyor. Bahsi geçen iddialar farklı görüşlerin var olduğu şeklinde maddede verilmelidir. esc2003 (mesaj) 19:47, 18 Mart 2013 (UTC)
Bir konuda farklı görüşler varsa, nasıl "kanıtlanmıştır" gibi cümleleri rahatlıkla kullanabiliyorsunuz veya kullanılmasına müsade edebiliyorsunuz? Burada 2x2=4 misali bir olay yok. Dil-lehçe meselesi zaten dilbilimin en muğlak konusudur. Kabul ediliyor, diyorsunuz. Kim? Velevki öyle olsa bile sözkonusu cümleyi düzeltmeniz yeterliydi. Ki söyledikleriniz afaki. Benim yaptığım düzenleme tam da maddenin ruhuna uygun biçimdeydi. Bu alanda dilbilimcilerin (sıradan insanların değil dilbilmcilerin) farklı görüşe sahip olduğunu belirtiyordum. Bundan daha doğal ne olabilir? Kuzeybatı irani dil grubu ve Zaza-Gorani grubuna kadar üzerinde pek tartışma olmadan bütün dilbilimcilerin kabulüdür. Ama Zaza-Gorani'nin Kürt dilleri/lehçeleri olup olmadığı tartışmalıdır. Bu halen sürmektedir. Yukarıda veirlen linki inceleyin. Bu Zazacanın sınıflanırması ile ilgili bir konu. Sınıflandırma dilbilimde en zor meselerden biridir. Sadece dilbilimsel kıstaslar dahi yetmemektedir çoğu zaman.
Bir başka konu, adlandırma konusunda altbaşlık açmıştım, tamamen silindi. Hangi gerekçeyle? İlk Zazaca metinlerde bile "Kırdi" geçiyor (bkz. Ahmedi Hasi, Mewlid, 1899, s.28). "Kırmancki" zaten Vate Çalışma grubunun Zazacanın standart ismi olarak önerdiği ve başkaca birçok kişi tarafından kullanılan kabul edilen bir isim. Ben yaptım oldu, ben söyledim oldu ile olmaz ki; ilmi ciddiyet, bilimsel titizlik gerekiyor. Burada bir toplumun kendini tarif etme biçimlerini en iyi şekilde yansıtmak gerekiyor. Neribij (mesaj) 20:57, 18 Mart 2013 (UTC)
  • Zazaca, 19cu yüzyılda be 20ci yüzyılın başında Kürdî-i Kadîm in parçalarından sayılırdı. Fakat Zazaca ile Kürtçe arasında mutual intelligibility (karşılıklı anlaşılabilirlik) yoktur. Günümüzün dilbilimsel kriterlerine göre, doğal olarak ayrı diller oldukları kabul edilir. "Geleneksel görüş" olmaktan ziyade, sonra gelen araştırmacılar tarafından çürütülmüş ve geçerliliği yitirmiş iddia haline gelmiştir. Bu durum biraz da İskitler'in Türkî olma iddialarına benziyor. 19cu yüzyılda batılı araştırmacıların hemen hemen tamamı İskitler'in Türkî bir kavim olarak göstermekteydiler. Fakat sonra İranî olduğu görüşler kabul edildi. Bunu kabul etmek istemeyen mesela Türk milliyetçi çevreleri karşı taraf ının "Hint-Avrupacı" olduğunu ileri sürerek direniyorlar. Zazaca konusunda da Zazaca'nın Kürtçe olmadığını kabul etmek istemeyen Kürt milliyetçi çevreleri de karşı taraf ına "Zazacı", "Bölücü" etiketi yapıştırarak direniyorlar. Sevan Nişanyan da 'Zazaca apayrı bir dil ama...' diyor. Kısaca günümüzde bu iddialara Kürt milliyetçi çevrelerinin siyasî ve ideolojik iddiaları olduğunu söyleyebiliriz. Takabeg ileti 22:38, 18 Mart 2013 (UTC)
Hayır, benzetmelerin yerinde değil. Çünkü Zazaların bizzat kendileri o tarihsel mirası bugün de sürdürüyorlar. Yukarıda sana tek tek delilleriyle gösterdim ki elan sadece Zazaca yayın yapan 4 farklı yayın da kendini Kürt ve dilini Kürtçe içinde görüyor. Halen, dilbilmcilerin önemli bir kısmı Zazacayı Kürtçe içinde değerlendiriyor. Üniversitelerde hala Zazaca ve Kurmanci beraber Kürt lehçeleri diye okutuluyor. (bkz. Artuklu üniv, Dicle üniv, Exeter üniv, North Illions üniv). Bu durumda bu meseleye tarih olmuş bir iddia olarak bakamayız. Tam tersine Zazacanın Kürtçeden ayrı dil ve Zazaların Kürtlerden ayrı olduğunu iddia edenler bu iddialarını sağlam delillerle ispat edebilmiş değiller. Dilbilim alanı spekülasyona nispeten açık, çünkü dil-lehçe ayırımı mutlak değil. Ama tarih açısından bu kadar muğlaklık yok. Tarihi kaynaklar ve bizzat Zazaların kendi folklor ve metinleri (bkz. P.Lerc, L.Coq, A.Hasi) Zazaların kendilerini Kürd oalarak tanımladığını gösteriyor. Mesela Zaza folklorunda bilinen bir kaç anonim ağıtta "ma kurdon" (biz kürdler) denildiği tespit edilmiş durumda. (Bkz. Deyira Ehemdê Musayê Axon) Bu arada, anlaşılabilirlik dilbilmde aslında ölçüt değil. Bunu dilbilimle ilgilenenler bilir. Neribij (mesaj) 23:22, 18 Mart 2013 (UTC)

Lutwig Paul'un dediği gibi, Zazalar ile Kürtler arasındaki tartışma duygusal tartışma'dır. İlgili maddelerde öyle duygusal tartışmanın varlığından söz edilebilir. Fakat maddelerde ve tartışma sayfalarında bu konuyu tartışmak ve örnekleri ekleyip sayıca yüstünlüğünü sağlamaya çalışmaları anlamsızdır ve gereksizdır. Takabeg ileti 10:07, 20 Mart 2013 (UTC)

Bütün argümanların birer birer çürütüldü. Sürekli yanlış bilgiler ekliyorsun. Hiçbir şeye cevap vermiyor, sürekli konuu değştirip yeni şeyler ortaya sürüyorusn. Mesele Kürtler ie Zazalar arasında değil. Bizzat Zazaların büyük bir bölümü geleneksel Kürt kimliğini tevarüs ederek günümüzde de sürdürmektedir. Dilbilimde Zazaca önemli oranda Kürtçe içinde görülmekte ve bu yönde eğitim müfredatlarında işlenmektedir. Olayı duygusal zemine kaydırmanın anlamı yok. Neribij (mesaj) 12:42, 20 Mart 2013 (UTC)
TC'nin yogun çabalarini gidermer için, Birlesik milletleri alman DNA laboratuara bir arastirma emret mis: zazalar kimdir! DNa çalismalari üzerine çok genis ve ayrintili bir çalisma yapildi, bunu TC iyi biliyor. Sonuç budur zazalarin en yakin oldugu tek millet kürtdir. Bu sonuç üzerine birlesik milletler zazalari milli olarak kabûl etmedi!
  • kürtçe bence bir îranî dili degildir, bunu zamanlar dilbilimcileri kabûl edecekdir!
farsca zazaca kurmançca bulgarca
midânam (biliyorum) ez zano ez dizanim az znam
midâni (biliyorsun) tı zanay tu dizanî ti znayş
nemidânam (bilmiyorum) ez nêzano ez nizanim az neznam
nemidâni (bilmiyorsun) tı nêzanay tu nizanî ti niznayş
sag (köpek) kutik kutchik (kûçik) kutche (kûçe)
  • Sadece kürtçe'de (zaza kurmanj...) eril disi kelimeler var bütün iranî dillerde yokdur!
  • Sadece kürtçe'de (zaza kurmanj sorani...) ergatif ve split ergatif hâli vardir, bütün iranîlerde yok, bütün avrupa dilerde yok!
  • Sadece kürtçe'de (zaza kurmanj sorani) bu sesler var "ê, i, u,'a,'e, bütün irani dilerde o sesler yok,sadece"a,â,î,û,e" vardir
  • Sadece kürtçe'de (zaza kurmanj gorani...) bu sesler var "ph, rr, w, xw, ph, th, gh,kh", hiç bir irani dillerde bu ses yokdur!
  • Sadece kürtçe'de (zaza kurmanj...) bu halervardir " akuzatif, nominatif, vakatif, oblik", bunlarain hiç birisi yokdur iranî dillerde!
  • daha nice örnek vere bilirim sizlere ! --Alsace38 (mesaj) 14:04, 27 Mart 2013 (UTC)

Kürtçe sayılarla Farsça sayıları, bir de Bulgarca sayıları karşılaştır. --88.238.170.1 05:31, 4 Nisan 2013 (UTC)

SayılarDüzenle

Maddede Zazaca sayılar Hint-Avrupa dil kodağındaki sayılarla karşılaştırılmış olmasına rağmen, nedense Kürtçe sayılar ve 10 ile 20 arasındaki sayılar verilmemiş. Google aramasında Pülümür Zazacasındaki sayıları buldum; her ne kadar maddede verilen Zazaca sayılardan farklı olsa da ortaokulda Kiğılı bir öğrenciden öğrendiğim Zazaca sayılara da benziyor. Sayma sisteminde özellikle 10 ile 20 arasındaki sayılar Kürtçe ve Farsça dillerindeki sayma sisteminden çok Ural-Altay dillerindeki sayılara benziyor. (Ses bakımından değil 11 için Farsçadaki ve Kürtçedeki yazdeh gibi on anlamındaki sayının sonda olduğu yeni bir sayı adı yerine on + bir gibi des u ju denmesi bakımından benzerlik söz konusudur. Yakın bir coğrafyada konuşulan bir başka Hint-Avrupa dili olan Ermenicede de böyle bir durum var; o da Türk dilinin etkisiyle olmuş olabilir. Meydan Larousse'a göre Ermenicenin grameri Fransızcanınkine yakınken sonradan Türkçeye yaklaşmış.) Yalnız Zazaca çoğu Hint-Avrupa dillerine benzemeyen hirê "3" ile Macarca három sayıları arasındaki benzerlik de ilginç. Lehçe farkının nasıl olduğunun anlaşılması için de -tâ- Çin'de konuşulan Uygur Türkçesi tabloya ilave edilmiştir. Aynı şehirlerde hatta köylerde yaşayan Kürtlerin ve Zazaların dilleriyle Türk lehçelerinin birbirleri arasındaki farkları kıyaslayıverin:

SayılarBulgarcaFarsçaKürtçeZazacaMacarcaTürkçe (Türkiye)Türkçe (Çin)
1 edno yek yek jü, zuegy birbir
2 dva do dudo, du dıde, dı kettő iki ikki
3 tri se sê, sisê hirê három üç üch
4 çetiri çehâr çar, çhar çar négy dört tört, töt
5 pet penc pênç phonc öt beş besh
6 şeşt şiş şeş ses hat altı alte
7 sedem heft heft hawt hét yedi yette
8 osem heşt heşt heşt nyolc sekiz sekkiz
9 devet noh neh new kilenc dokuz toqquz
10 deset deh deh des tíz on on
11 edinayset yâzdeh yazdeh des u jütíz-en-egy on bir on bir
12 dvanayset devâzdeh duwanzdeh des u dıde (des u dı)tíz-en-kettő on iki on ikki
13 trinayset sîzdeh sêzdeh des u hirêtíz-en-három on üç on üch
14 çetirnayset çehârdeh çardeh des u çartíz-en-négy on dört on tört
15 petnayset panzdeh panzdeh des u phonctíz-en-öt on beş on besh
16 şeştnayset şânzdeh şazdeh des u sestíz-en-hat on altı on alte
17 sedemnayset hifdeh hevdeh des u hawttíz-en-hét on yedi on yette
18 osemnayset hicdeh hejdeh des u heşttíz-en-nyolc on sekiz on sekkiz
19 devetnayset nûzdeh nozdeh des u newtíz-en-kilenc on dokuz on toqquz
20 dvadeset bîst bist visthúsz yirmi yigirme


Sonuçlar:
-Kürtçe sayılar ses benzerlikleri bakımından Bulgarcadan daha çok Farsçaya benzemektedir; bazı sayıların söylenişi iki dilde tamamen aynıdır.
Zazaca sayılar Kürtçe sayılarla kıyaslandığında Hint-Avrupa dilleri arasında görülebilecek kadar fark olduğu görülmekle birlikte 10-20 arasındaki sayılar Kürtçedeki ve Farsçadaki sayılardan farklı bir sistemdedir.
Birbiriyle karışık, bazı köylerde iç içe yaşayan Kürtlerle Zazaların dilleri Türkiye'de yaşayan Türkiye Türkleri ve Çin'de yaşayan Uygur Türklerinin diline kıyasla birbirinden çok daha uzaktır.
Vikipedi maddesinde verilen Zazaca sayılarla Pülümür ve Kiğı Zazacalarının söyleyiş farkları ağız farkının ötesinde lehçe farkı sayılabilecek farklar da olabilir (yew / yow / ju - Türkiye Türkçesi yaz / Kazak Türkçesi jaz gibi). Bu durumda Zazaca kendi lehçeleri olan ayrı bir dildir demek mümkün olabilir. --adsız

Kirmancki (Zazaki) sayı sistemi ile diğer Kürt dilleri/lehçelerindeki sayı sistemi aynıdır. Aşağıdaki tabloya bakınız:
h. Kirmanckî Kurmancî Soranî
1 yew yek yek
2 di, didi du, dudu
3 hîrê
4 çar çar çwar
5 panc pênc pênc
6 şeş şeş şeş
7 hewt heft hewt
8 heşt heşt heşt
9 new neh no
10 des deh de
h. Kirmanckî Kurmancî Soranî
11 yewendes yazdeh yazde
12 duwês diwazdeh dwazde
13 hîrês sêzdeh sêzde
14 çarês çardeh çwarde
15 pancês pazdeh pazde
16 şîyês şazdeh şazde
17 hewtês hevdeh hevde
18 heştês hejdeh hejde
19 newês nozdeh nozde
20 vîst bîst bîst
Not: Kırmancca konuşulan yerlerde yöreden yöreye değişen farklılıklar da ağız ve şive farklılığı seviyesindedir, lehçe farklılıkları değildir. Sayı sistemi aşağıda belirtildiği gibidir. "des û didi" şeklindeki kullanım deformasyondur. Biz de küçükken telaffuzda zorlandığımzda bazen bu şekilde söyleyebiliyorduk; ama bunun doğru olmadığının da bilincindeydik. Meselenin içinde eğitim eksiklği, asimilasyon politikaları, Türkçe etkisi vesair bir çok etken var. Bir dil/lehçe karakteristik özelliklerine bakılarak değğerlendirilir. Neribij (mesaj) 18:26, 4 Nisan 2013 (UTC)

Yukarıdaki sayıları kıyasladığımızda Farsça ile Kürtçe sayılar arasındaki benzerlik Kürtçe ile Zazaca arasındaki benzerlikten daha fazladır. Bu durumda nasıl Kürtçe Farsçanın lehçesi değildir derken diğer yandan Zazaca Kürtçenin lehçesidir diyebiliyorsunuz? Bu iki yüzlü bir yaklaşım veya bir çifte standart değil midir? --88.238.162.76 03:43, 5 Nisan 2013 (UTC) Bana göre Kürtçe Farsçanın lehçesi değildir ama Zazaca ile Kürtçe arasındaki farkın Kürtçe ile Farsça arasındaki farktan daha çok olduğu görülüyor. --88.238.162.76 04:24, 5 Nisan 2013 (UTC)

Yukarıdaki Zazaca sayılar, Fransızca sayılarak daha çok benziyor, cidden. İnanmayan baksın :)--RapsarEfendim? 07:57, 5 Nisan 2013 (UTC)
Çünkü sadece sayılara bakılarak sınıflandırma yapılmıyor. Kurmancca ve Zazacada eril-dişil var; ama Farsça'da yok mesela. Gramer ve sentaks açısından Kurmanci-Zazaki çok benzer. Fonetik açıdan aynıdırlar. Halbuki Kürtçe'de olan bazı sesler Farsça'da yoktur bile. Sınıflandırma öyle basit bir konu değil, dilbilimin en girift konularından biridir. Burada derdimiz ispat değil. Bu konuda dilbilimcilerin farklı görüşleri var, hepsini yansıtırsın, olur biter. Neribij (mesaj) 16:52, 5 Nisan 2013 (UTC)
Zazacadaki -en- şimdiki zaman eki veya bu ekin benzeri Kürtçede var mı? --88.238.162.76 19:53, 5 Nisan 2013 (UTC) Sesler dil-lehçe sınıflandırması konusunda ölçü müdür? Azerbaycan Türkçesindeki x sesi de Türkiye Türkçesinde yok; veya Anadolu ağızlarında yaygın olarak telaffuz edilen nazal n sesi yazı dilinde telaffuz edilmiyor. Kürtçede ve Zazacada eril-dişil olması da Zazacanın Kürtçenin lehçesi olduğu anlamına gelmiyor. Arapçada da eril-dişil var fakat Arapça Hint-Avrupa dili değil. --88.238.162.76 19:56, 5 Nisan 2013 (UTC)
Ben o anlama gelir dedim mi? Fonoloji, sentaks, gramer, fiiller, kelimelerin tarihsel evrimleri vs hepsi bütüncül olarak değerlendirilir. Bu da çoğu zaman yetmez sosyo-linguistik kriterlere başvurulur. Dikkatini çekerim, burada kastettiğim "sınıflandırma"dır, yoksa o dilin/lehçenin mahiyeti değildir. Dediğim gibi burası ispat yeri değildir, farklı bilimsel görüşlere yer verilir, isteyen istediğini kabul eder. Neribij (mesaj) 20:58, 5 Nisan 2013 (UTC)
O anlama gelir demeseniz bile ikide bir bunu yazıp duruyorsunuz. Zazacada da eril-dişil var, Kürtçede de, Arapçada da. Fonoloji dediğiniz konu lehçe-dil sınıflandırması için bir ölçü değildir. Birbirinden çok farklı gramer yapısı olan ve ayrı dil ailelerinde veya gruplarında bulundukları kabul edilen dillerde tamamıyla aynı sesler aynı noktalarda (gırtlakta, damakta vb.) teşekkül edebilir. Sentaks da ölçü değildir; Gagavuz Türkçesi (ve hatta Türkiye Türkçesinin Rumeli ağızları) sentaks olarak Türkiye, Azerbaycan, Özbek, Uygur, Kazak ve Kırgız Türkçeleri gibi lehçelerden farklı olmasına rağmen aynı dilin kollarıdır. Hint-Avrupa dillerine bakarsanız akraba olduğu kabul edilen dillerin bazılarında isim çekimi vardır, bazılarında isim çekimi yoktur prepozisyonlar vardır, bazılarında eylem cümlenin başında bazılarında sondadır. İngilizce ile Almancanın dilbilgisi geçmişte birbirine çok yakınken bugün İngilizcede gramatik cinsiyet bulunmaması,söz diziminin farklı olması gibi durumlar söz konusudur. Yukarıda da değindiğim gibi Kürtçede şimdiki zaman di- öneki ile yapılırken Zazacada -en- son eki ile yapılmaktadır. Bunun gibi farklar nedeniyle ikisi de Hint-Avrupa dil ailesinden olmakla birlikte Zazaca Kürtçenin lehçesi sayılamaz. Bu iki dilin en basit karşılıklı anlaşılabilirliği sağlayabilecek temel sözcükleri bile birbirinden farklıdır. Sayılar sadece bu sözcüklere bir örnektir. Karşılaştırma yapacak olursak:


Kürtçe: ez têm, ez diherim/diçim, ez dibinim, ez dinêrim.
Zazaca: ez yêna, ez sono, ez venena, ez qayt kena.
Türkiye Türkçesi: Geliyorum, gidiyorum, görüyorum, bakıyorum.
Azerbaycan Türkçesi: Gəlirəm, gedirəm, görürəm, baxıram.

Yukarıdaki Kürtçe ve Zazaca örnekleri Google'dan buldum; ifadeler yörelere veya kullanıma göre değişebilir. Aşağıdaki örnekler de bir forum sitesinden alınmadır:
Kürtçe : Tu tere ku ?
Zazaca : Tı şına kata ?
Türkçe : Nereye gidiyorsun ?

Kürtçe : Artêşno ! Mebesta meyê yekem zeryayê spiye !
Zazaca : Ordiyênê ! Hedefa mayo juyin dengizê spi yo !
Türkçe : Ordular ! İlk hedefimiz Akdenizdir !

Kürtçe : Ew diaxife/dipeyve
Zazaca : O(A) qesey keno
Türkçe : O konuşuyor

Kürtçe : Wûn li kûva ne ?
Zazaca : Şıma koti derê ?
Türkçe : Siz neredesiniz ?

Kürtçe : Çûyîn, Grîn û Hatin
Zazaca : Şiyayiş, Bermayiş u Amayiş
Türkçe : Gidiş, Ağlayış ve Geliş

Kürtçe : Khevçîya xwe pêgirt û çû xwaringeh
Zazaca : Khoçika xo pêguret u şi mıtfaq
Türkçe : Kaşığı tuttu ve mutfağa gitti

Kürtçe : Gonîya te reş, çav û brûwê te jî reşin, dilê te jî avgone
Zazaca : Renga to siyayo, çım u buriya to ki siyayo, zerrê to ki mawiyo
Türkçe : Rengin kara, Kaşın gözün de kara, yüreğin de mavi

Bu ifadelere bakınca karşılıklı anlaşılabilirliğin çok düşük seviyede olduğu anlaşılıyor. Zazaca ile Kürtçenin birbirine yakın olduğunu göstermeye çalışanlar olasılıkla birbirine en yakın ifadeleri seçip örnek olarak gösteriyorlar. Ancak sayılar konusunda olduğu gibi günlük konuşmalarda sıklıkla kullanılan ve temel sözcüklerden sayılabilecek gelmek, gitmek, bakmak, görmek eylemleri ve bu eylemlerin şimdiki zaman çekimleri birbirinden çok farklıdır. Zazaca ve Kürtçeye kıyasla birbirine çok daha yakın olan Türkişe ve Azerbaycan Türkçeleri Vikipedide ve bir çok yabancı dilbilimciye göre ayrı dil olarak kabul edilirken sadece bazı sözcük ve eklerin benzediği görülen Zazaca ve Kürtçenin tek bir dil olduğu (özellikle de Zazacanın Kürtçenin lehçesi olduğu konusu) pankürdist bir yaklaşım olmasın? Benzerlik varsa Kürtçe için Zazacanın lehçesidir de diyebilirdiniz ama nedense hep Zazaca Kürtçenin lehçesidir yönünde yorumlar yapılıyor. --88.238.162.76 11:11, 6 Nisan 2013 (UTC)

Burada sadece yanlış aktarılan bazı bilgileri düzelttim, yeni bir şey eklemedim. Mesela sayı sistemi farklıdır denildi, halbuki aynıydı. Sizin yukarıda akatardıklarınızda da Kırmancca (zazaca) ve Kurmancca'nın aynı sentaks yapısına sahip olduğu zaten açık şekilde görülüyor. Kelime seçimlerinde ve yazımda ise hatalar var, bir kısmı ise yöreden yöreye değişebilir. Mesela:

Kurmancca-Kırmancca (zazaca)
Tu diçî ku? - Tı şinî kotî/ku?
Artêşno! Armanca meyê yekem deryayê/dengizê spî ye ! - Arrtêşêno! Amanca mayo yewin dengizê/deryayê spî yo!
Ew qise dike - O qisey keno
Wûn li kûva/ku ne ? - Şıma kuwa yê? [Örnek: "Bêwayîr verdawo ku wa?" (Mela Mehmedê Muradan'ın klasik bir şiirinden)
Kevçîya xwe pêgirt û çû mitbax - Kewçika xo pêgirewt û şi mitbax ("xwaringeh" uydurma bir sözcük)
Rengê te reş, çav û brûyê te jî reşin, dilê te jî şîn e - Renga to siya, çim û burîyê to zî reşin, zerrê to zî şîn o. (başka alternatif kelimeler de var)

Ayrıca anlaşılabilirlik subjektif bir durumdur, dilbilimde zaten sınıflandırmada bir kıstas ölçü değildir. Ve rastgele izole kelime karşılaştırmaları ile de olmaz. Bir bütün olarak bakılır. Dilbilim kıstaslarını iyice incelemnizi tavsiye ederim. En azından, fonoloji, nominal (isim, Zamir) ve verbal (fiil, zaman, biçem ve kip) morfoloji, sıfatlar, zarflar, edatlar ve takılar, sentaks (cümle türleri, sorular, sözcük dizim biçimleri, bileşik ve karmaşık cümleler), diskurs fenomenleri ve benzeri birçok konular gözönüne alınır.
"Dil, birçok özelliğiyle kompleks bir dizgedir. Dilbiliminde lehçe ve dili ayıran ölçütler konusu çok tartışılmış olmakla birlikte bu konuda kesin ölçütler üzerinde anlaşılamamıştır. Daha ilginci, -genel olarak düşünülenin aksine- lehçe veya dil tespitinde, bunların dilsel yapısından ziyade sosyopolitik ya da siyasal faktörlerin belirleyici önemde olduğunu dilbilimciler de kabul ederler. Toplumdilbilim (sosyolengüistik), bu anlamda sosyal ve politik faktörleri göz önünde bulundurur." Kısa bir alıntı yaptığım bu roportajın tamamını okumanızı tavsiye ederim. Bahsettiğiniz analşılabirlik meselesi üzeirne de güzel örneklemeler var. Neribij (mesaj) 13:31, 6 Nisan 2013 (UTC)
Rastgele izole kelimeler mi? Sayılar ve gelmek, gitmek, bakmak, görmek gibi eylemler dilde sık kullanılan temel sözcüklerdendir. Bunlar aynı kökenden olup farklı birer dil olan ve konuşuldukları ülkeler arasında uzak bir mesafe bulunan İspanyolca ve İtalyancada bile ses değişmeleri olmakla birlikte neredeyse aynıdır. Türk lehçeleri değişik ülkelerde konuşulmalarına rağmen sayılarda sadece küçük ses değişmeleri söz konusu iken Zazaca ile Kürtçede çok daha fazla fark söz konusudur. Üstelik aynı şehirlerde ve aynı köylerde bir arada yaşadıkları halde böyle bir farklılık var. Forum sitesinden alıntı yaptığım cümleleri yazan kişinin Kürt olduğu anlaşılıyor; söylediğine göre her iki dili de bilen birisi. Siz onun örnek verdiği cümleler üzerinde oynama yaparak iki dilin aslında tek bir dil olduğunu söylüyorsunuz. Ana dili Kürtçe olan birisi sırf Zazaca ile Kürtçeyi ayrı dil olarak göstermek için xwaringeh diye bir sözcük uydurmuş olabilir mi? Nasıl oluyor da uydurma dediğiniz sözcük Google'da 60 bine yakın sonuç verebiliyor? Kürtler ve Zazalar farklı etnik kökenden, dilleri farklı diller olmalarına rağmen yaşadıkları bölgelerin birbirine yakın olması sonucunda bazı kelime alışverişleri ve birbirinden etkilenmeler de söz konusu olabilir. Bu bakımdan bir yörenin Zazacası başka bir yörenin Zazacasına göre Kürtçeye daha yakın veya daha uzak da olabilir. Yöreden yöreye değişen farklı Zazacalar ve Kürtçelerden birbirine en yakın olan ifadeleri bulup kıyaslamakla bir tür illüzyon yapmaya çalışanlar olabilir. Fakat dilbilgisi yönünden Zazacadaki -en- şimdiki zaman eki Kürtçede yok. Kürtçede zaman ekleri eylem kökünden önce gelirken Zazaca şimdiki zaman eki eylem kökünden sonra geliyor. Türk lehçelerinde zaman ekleri eylem kökünden sonra geliyor, var mı eylem kökünden önce zaman eki gelen bir Türk lehçesi? Temel sayılabilecek sözcüklerde de ortaklık çok az. Bir Özbek Türkü kelyepmen dediğinde bir Türkiye Türkü onun geliyorum demek istediğini sözün gelişinden kolaylıkla anlayabilir, en azından zamanı anlayamasa bile eylemi ve eylemi yapanın kim olduğunu anlayabilir. (Örneğin: men üyden kelyepmen - ben evden geliyorum). Ya ez yêna sözünü duyan bir Kürt anlatılmak istenen eylemin ne olduğunu anlayabiliyor mu? İki dili karşılaştırmak için swadesh listelerini aradım fakat sadece Kürtçeninkini bulabildim. Eğer Zazacanın da swadesh listesini bulabilirsek daha kolay karşılaştırmalar yapmamız mümkün olabilir. Türk lehçelerinin swadesh listelerine göre ortaklık oranları %85'in üzerindedir [7].Ayrı ayrı Zazacaların ve Kürtçelerin swadesh listelerini karşılaştırabilsek Kürtlerle iç içe yaşayan Zazaların Zazacası ile ayrı bölgelerde yaşayan Zazaların Zazacasındaki ortaklık oranlarını da tespit etmek mümkün olabilirdi. Benim swadesh listeleri olmadan çıkardığım sonuç yukarıda dediğim gibi iki dildeki temel sayılabilecek sözcüklerin bile çoğunlukla farklı olduğudur. --88.238.162.76 07:20, 7 Nisan 2013 (UTC)
Öncelikle tartışmayı sürekli ispat eksenli yürütüyorsunuz ki benim derdim bu değil. Yani siz "Kurmancca" denilen bir dil/lehçe ile "Kırmancca (Zazaca" denilen bir dil/lehçeyi bazı kelimeler yönünden karşılaştırıp (ki bu kelimeleirn büyük çoğunluğu aynı kökten ve benzer telaffuzlara sahip) "Kırmancca" (zazaca)nın "Kürtçe" olamdığını iddia ediyorsunuz. Madem karşılaştırmalarınızla bir sonuca varacaksınız neden "Kurmancca"nın "Kürtçe" olmadığını iddia etmiyorsunuz? "Kurmancca"nın daha baştan "Kürtçe" oalduğu ön kabulünü nasıl edindiniz?
Diğer iddialarınıza gelince, şöyle diyeyim bendendiz iki dil/lehçeyi de biliyorum. Sizin yakın kelimeleri seçme iddianıza karşı sizin de uzak kelimeleri veya yanlış kelimeleri seçtiğiniz iddia edilebilir ki iki lisanı de bilmiyorsunuz, anladığım kadarıyla. Mesela sonradan Kurmancinin standartlaşması sonucu türetilen "xwaringeh" mutfak değil "restorant" ve "yemekhane" anlamında kullanılır. Mutfak için Kurmancca sözlükte, "mitbax: mutfak" yazmaktadır. Dediğiniz listeler de oluşturlabilir belki ilerde, ama bunları forum köşelerindeki kişiler değil de, bu dil ve lehçeleri ağızlarına değin bilen, literatüre hakim kişilerin yapması gerkeiyor ki hata payı az olsun. Ayrıca, Kürt lehçeleri değil de Kürt dilleri denilmesi gerektiğini söyleyenler de var. Velhasıl, madde yazarlarına düşen bunları objektif bir şekilde aktarmak ve tarafsız bir makale oluşturmaktır. Neribij (mesaj) 21:27, 7 Nisan 2013 (UTC)
Kurmançinin Kürtçenin lehçesi olduğu ansiklopedilerde yazıyor. Fakat örneğin Meydan Larousse'ta Kürtçenin üç lehçesi olduğundan bahsedilirken Zazacanın ismi geçmemektedir. Bazıları Zazacayı ve olasılıkla daha başka bir dili Kürtçenin lehçesi sayarak 5 tane lehçesi olduğunu söylüyorlar. Ben kasten uzak olan sözcükleri seçmiyorum. Yukarıda insan hakları beyannamesinden alınan cümleler omniglot sitesinde bulduğum örneklerdi. Eylemleri googledan arayarak buldum ve hemen sonrasındaki cümle karşılaştırmaları Kürt kökenli birinin bir forum sitesinde yaptığı karşılaştırmalardı. Olasılıkla o şahsın bildiği Kürtçe ve Zazaca aynı şehir içinde konuşulan Kürtçe ve Zazacadır. Buna rağmen fark ortada ve kendi ifadesine göre de Zazaca ayrı bir dildir. Zazaca hakkında malumat veren bir sitede de Zazaca-Kürtçe-Farsça karşılaştırması yapılarak Zazacanın ayrı bir dil olduğu vurgulanmış. Bunları google'dan kolaylıkla bulabilirsiniz. Swadesh listelerini forumlarda aramıyorum zaten; vikilerde bir çok dilin swadesh listeleri bulunabiliyor. Kürtçenin swadesh listesi de Indo-Iranian bölümünde verilmiş fakat Zazaca sözcükler o listede bulunmuyordu. Karşılaştırma yapmak açısından çevrimiçi bir Zazaca sözlükten sözcükleri bulup bir tablo oluşturmayı deneyebilirim. --88.238.162.76 03:52, 8 Nisan 2013 (UTC) Şimdi tekrar arama yaptım ve 1 sitede Zazaca ve Kürtçe swadesh listelerini bulabildim: Zazaca - Kürtçe Geriye bunları yanyana tablolamak kalıyor. --88.238.162.76 04:00, 8 Nisan 2013 (UTC)
Ona bakarsan Zazacanın da Kürt lehçesi olduğu ansiklopedilerde yazıyor. Mesela Encyclopædia Britannica "Kurdish language" maddesinde bu açıkça yazar. Üstelik Zazacanın kendi yerel isimlendirmelerinden biri de "Kırdi"dir (veya Kırdki). Bu isimlendirme ilk zazaca kitapta bile geçer ("Mewlıdê Kırdi" şeklinde). (Ahmedi Hasi, 1899). Neyse, yukarıda dediğim gibi, bütün görüşler objektif bir ölçüde değerlendirilip makaleye yansıtılırsa problem olmaz. Ama, ısrarla tek taraflı bir şekilde düzenleniyor. Neribij (mesaj) 14:32, 8 Nisan 2013 (UTC)

EkecikDüzenle

Aksaray'ın Ekecik bölgesi tam olarak neresi ? Takabeg ileti 10:07, 20 Mart 2013 (UTC)

3 tane Ekecik (Hilkecik) var hepsi de Zaza: Ekecikgödeler, Ekeciktol, Ekecikyeniköy --Kmoksy (mesaj) 10:12, 20 Mart 2013 (UTC)
Ayrıca, Borucu, Karaçayır, Karakuyu, Salmanlı, Şeyhler, Yanyurt köyleri ... --Kmoksy (mesaj) 10:17, 20 Mart 2013 (UTC)
Teşekkür ederim. Ben de index anatolicus'e bakıyorum da 39 köyü bulamıyorum. Takabeg ileti 10:19, 20 Mart 2013 (UTC)
Ekecik bölgesi oldukça renkli imiş --Kmoksy (mesaj) 10:20, 20 Mart 2013 (UTC)
Hehe. Konuyu değiştiriyorum da index anatolicus'da yer alan bilgilerin hepsinin doğru olduğunu düşünmüyorum. Ancak bazı maddelere eklenmekte olan Kürtçe isimlerine göre, özellikle 21ci yüzyılda Kürtçe Vikipedi fabrikasında icat edilenlere göre, index anatolicus'ta yer alan eski adlarının (özellikle Dahiliye Vekaleti, Son Taksimat Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara, 1928.) daha faydalı olduğunu düşünüyorum. Takabeg ileti 10:27, 20 Mart 2013 (UTC)
Aksaray Ekecik (Erkecik, Hilkecik, Hilkeçik) Dağı eteklerinde 40 tane Kürt ve Zaza köyü vardır ve bunların yarısı Kurmanç Kürtçesi diğer yarısı da Dimiliki Zazacası konuşur. Kimilerine göre yörede % 85 Zaza, & 15 Kürt bulunur --Kmoksy (mesaj) 10:51, 20 Mart 2013 (UTC)
Ekecik (Hîlkecik) bölgesi Dımıli ve Kurmanc Kürtlerinin yaşadığı bir bölge. İsmini Hîlkecik (Ekecik) dağından alıyor. Neribij (mesaj) 12:44, 20 Mart 2013 (UTC)
Teşekkür ederim. Yine "Dımıli Kürtleri" diyorsun :) 39 köyü bulabildin mi ? Takabeg ileti 03:38, 26 Mart 2013 (UTC)
takabeg, bir kaç kaynak buldum. Orata anadolu kürtlerin dergisi var [8] (ayrica 55 sayi var [9], ve de konya kürtlerin sitesi var [10]. Ayrica "Hêlkecik veya Hilkecik" dir ismi, isim zaza kurmanj, ortak dir [11] --Alsace38 (mesaj) 13:36, 27 Mart 2013 (UTC)
Sağol. Birnebun dergisinin verdiği bu bilgiler bence güvenilir. Fakat Orta Anadolu Kürtleri maddesinde görebieceğin gibi bazı kullanıcılara göre güvenilmez kaynakmış. Napalım ? Takabeg ileti 09:24, 4 Nisan 2013 (UTC)

Kaynaklı bilgilerin kaldırılmasıDüzenle

Kullanıcı mesaj:212.174.135.253 Kaynaklı bilgileri kaynakla birlikte ısrarla kaldırıyor. Kullanıcı:Esc2003 da burda başka kaynaklı bilgileri kaynakla birlikte kaldırıyor. Lütfen kaynakları ve metinleri okuduktan sonra edit yapınız. Kaldırmak isterseniz haklı gerekçesi gösteriniz. Ben IP'linin eklediği Gippert'in yazısından da Esc2003'nın eklediği Paul'un yazısınından da istifade ederek bilgileri birleştirmeye çalıştım ve çalışıyorum. Takabeg ileti 16:39, 24 Nisan 2013 (UTC)

Değişikliğimi geri aldım. Diğer kullanıcılar kontrol edebilirler. --esc2003 (mesaj) 16:50, 24 Nisan 2013 (UTC)
Ben kontrol ettim. Takabeg ileti 17:05, 24 Nisan 2013 (UTC)

Şimdi Zazaca#Sınıflandırılması bölümü ile giriş kısımında benzer bilgiler yer almaktadır. Fakat ikisi farklıdır. Özellikle grupların adları farkli. Napalım ? Takabeg ileti 17:06, 24 Nisan 2013 (UTC)

En yetkili dil otoritesi olan Ethnologue'a göre "Northwestern Iranian" dillerinin hepsi konmalıdır. Zira 4 dilli Kürtçe, 6 dilli Zaza-Gorani ile 16 dilli Talış grupları birbirinden ayrıdır. Ethnologue'daki tabloya baktığımda "Lutwig Paul'a göre ise, Kürtçeye nazaran Goraca, ölü bir dil olan Azerice ve Talişçe[5]ye de daha yakındır" cümlesini göremiyorum, yalnızca "Kuzeybatı İran dilleri grubunda Kürt dilleri içinde değil Zaza-Gorani dilleri içinde sınıflandırılır" bilgisini görebiliyorum. Yine de Lutwig Paul'un tespiti girişte değil de, sınıflandırma bölümünde verilse daha iyi olacak sanırım. --Kmoksy (mesaj) 17:24, 24 Nisan 2013 (UTC)
Lutwig Paul, "Zazaki" (Gernot Windfuhr, Iranian Languages kitabında) başlıklı bölümde Kürtçeye nazaran Goraca, Azericeye yakındır. cümlesi geçiyor. Talişçe ise [5]'ye dayalı. Girişte ethnologue'daki tanım: "Zaza-Gorani (6)" yazalım ve geri kalanlar Zazaca#Sınıflandırılması bölümüne taşınsın. Takabeg ileti 17:33, 24 Nisan 2013 (UTC)

Ben sınıflandırma bölümüne şöyle bir şey düşündüm: Ethnologue'a göre Kuzeybatı İran dilleri ve Zazacanın yeri:

  • Beluci dilleri (5): Belucice [bgp] [bcc] [bgn], Bashkardi [bsg], Koroshi [ktl]
  • Hazar İran dilleri (3): Gilaki [glk], Mazenderani [mzn], Şahmirzadi [srz]
  • Merkezî İran dilleri (12): Aştiani [atn], Zerdüşt Daricesi [gbz], Kuzeybatı Farsçası [faz], Gazi [gzi], Khunsari [kfm], Natanzi [ntz], Nayini [nyq], Parsi [prp], Parsi-Dari [prd], Sivandi [siy], Soi [soj], Vafsi [vaf]
  • Kürt dilleri (4): Soranice [ckb], Kurmançça [kmr] , Kirmanşahi (Kelhuri) [sdh], Lekçe [lki]
  • to be continued

--Kmoksy (mesaj) 17:40, 24 Nisan 2013 (UTC)

Birde "Shabak [sdb] (A language of Iraq)" Bunların dili mi ? Takabeg ileti 17:41, 24 Nisan 2013 (UTC)
Evet Şabakça (sdb) Şabaklar tarafından konuşulan dildir.--Kmoksy (mesaj) 17:56, 24 Nisan 2013 (UTC)

Hint-Avrupa dil ailesi

Hint-İran dilleri
İran dilleri
Batı İran
Kuzeybatı İran
Zaza-Gorani
Bajelani [bjm] (A language of Iraq)
Gurani [hac] (A language of Iraq)
Sarli [sdf] (A language of Iraq)
Shabak [sdb] (A language of Iraq)
Zazaki, Northern [kiu] (A language of Turkey)
Zazaki, Southern [diq] (A language of Turkey)

Takabeg ileti 17:44, 24 Nisan 2013 (UTC)

SINIFLANDIRMA bölümüne eklenebilir: Ethnologue'a göre Kuzeybatı İran dilleri ve Zazacanın yeri:

  • Beluci dilleri (5): Belucice [bgp] [bcc] [bgn], Bashkardi [bsg], Koroshi [ktl]
  • Hazar İran dilleri (3): Gilaki [glk], Mazenderani [mzn], Şahmirzadi [srz]
  • Merkezî İran dilleri (12): Aştiani [atn], Zerdüşt Daricesi [gbz], Kuzeybatı Farsçası [faz], Gazi [gzi], Khunsari [kfm], Natanzi [ntz], Nayini [nyq], Parsi [prp], Parsi-Dari [prd], Sivandi [siy], Soi [soj], Vafsi [vaf]
  • Kürt dilleri (4): Soranice [ckb], Kurmançça [kmr] , Kirmanşahi (Kelhuri) [sdh], Lekçe [lki]
  • Ormuri-Paraçi dilleri (2): Ormuri [oru], Paraçi [prc]
  • Semnani dilleri (4): Lasgerdi [lsa], Sangisari [sgr], Semnani [smy], Sorkhei [sqo]
  • Talış dilleri (16): Alviri-Vidari [avd], Eştehardi [esh], Gozarhani [goz], Harzani [hrz], Kabatei [xkp], Kajali [xkj], Karingani [kgn], Ho’ini [xkc], Koresh-e Rostam [okh], Maraghei [vmh], Razajerdi [rat], Rudbari [rdb], Şahrudi [shm], Takestani [tks], Talışça [tly], Yukarı Taromi [tov]
  • Zaza-Gorani dilleri (6): Bajelani [bjm], Goranice [hac], Sarli [sdf], Şebeki [sdb], Kuzey Zazacası [kiu], Güney Zazacası [diq]
  • Sırası bilinmeyen (1): Dezfuli [def]

--Kmoksy (mesaj) 17:56, 24 Nisan 2013 (UTC)

Tarafsız bir makale için Kürtçe içinde sınıflandıranlar da eklenmeli. Malesef taraflı kullanıcılar konudan anlayan üyelerin katkılarını engelleyip bozmakta ve bu şekilde wikipediada objektif maklelerin oluşturulmasına engel olmaktadırlar. Zazacayı Kürtçe içinde değerlendiren önemli bazı dilbilimciler: Peter J. A. Lerch (1857), Friedrich Müller (1865), Alexandre Jaba (1879, Ferdinand Justi (1879, Albert Von Le Coq (1903, Ely Banister Soane (1909, 1913), Ludvig Olsen Fossum (1919), Celadet Bedirxan (1933, 1970), Arshak Safrastian (1948), Ernest N. McCarus (1958), Roger Lescot (1970), Kanat Kalashevich Kurdoev (1977), F. R. Akrawy (1982), Kerim Rakhmanovich Ayyoubi (1998, Iraida Anatolʹevna Smirnova (1998), Zare Aliyevna Yusupova (1998), Michael J. Kenstowicz (2004), Mary Ann Walter (2004), Orville Boyd Jenkins (2005), Gülşat Aygen (2010), Ferdinand Hennerbichler (2011, 2012). Zazacayı Kürtçe içinde değerlendiren Encyclopædia Britannica, T.C. Millî Eğitim Bakanlığı, Talim Ve Terbiye Kurulu Başkanlığı, Artuklu Üniversitesi, Dicle Üniversitesi, Muş Üniversitesi, Sorbonne Üniversitesi, Exeter University, Northern Illinois University, Vate Çalışma Grubu (Zazacayı standardını oluşturan kurum), Ziwan-Kom (Dil-Der) Faaliyet alanı Zazaca olan bir dernek, Înstîtutê Ziwan û Kulturê Kirmancî (Zaza) – IKK e.V., Berlîn gibi kurumlar ile tamamı zazaca çıkan birçok yayından söz edilebilir. Sınıflandırmda dilbilimcilerin farklı görüşlerine yer verilmelidir. Diğer konularda da aynı şekilde tarafszılık ilkesine uygun değişiklikler yapılmalı. Neribij (mesaj) 20:57, 24 Nisan 2013 (UTC)

Konulara göre düzenlendi ve "Gurgan (Hyrkan, Cürcan) grubunu Beluçça, Goranca ve Sengserce ile birlikte teşkil etmektedir" kısımı bu adlandırmanın pek yaygın olmadığı için sınıflandırmalar bölümüne başıdım. Fakat ne yazık ki, burada bozuldu. "Gurgan (Hyrkan, Cürcan) grubunu Beluçça, Goranca ve Sengserce ile birlikte teşkil etmektedir". cümlesi giriş kısımında olmamalıdır. Takabeg ileti 00:32, 25 Nisan 2013 (UTC)

Zazacayı Kürtçe İçinde Kabul Eden Bazı KaynaklarDüzenle

Zazacayı Kürtçe içinde değerlendiren onlarca dilbilimci olduğu halde makalede buna yönelik tek bir atıf bile yok. Bu bile makalenin ne denli taraflı hazırlandığını gösteriyor.


Peter J. A. Lerch (1857), Forschungen über die Kurden und die Iranischen Nordchaldaer - Band I, St. Petersburg
Friedrich Müller (1865) Beiträge zur Kenntniss der neupersischen Dialekte: Zaza-Dialekt der Kurdensprache (Aus dem November-Hefte des Jahrganges 1864 der Sitzungsberichte der phil.-hist. Classe der kais. Akademie der Wissenschaften, XLVIII. Bd., besonders abgedruckt) , cîld: 3
Alexandre Jaba & Ferdinand Justi (1879) Dictionnaire kurde-français, St.-Pétersbourg, Commissionaire de l'Académie impériale des sciences
A. Houtum-Schindler (1884), "Beiträge zum kurdischen Wortschatze", Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Bd. 38
Albert Von Le Coq (1903), Kurdische Texte, Reichsdruckerei, Berlin
Ely Banister Soane (1913), Grammar of the Kurmanjî or Kurdish Language, London 1913 / E. S. Soane (1909), Notes on Kurdish Dialects, A Classic Reference Tool On The Kurdish Dialects First Published In 1909, Asian Educational Services, 2003 - 98 sayfa, s.6
Ludvig Olsen Fossum (1919), A Practical Kurdish Grammar, The Inter-Synodical Ev. Lutheran Orient -Mission Society, Augsburg Publishing House, Minneapolis "As a conclusion, we seem to be justified in making the assertion, that for linguistic purposes, we may collect all the Kurdish dialects into three large groups, covering the three large districts of North, Central, and South Kurdistan. In North Kurdistan we have the Zaza group, in Central Kurdistan we have the Kermanji group, and in South Kurdistan we have the Lur and Kelhur group."
Celadet Bedirxan (1933) “Zarê Dumilî û Mewlûda 'Usman Efendî” Hawar, Hejmar: 23, 25 tîrmeh (temmuz) 1933, r. 1-6 "Zarê dumilî: Ev zar zimanê kurdên dumilî an zaza ne. Kurdên dumilî di welatê jorîn di rojavayê wî welatî de rûniştî ne."
Safrastian, Arshak (1948), Kurds and Kurdistan, Harvill Press, London .r.106 "The tribes of Dersim speak the Zaza-Dialect of the Kurdish language"
Ernest N. McCarus (1958), A Kurdish Grammar, American Council of Learned Societies, s.1
Celadet Ali Bedirxan & Roger Lescot (1970), Grammaire kurde, Maisonneuve, Paris, s.V
Kanat Kalashevich Kurdoev (1977), Ḥālatakānī jins u bīnāy barkār la zāzādā: On gender and number in the Zaza dialect of Kurdish, Translated by Azīz Ibrāhīm, Chāpkhānay Kōrī Zānyārī Kurd, Baghdad 1977, 32 p.
F. R. Akrawy (1982), Standard Kurdish grammar, s.19
Kerim Rakhmanovich Ayyoubi & Iraida Anatolʹevna Smirnova / Ed. Zare Aliyevna Yusupova (1998), The zaza dialect of the Kurdish Language (Dersim), Moscow: Center for Kurdish Studies, 102 r. (И.А.Смирнова, К.Р.Эйюби. Курдский диалект заза /Отв. ред. З. А. Юсупова. М.: Центр курдских исследований, 1998. 102 с.)
Michael J. Kenstowicz (2004), Studies in Zazaki Grammar, MITWPL, s.1-2, 10 vd. "Zaza dialect of kurdish"
Mary Ann Walter (2004), "Vowel Adaptation in Zazaki", Workshop on theoretical approaches to language contact 27th Generative Linguistics in the Old World, Thessaloniki, 18-21 April 2004 "Kurdish: Sorani, Kurmanji, Zazaki..."
Gülşat Aygen (2010), Zazaki/Kirmanckî Kurdish, Volume 479 of Languages of the World, Lincom Europa
T.C. Millî Eğitim Bakanlığı, Talim Ve Terbiye Kurulu Başkanlığı, Ortaokul Ve İmam Hatip Ortaokulu Yaşayan Diller Ve Lehçeler Dersi (Kürtçe; 5. Sınıf) Öğretim Programı, Ankara 2012, "Bu program ortaokul 5, 6, 7, ve 8. sınıflar seçmeli Kürtçe dersinin ve Kürtçe’nin iki lehçesi Kurmancca ve Zazaca için müşterek olarak hazırlanmıştır. Program metninde geçen “Kürtçe” kelimesi Kurmancca ve Zazaca lehçelerine birlikte işaret etmektedir."
Prof. Dr. Kadrî Yildirim / Yrd. Doç. Dr. Abdurrahman Adak / Yrd. Doç. Dr. Hayrullah Acar / Zülküf Ergün / Îbrahîm Bîngol / Ramazan Pertev, Kurdî 5 – Zazakî, Milli Eğitim Bakanlığı, 2012
J. G. Taylor, Travels in Kurdistan, with Notices of the Sources of the Eastern and Western Tigris, and Ancient Ruins in Their Neighbourhood, Journal of the Royal Geographical Society of London, Vol. 35, 1865, p.39
Ferdinand Hennerbichler (according to: Prof. Dr. Gernot L. Windfuhr), "Kurdish Complex" Onlîne: 29 Adar 2013 / Habitat of speakers of the “Kurdish Complex” today (Ferdinand Hennerbichler, The origin of the Kurds. Lecture—Borsdorf. edition winterwork, 2011, p. 56) / Ferdinand Hennerbichler, "The Origin of Kurds", Advances in Anthropology, Scientific Research Publish, Vol.2, No.2, 2012, p.66 Published Online May 2012 in SciRes (http://www.SciRP.org/journal/aa)
Grûba Xebate ya Vateyî, Rastnuştişe Kirmanckî, Weşanxaneya Vateyî, Îstanbul 2005
Encyclopædia Britannica, "Kurdish language"
Academic Dictionaries and Encyclopedias
Biblio Monde Bibliographie
Encyclopedia of the Middle East
Elî Ekber Dehxuda, Lugatname - Onlîne: 29 Adar 2013 "زازائی . نوعی مخصوص از زبان کردی" Neribij (mesaj) 20:24, 24 Nisan 2013 (UTC)

Kürtçe Vikiden kopyalayıp buraya yapıştırdın değil mi ? Takabeg ileti 21:07, 24 Nisan 2013 (UTC)

Hayır, zaten bu kaynakları oraya da ben eklemiştim. Kendimin araşatırarak ulaştığım kaynaklar. İçerikle ilgili söyledyeceğin bir şey varsa söyle, yoksa konuyu değiştirme. Asıl, neden sürekli taraflı, tek yönlü değişiklikler yaptığını anlatsan daha iyi olur. Neribij (mesaj) 21:16, 24 Nisan 2013 (UTC)
Bence maddeye de iddialar eklenebilir. Ama Zazacanın Kürtçeye dahil olduğunu bilimsel olarak kanıtlayan herhangi bir kaynak veya çalışma yoktur. A minorities classify Zaza language as a dialect of Kurdish. şeklinde umarım tarafsız kullanıcılar tarafından azınlık görüşleri tarafsızca eklenecektir. Kürtçe maddesine Kürtçe'nin Farsça'nın lehçesi olduğuna dair görüşler de eklensin, azınlık görüş olarak ( "Kurdish dialect of Persian", "Kurdish is nothing but a dialect of Persian" etc.. terimiyle arattır). Kürtçe Vikipedideki maddeyi (ne korkunçtur ki 100 % Kürtçünün lehçesiymiş gibi gösteriliyor :))) tarafsızlaştırma niyetin yok mu ? Takabeg ileti 21:32, 24 Nisan 2013 (UTC)
Birde Dinçer'in demecini de unutulmamalıdır. Takabeg ileti 21:32, 24 Nisan 2013 (UTC)
Azınlık görüşü değil, en az diğer görüş kadar yaygın ve hatta daha fazla savunulmaktadır. Zazaların Kürtlüğü ise ezici çoğunluk tarafından savulur. Sosoyo-linguistik açıdan abkılırsa Zazacanın Kürtçe olma meselesi daha önde gelir. Dilibilimde matematiksel anlamda "kanıt" olmaz. Düşünceni dayandırdığın (daha önce zazaki.de sitesinde yayınlanmış olan) makale benzer birçok ifadeden dolayı "taraflı" kategorisine giren bir makaledir. Ama, ben senin gibi yararlanılmasın demiyorum, o makaleden içerik olarak yararlanılabilir tabi, ama o makaleyi "kanıt" oalrak sunman iyi niyetle bağdaşmaz. VP:TBA ilkelerine göre her iki görüşün de eşit bir şekilde verilmesi gerekiyor. Not: Burada tr wikiyi konuşuyoruz, diğer wikipediaları değil. Tarafsız davranmaya kendinden başlayabilrisin. Kurmanc Kürdü olan Nuri Dersimi ve Alişiri nasıl Zaza yapmayı başardığını sorgulayarak tabii ki... Neribij (mesaj) 21:49, 24 Nisan 2013 (UTC)
Demek ki Kürtçe Vikide VP:TBA yok :) Çünkü tam Kürt milliyeçilerin iddialarına göre yazılıyor :) Ben zaten tarafsız davranıyorum. Ancak bilimsel olmayan taraflı websitelerin kaynak olarak gösterilmesine şiddetle karşı çıkıyorum. Takabeg ileti 22:00, 24 Nisan 2013 (UTC)
Konuyu değiştirmemen için cevap vermiyorum. Çünkü işine gelemyince hep konuyu dağıtıyorsun. Muazzam ölçüde taraflısın, ama kendini sürekli tarafsızmış gibi gösteriyorsun. Bütün kaynanklar önüne yığılınca da eh onu da bir köşede verelim pozisyonuna giriyorsun. Konuyla ilgili uzman kişilerin görüşlerini taraflı ilan etmeye çalışıp azınlıktaki marjinal görüşleri eklemeye çalışıyorsun. Hatta onunla da yetinmiyor, yazıların yayınlandığı siteleri de toptan güvensiz ilan etmeye çalışıyorsun :) Kısacası yaptığın şey Wiki ilkelerini kendi amacın doğrulutusunda yorumlayıp kötüye kullanmaktır. Mesela en basit insanın dahi anlayabileceği bir şey söylemiştim önceden, ama buna verecek tek bir cevabın olmamıştı. Yayınlanmış kitap, sempozyum çalışmalrını ayrıca doğrulatmak için eklediğim zazaki.net sitesini çıkartmıştın. Halbuki orada kaynak site değil kitaptı (sayfa nuamralarına kadar verilmişti) ama dediğim gibi tarafsız olamadığın için bunları yapmakta beis görmüyorsun. Üstelik kültürel alanda ve konunun uzmanlarınca hazırlanan bir siteyi toptan taraflı ilan edemezsin. Akademik standarda uymadığını düşündüğün bir konu varsa onu tartışırsın, aksi kanıt getrirsin. Neribij (mesaj) 22:13, 24 Nisan 2013 (UTC)

@Neribij: Kısaca İçerik üzerine yorum yapınız, katılımcı üzerine değil okumalısın. Takabeg ileti 22:17, 24 Nisan 2013 (UTC)

O zaman sadece konu üzerinde konuş, konuyu dağıtma! Konu dağılınca böyle oluyor :) Neribij (mesaj) 23:06, 24 Nisan 2013 (UTC)
  • Bence "Sınıflandırılması" bölüm başlığı altında her iki görüşe de ("ezici çoğunluk", "azınlık görüşü" gibi yorum yapmadan) yer vermeliyiz. Kaynakların güvenilirliği ayrı bir konu ama lütfen maddeyi geliştirmenize mani olan "sen taraflısın, şusun, busun" gibi kişisel yorumlardan kaçınalım. — Pınar (mesaj) 04:40, 25 Nisan 2013 (UTC)
Katılıyorum. Ama bunun olması için değişkilik savaşlarının ve kaynakalı bilgilerin sürekli geri alınmasına son verilmelidir. Kaynaklı bilgiler geri alıncağına, farklı bir kaynak varsa onların eklenmesiyle ifadeler objektif hale getirlmeli ve madde genişletilmelidir. Malesef her sunduğum karkı geri alındığı için sanki sürekli aynı şeyleri yzıyormuşum gibi görünüyor. Mesela şurada adlandırma bölümü neden çıkarılıyor? Sayfanın eksikliği uzlaşmaya yanaşılmamasıdır. Neribij (mesaj) 18:30, 25 Nisan 2013 (UTC)

Kişisel iddiasıDüzenle

Neribij burada Zazacanın Osamnlıca ile alakası yok iddiasıyla Osmanlıcasını kaldırdı. Oysa 1899 yılında yayınlanmış olan ilk Zazaca kitabında زٰازٰا لِسٰاني terimi yer almaktadır. Zaza kelimesinin Osmanlı döneminden beri varolduğunu göstermek için de önemi taşıyor. "Zaza" TC'nin bir icadıdır gibi aslısız iddiaları önlemek için de hayli faydalıdır. Takabeg ileti 22:36, 24 Nisan 2013 (UTC)

Zazaca kitabının içeriğinde öyle bir ifade yok, Zazaca kitabın üzerine tabedildiğine ilişkin yazılan resmi yazıda o ifade vardır. "Zaza" kelimesinin TC icadı olduğunu iddası yoktur. Aksine "Zaza" kelimeisinin Osmanlı döneminde ilk defa bir toplumu ifade etmek için kullanıldığı farklı düşünen bütün kesimlerce ifade edilmektedir. Ayrıca dediğim gibi kaynaklarda daha farklı ifade biçimleri de vardır, mesela: "lisanı zaza-i ekrad", "kürdçe zaza lisanı", "kürdçeden muharref zazaca" gibi... Yine zazalar için "ekradı zaza" (yani: zaza kürtleri) denilmektedir Osmanlıca'da. (Kaynaklar: Ercan Çağlayan, Osmanlı belgelerinde Zazalar ve Zazaca Üzeirne Notlar, I.Uluslararası Zaza Dili Sempoyumu, Bingöl üniversitesi yay., s.277 vd.) Ama bana göre bunların madde başında yer almasının bir anlamı yok. Çok gerekliyse içerde verilebilir. Zazaca ilk kitab olan mewlid için yaılmış izin belgesinde "zaza lisanı üzerine muharrer Kürtçe mevlüd-i şerifin tab‘ ve neşrinde be’s olmadığı" (Kaynak: BOA. MF. MKT. 442/56-1) ve "“Zaza” lisanı üzere müharrer Kürd’çe menkıbe-i veladet-i Hazret-i Risaletpenâhi’nin tab‘ ve neşrinde be’is olmadığı" denilmektedir. (Kaynak:BOA. MF. MKT. 442/56-2) Neribij (mesaj) 23:03, 24 Nisan 2013 (UTC)
Osmanlı kaynaklarındaki "Ekrad-ı Zaza" (Zaza Kürtleri) terkibi Zazaların Kürtlüğünü ispat için kullanılamaz, zira Osmanlıcada "Ekrad" (Kürtler) farklı anlama da gelebiliyor, "Ekrad-ı Türkmen" (Türkmen Kürtleri) ile "Ekrad-ı Yörükan" (Yörük Kürtleri) tamlamaları gibi. Türkçe Osmanlıcanın devamıdır, birbirinden bıçakla keser gibi ayrılamaz ve burası Türkçe vikipedidir ve Osmanlıcasının verilmesi tarihi metinlere ulaşmak isteyenler için yol göstericidir. --Kmoksy (mesaj) 23:23, 24 Nisan 2013 (UTC)
"Ekrad" kelimesi Arapça olup "Kürt" kelimesinin çoğuludur. "Etrak" da "Türk"ün çoğuludur. "Ekrad" sadece dışardan Kürtler için kullanılmakla kalmamış, Kürtler de kendileri için kullanmışlardır. Ahmed-i Xani'den: "Da xelqî nebêjîtin ku Ekrad / Bê marîfet in bê esl û binyad". Ayrıca "Ekrad" kelimeisnin anlamını bulandırmaya çalıuşanlar da ne tesadüf ki hep Türkçü tezleriyle bilineneler. Ama dedikleri kullanım gerçekten varsa, bu ancak sonradan "kürtleşen" bazı türkmen aşiretleri için kullanılmış olabilir. Ama temel anlamı budur. (Bunu tartışmak bile abes geliyor). Ki Zazalar için sadece bir yerde değil birçok yerde kullanılır. M.Kemal de Nutuk da "Zaza diye bilinen Kürtler" der, mesela. O zaman "kürdçe zaza lisanı" veya "lisanı zaza-i ekrad" ibareleri de eklensin. Osmanlıda "zaza" kelimesinin kullanıldığına ilişkin bir tartışma veya itiraz yok. Gerekçeniz sakat bence. Neribij (mesaj) 23:41, 24 Nisan 2013 (UTC)

Zaza adlandırması ile ilgiliDüzenle

Dr. Zülfü Selcan'ın makalesinden: Almanlar nasıl kendilerine bölgesel adlarla Preuße, Sachse, Bayer, Westfale vs. diyorsa, Zazalar da aynı şekilde kendi adlandırması için birkaç yöresel halk adını kullanırlar: Zaza, Kırmanc, Dımıli, Gini.

Ençok, yani hem bölgeler üstü, hem de enternasyonal bakımdan yaygın olan etnik ad Zaza’dır. Dil adı, halk adına -ki takısını eklemekle oluşur; mesela: Zaza > Zaza-ki ‘Zaza-ca, Zaza dili’, vs. Zaza etnik adı Bingöl, Hani, Dicle (Piran), Elazığ (Xarpêt) ve Sarızda yaygındır; Türkçede Zazaca konuşan kesimin tümü için kullanılır.

(…) Zazaca konuşan alevi kesim kendilerine Kırmanc derken, Kurmanci konuşanlara da Kırdas veya Kur’ [k’ur:] diyerek kendilerinden ayırır. [12]

Dr. Zülfü Selcan'a göre Zaza adı Zazaların kendilerine verdikleri adlardan biriyken Türkçede ve bir çok dilde umûmî olarak Zazalara verilen ad olmuştur. --Nɯ ʞoʎ ǝsɯıʞ (mesaj) 11:48, 30 Nisan 2013 (UTC)

Kaynak treni ve tutarsızlıkDüzenle

Buraya eklenen bilgilerine eklenen kaynaklar 'ın yazarlarında Malmisanıj, Mehmed S. Kaya (bu zatın akademik kariyeri vardır, fakat sürekli Zaza Kürdü terimini kullanan ve Zazaların Kürtlerin kolu olduğunu ileri sürenlerdendir) birçok Kürtçü teorisyenleri yer alması sakıncalıdır. Ayrıca Nuri Dersimi maddesinde aynı kullanıcının istemediği bilgileri veren kaynağı olduğundan dolayı "güvenilir kaynaklar" dan olmadığını iddia ettiği ve Kürtçüler tarafından Zazacı olarak nitelendirilen Zülfü Selcan 'ın eserini, eklemek istediği bilgileri desteklediği içindir sanırım, burada rahatlıkla kullanması ne kadar tutarsız ! Birde Fahri Pamukçu da Kürtçülerce Zazaca olarak nitelendirilenlerdendir. İyi niyetini varsaymak istedim ama bu durumda işine gelince "güvenilir kaynak" ve işine gelmeyince "güvenilmez kaynak" oluyor sanki. Kaynaklar kontrol edilmelidir. Takabeg ileti 01:34, 25 Nisan 2013 (UTC)

Bilgilerin eklenmesine karşı değilim elbette. Yine de bu konuda belli siyasi ve ideolojik görüşlerine sahip olmayan tarafsız yazarların tarafsız kaynakların tarafsız bir şekilde eklenmelidir. Takabeg ileti 01:37, 25 Nisan 2013 (UTC)
Eğer birçok konuda birbirinden farklı düşünen kaynakalar bir konuda aynı düşünüyorlarsa, burada mantıken tarafsızlık problemi olamaz. Ayrıca Mehmed S. Kaya akademisyendir, Malmisanıj ise Zazaca üzerine birçok çalışması olan ve bu alanda otorite kabul edilen bir dilbilimci-yazardır. Zazaları Kürt saymak tarafsızlıkla ilgili bir problem değildir. Önemli olan bunu tarihsel, toplumsal, sosoylojik açıdan bilimsel temellere oturtabilmektir. Çünkü "zazalar kürttür" demek taraflılık ise, "değildir" demek tarihsel-sosoyolojik açıdan bakıldığında 10 kat daha fazla taraflılıktır. Hatta senin bir tarafı sürekli "taraflı" görmen de en büyük taraflılıktır. İşine gelince güvenilir kaynak senin yaptıklarını niteleniriyor, benimkileri değil. Çünkü ben hiçbir zaman kaynak çıkarama taraftarı olmadım. Sadece karşı tezde kaynak varsa onların da eklenemsi taraftarı oldum. Yani tarafsızlığın sağlanması için. Ama sen sürekli uzman kişileri yaftalayıp kendi taraflı görüşünü oluşturuyorsun. Asıl çelişki budur! İşte buradan ilan ediyorum. Bütün görüşler eşit ölçüde wikipediada yer alsın. Sen aynı şeyi söyleyebiliyor musun? Wikipedia kurallarını kendince yorumaltarak kötüye kullanmak iyi niyetle bağdaşır mı? Tarafsızlık sadece "tarafsız" gibi görünen yazarların eklenmesiyle değil biribirinden farklı düşünen tarafları eşit ölçüde yansıtmakla da sağlanır. Hele bu konu çok tartışmalıysa! (Ama üzerinde konuştuğumuz bölüm için böyle bir tartışma yok). Bu konularda uzman olan, akademik stnadartlarda çalışmaları olan kişilerin görüşleri "yaftalanmadan" eklenmelidir. Neribij (mesaj) 02:10, 25 Nisan 2013 (UTC)

Ek referanslarDüzenle

Erişebildiğim bazı kaynaklardan aktarıyorum (tekrarlama olursa kusura bakmayın):

  • Ivan Nasidze, Dominique Quinque, Murat Ozturk, Nina Bendukidze ve Mark Stoneking, MtDNA and Y-chromosome Variation in Kurdish Groups, Annals of Human Genetics 69 (2005) 401–412:
  • Sayfa 402: "Kurmanji is a North-West Iranian language spoken in Southeast Anatolia in Turkey. This language belongs to the Kurdish linguistic branch, along with the Behdini, Herki, Kurdi, Shikaki and Surchi languages, all of which are spoken in Northern Iraq (Ethnologue, 2000). Zaza (or Dymli) is also a northwest Iranian language spoken in Southeast Anatolia, northwest of the Kurdish speaking regions. Although first thought to be a Kurdish dialect, since the beginning of the 20th century Zazaki has been accepted as a language of its own (Paul, 1998). Virtually nothing is known about the origin of Zazaki-speaking people, as they do not possess a written language and therefore lack a recorded history. Based on some structural similarities of the Zazaki language with the Talyshi, Gilani and Mazandarani languages spoken in northern Iran, linguists have hypothesized that their origin lies in the mountainous region of the Southern Caspian Sea area (MacKenzie, 1962)."
  • Sayfa 409: "The Zazaki (or Dymli) language used to be classified as a Kurdish dialect, but is now considered to be a separate Iranian language (Paul, 1998) It has been suggested, on linguistic grounds, that the origins of the Zazaki people may be in northern Iran (MacKenzie, 1962). However, the Zaza people self-define themselves as Kurds (Donald Stilo, personal communication), so it was of interest to examine the genetic relationships of the Zazaki speakers with Kurdish-speaking groups. Genetically, it turned out that Zazaki speakers overall group quite closely with other Kurdish groups, and with their geographic neighbours from the South Caucasus for mtDNA, and with Kurmanji-T for the Y-SNP haplogroups. The previous hypothesis of a close relationship of the Zaza people to populations from northern Iran (MacKenzie, 1962) therefore does not gain genetic support, although the genetic evidence of course does not preclude a northern Iranian origin for the Zazaki language itself."
  • Krisztina Kehl-Bodrogi, Kurds, Turks, or a people in their own right? Competing collective identities among the Zazas, The Muslim World (1999) 89(3-4) 439-454:
  • Sayfa 441: "Zazaki (also called Dimili and Kirmancki [not to be confused with the main Kurdish dialect Kurmanci]) belongs to the Iranian sub-group of the Indoeuropean family of languages and, as such, is related to Kurdish, the other Iranian language spoken in Turkey. Contrary to the popular view that Zazaki is a Kurdish dialect, however, linguists unanimously testify that it is a language in its own right. [Oskar Mann, Mundarten der Zaza Hauptsachlich aus Siverek und Kor, Kurdisch-Persiche Forschungen (Berlin 1932); Terry Lynn Todd, A Grammar of Dimili (also Known as Zaza) (London, 1985); David N. MacKenzie, The Role of the Kurdish Language in Ethnicity (Wiesbaden 1989) and Ludwig Paul, Zaza(ki) - Dialekt, Sprache, Nation? (Wiesbaden 1998)]"
  • Sayfa 443: "Thus, throughout history and in spite of their common language, Sunni and Alevi Zazas have never seen themselves as one ethnic group, nor were they seen as such by others. Contrary to Shafi'i Zazas, who unanimously consider themselves Kurds, Kurdish ethnicity has been unthinkable for Zazas of Alevi confession until quite recently. Very few of the Alevi population even today consider themselves Kurds, even though Alevi Zazas were part of the Kurdish nationalist movement from its very beginning in the 1920s."
  • Sayfa 449: "The idea of a separate Zaza ethnic nation was put forth for the first time at the end of the 1980s by Abubekir Pamukçu, a Sunni Zaza living in Sweden."
  • Sayfa 452: "The considerable lack of common cultural features, shared historical experiences and collective memories among the Zazas renders the construction of a singular Zaza identity difficult."
  • Martin Schwartz, Iranian *L, and Some Persian and Zaza Etymologies, Iran and the Caucasus 12 (2008) 281-287:
  • Sayfa 282: "Kurdish and Zaza" olarak ayrım yapıyor.
  • Amir Hassanpour, Jaffer Sheyholislami ve Tove Skutnabb-Kangas, Kurdish: Linguicide, resistance and hope, International Journal of the Sociology of Language 217 (2012) 1-18:
  • Sayfa 5: "Kurmanji (also called Northern Kurmanji or Northern Kurdish) is now spoken by the majority of Kurds in all countries where Kurdish is spoken. Sorani (also called Southern Kurmanji or Central Kurdish) is spoken in Iran and Iraq. The third dialect group, variously identified as Southern Kurdish and Kermanshani, is spoken primarily in Iran but some of the dialects are also spoken in Iraq. The fourth group consists of Hewrami or, in European philology, Gorani (Iran and Iraq) and Zaza or Dimilki (Turkey). Each of these dialects consists of a group of subdialects."
  • Devam: "There is no consensus on the nature or significance of these dialectal variations. While the Kurds themselves have not doubted the Kurdishness of the four dialect groups, some Western philologists in the nineteenth century argued that the Hewrami/Zaza group constitutes a non-Kurdish language (MacKenzie 1961, 1966). More recently, some linguists have even made the same claim regarding Kurmanji and Sorani assigning each the status of autonomous languages. These claims are based primarily on genealogical classifications made on the basis of a few phonetic features to the full disregard of the sociological fact of speakers identifying themselves as Kurds and their language as Kurdish (Hassanpour 1998). Equally significant from a sociological perspective is the emergence of a group of Zaza speakers since the late 1980s who claim a non-Kurdish ethnic and linguistic identity."
  • Servet Mutlu, Ethnic Kurds in Turkey: A Demographic Study, International Journal of Middle East Studies 28(4) (1996) 517-541:
  • Sayfa 519: "Zaza, whose speakers designate their language as well as themselves as Dimili, is the only other language or dialect besides Kirmanci spoken by those etically designated Kurds in Turkey, although some Zazas today vehemently reject the notion that they and their language are Kurdish. Linguists such as David N. MacKenzie and Vladimir Minorsky lean towards the interpretation that Zaza is a different language from Kirmanci and the Gorani dialect spoken in northern Iraq. Given the dispute and the lack of any agreed-upon definitive study on the issue, the best view may be that there are Kurdish languages as there are Romance languages. Here, the pertinent observation is that most Zaza speakers regard themselves as Kurds and have been etically designated as such. [Andrews, Catalogue 122; Martin M. van Bruinessen, The Ethnic Identity of the Kurds 613; Minorsky, Kürtler 76-80; Kreyenbroek, On the Kurdish Language 70; Izady, The Kurds]"
  • Victoria Arakelova, The Zaza People as a New Ethno-Political Factor in the Region, Iran & the Caucasus 3/4 (1999/2000) 397-408:
  • Sayfa 397: "the Zaza language is a North-West Iranian dialect close to Talishi, Azari, Gilyaki, etc."

Pınar (mesaj) 07:08, 25 Nisan 2013 (UTC)

Kayanklandırma ile ilgili önerimDüzenle

Zaza-Kürt tartışmalarına dahil edilenler zaten tarafgil oldukları için tarafsız ve bağımsız kaynaklardan sayılması mümkün değildir. O yüzden Zazaca ve Zazalar maddelerinde gayri-Kürt yazarlar, gayri-Zaza yazarlar, isterlerse gayri-Türk yazarların eserlerini kullanmadan (yani bu etnik gruplardan olanlarınki yasak) sırf yabancı araştırmacılarının yazdıkları eserlerini tarafsız ve bağımsız kaynaklar olarak kabul etmemizi öneriyorum. Aksi halde, Kürtçü tezini savunanlar Zazacı olarak nitelendirdikleri araştırmacıların eserlerinin güvenil kaynak olmadığını iddia ederler, Kürtçü tarafından Zazacı olarak nitelendiren tezini savunanlar da karşı tarafınınkinin güvenilir kaynak olmadığını iddia ederler ve bunların sonu yok gibi. Zaten ben o tür kaynakları kullanmamayı tercih ediyordum. Ne dersiniz Takabeg ileti 08:19, 25 Nisan 2013 (UTC)

ama anlamadigin bir dilde yazilmis web siteye nasil kürtcü diyorsun? Artik bunu birak, (...) bütün kürt wikipedistleri kötü görmemelisin! (...) --Alsace38 (mesaj) 09:16, 25 Nisan 2013 (UTC)
  • Bu öneriyi destekleyemem. Sırf etnik kökenlerinden dolayı araştırmacıların taraflı olduklarını varsayamayız. Bu, konu hakkındaki literatürün önemli bir kısmını yok saymak demektir. Her iki görüşe de tarafsız bir şekilde yer vermek zor olmamalı. — Pınar (mesaj) 09:20, 25 Nisan 2013 (UTC)
Hmm. Yine de bu "Zaza-Kürt" tartışmasındaki tarafgirlerin tarafsız ve bağımsız kaynaklardan sayılmadığna katılıyorsun değil mi ? Takabeg ileti 09:27, 25 Nisan 2013 (UTC)
Zazalar Kürttür, Zazaca Kürtçe'nin lehçesidir diyenleri mi? Eğer onları kastediyorsan, hepsini bir kefeye koyamayacağımızı düşünüyorum. Zazaca konusunda öncelikle dilbilimcileri referans almalıyız. Kürt dilbilimcilerin görüşlerine yer verirken Kürt olduklarını vurgulayabiliriz. Tarihçilere, sosyologlara, etnologlara vs. referans verirken de mesleklerini yazarak dilbilimci olmadıklarını vurgulayabiliriz. Okuyucu hangi görüşe itibar edeceğine kendisi karar verebilir. — Pınar (mesaj) 09:34, 25 Nisan 2013 (UTC)
Tam olarak Zazalar Kürttür, Zazaca Kürtçe'nin lehçesidir diyenler değil. Özellikle Zazaların Kürt olmadığını, Zazaca'nın başlı başına dil olduğunu savunanlara saldıranlar (ateşli eleştiriler) ve bunun tersi. Birde bilim insanı olmayan yazarların yazları, belli maksadı güden örgütlenmelerde yer alan yazsrların da kullanılmamalıdır. VP:GÜVEN'e göre kriterleri koymazsak kullanıcılar kendi kafalarına göre kaynakları ekler ve kaldıracaklardır. Yukarıda da gösterdiğim gibi mesela Zülfü Selcan'ın eserlerini kendi iddialarına uygun olduğunda güvenilir kaynak sayarak, kendi iddialarına uygun olmadığında güvenilmez kaynak sayarlar. Böylece kaosun sonu gelmeyecektir. Takabeg ileti 09:40, 25 Nisan 2013 (UTC)
Ben yinede orta yolu bulabileceğimizi düşünüyorum. Bilimsel eleştirilere yer vermeliyiz, her ne kadar "ateşli" olsalar da. Fakat eleştirileri kişiye değil, konuya odaklı olmalı, yoksa bilimsel olmaz. Bilimsel olmayan kaynaklar sadece belirli yerlerde kullanılmalı. Örneğin Zazaca edebiyat konu olduğunda Zaza yazarlardan bahsedilebilir. — Pınar (mesaj) 09:51, 25 Nisan 2013 (UTC)
Zaten aktivist-yazarların yazdıkları yazlar bilimsel değildir. Mesele, duruma göre kafasına göre davranmalardır. Nuri Dersimi maddesinde Selcan'ın eseri maddede kullanılmasını önlemeye çalışıyor ve kaldırıyor ama aynı kişinin eseri bu maddeye rahatlıkla eklediğini görmedin mi ? Ben çok şaşırdım. Ayrıca Orhan Türkdoğan da bilim adamıdır. Gümünüzde Türk, Kürt, Zaza, Laz v.s. etnik grupların statülerinin eşitçe ele aldığı halde eskiden ilginç yorumlarında bulunmış olmasını gerekçe olarak göstererek "güvenilmez kaynak" saymaları, o halde akademik kariyerine sahip olmayan gazeteciler ve yazarların kaynaklara dayanmadan yazdıklarını "güvenilir kaynak" saymaları tarafsız yaklaşımı değildir. Takabeg ileti 10:01, 25 Nisan 2013 (UTC)
Her maddeyi ve kaynağı ayrı ayrı değerlendirerek neyin güvenilir olup olmadığına karar verebiliriz. Yoksa konular birbirine girer, takip etmekte zorlanırız. Orhan Türkdoğan'ı hangi konuda ve ne şekilde kaynak olarak kullanacağımız önemli. Dilbilimci olmadığı için Zazaca'nın sınıflandırılmasında kaynak olarak kullanamayız ama Zazalar konusunda bir "Türk sosyolog" olarak bilimsel tespitlerine yer vermek sorun olmaz diye düşünüyorum. Aynı şey diğer kaynaklar için de geçerli. — Pınar (mesaj) 10:12, 25 Nisan 2013 (UTC)
Rapsar gibi soru soruyorum :)) ama kim neye göre karar verir ? Şimdi kriterler konusunda bir ortak noktamız bulabildik. Yazarın "academic careers in linguistics" 'e sahip olup olmamsı. Yani dilbilimci olarak akademik kariyerinin olup olmaması. Takabeg ileti 10:21, 25 Nisan 2013 (UTC)
Doğrudur ve önemli bir husustur. "Bir akademisyen kendi konusu hakkında yazarken daha güvenilirdir" diyor yönergemiz. Buna göre bir dilbilimci, dilbilim hakkında yazarken daha güvenilirdir ve bir sosyolog, sosyoloji hakkında yazarken daha güvenilirdir. Özellikle tartışmalı konularda uzman olmayanların görüşlerine yer vermekle meselenin taraflı bir şekilde anlatılmasına imkan tanırız. Bu nedenle her kaynağı incelememiz ve sorgulamamız gerekiyor. — Pınar (mesaj) 10:32, 25 Nisan 2013 (UTC)
Soru: Buradaki akademisyen kendi bilimdalında doktrasını verenlere mi denir ? Yoksa yardımcı doçent ve bundan yüksek öğretim elemanlarına mı ? Takabeg ileti 10:50, 25 Nisan 2013 (UTC)
Akademisyen maddesinde "üniversite ve benzeri yüksek öğrenim kurumlarında öğretimi gerçekleştiren, araştırma yapan ve özgün araştırmalarıyla alanına katkıda bulunan kişiler" diye tanımlanmış. İngilizce maddede "a person who works as a teacher or researcher at a university or other higher education institution" denilmiş. Kaynaklı tanımlara da ulaşabiliriz herhalde. — Pınar (mesaj) 10:59, 25 Nisan 2013 (UTC)
Yok her defâsinda söyledigim gibi sadece Takabeg kabul etmedigi için hiç bir kürt veya zaza link gazete kitap örnek gösteremiyoruz, ve o kadar dil arastirmacisi var ama takabeg bir tane kürtçe kelime bilmedigi halde gelip her taraf yorum yaziyor! --Alsace38 (mesaj) 12:50, 25 Nisan 2013 (UTC)
@Alsace38: Vikipedi:İçerik üzerine yorum yapınız, katılımcı üzerine değil Takabeg ileti 12:56, 25 Nisan 2013 (UTC)
Etnik köken taraflı ve güvenlirlik kriteri olamaz. Üstelik bir halkın kimliği ve diliyle ilgili o halka mensup yazar, aydın, dilbilimci, araştırmacı veya konu hakkında spesifik araştırmaları olan uzman kişilerin görüşleri kayda alınmayacaksa maddeyi yazmanın anlamı nedir? Kişinin etniğine göre değil, kaynağın içeriğine bakılarak karar verilir. Her kaynak da kendi konusuna ve yerine göre kullanılır.
Kürtlerin varlığını inkar eden ve Kurmanc ile Zazaları türk olarak lanse eden ve ideolojik amaçlarla yazıldığı açıkça belli olan kitaplar kaynak kabul edilemez. (Ancak içlerinde tarafsız kaynakalara gönderme ve atıf varsa, sadece o kısmı alınabilir). Takabeg'in belirttiği Orhan Türkdoğan, Zazalar ve Kurmancları Türk gören, kürtçe diye bir dilin olmadığını savunan Türkçü olduğunu açıkça ifade eden biridir. Kürtler konusunda bir uzmanlığı da yoktur. Yazdığı Türk Toplumunda Zazalar ve Kürtler kitabı da adından anlaşılabileceği gibi bu halkı "Türk"lüğün bir parçası olarak değerlendirmektedir. Konuyal ilgili kanıtlar için Tartışma:Alişir sayfasına bakınız. Bu tür tezlerin sahipleri kalmadı artık ve Kürtler için hiçbir karşılıkları yok. Ama hala eski asimilasyon ve resmi tezler doğrultusunda direnen birkaç emekli akademisyen var. Neribij (mesaj) 18:25, 25 Nisan 2013 (UTC)

{{Temizleme}}Düzenle

Dilbilim dalında akademik disiplinine sahip (yüksek lisans+dokgra eğitimlerini gören) akademik unvanına sahip olanların eserlerin haricindeki tüm kaynaklar kaldırılmalı. Takabeg ileti 02:42, 26 Nisan 2013 (UTC)

Hangi gerekçeyle? Zazaca alanında eser vermiş, katkıda bulunmuş kişilerin kitapları ve makaleleri elbetteki kaynak olarak değerlendirilecektir. Yasaklara maruz kalmış bir dilin resmi "diplomalı" dilbilimcileri tabiki çok az olacaktır. Ama birçok dilbilimciden daha fazla bu alanda çalışma yapmış ve çalışmaları birçok alanda kaynak gösterilen, kitapları üniversitelerde yardımcı kaynak olarak okutulan yazarlar kaldırılamaz. Yine, üniversiteler tarafından yayımlanmış sempozyum kitaplarında veya konuyla iligli spesifik araştırmalrı yayınlayan kitap ve dergilerde yer alan uzaman araştırmacıların kaynaklarını da kaldıramazsın. Çünkü burada salt dil sınıflandırması değil, o dilin konuşulduğu yerler, nüfus, isimlendirme, ağızlar, edebiyat, kelime dağarcıkları, gramer, kullanılan alfabeler gibi birçok konu bulunmaktadır. Bu alanda uzman kişilerin eserleri ve çalışmalarından yararlanılması kadar doğal bir şey olamaz. Bilim kimsenin tekelinde değildir. Neribij (mesaj) 02:58, 26 Nisan 2013 (UTC)
Dilbilimcilerin eserlerinden olmayanla doğal olarak kaldırılmalıdır. Son kullanım tarihi geçmiş olanlar da kaldırılmalıdır. Takabeg ileti 03:08, 26 Nisan 2013 (UTC)
Buna sen karar veremezsin. Bir kişi Zazaca alanında uzmansa atıf yapılır. Neribij (mesaj) 03:09, 26 Nisan 2013 (UTC)
Topluluk tarafıdan yani diğer kullanıcılar tarafından desteklenmeyen kişisel yorumlarınla yeni bir kriterleri oluşturma hakkın yok. Dilbilimcilerin eserlerinden olmayanla doğal olarak kaldırılmalıdır. Son kullanım tarihi geçmiş olanlar da kaldırılmalıdır. Takabeg ileti 03:08, 26 Nisan 2013 (UTC)
Böyle bir kriteri sen oluşturuyorsun. Nerede bu kriter var? Gösterebilir misin? Neribij (mesaj) 03:15, 26 Nisan 2013 (UTC)
Maddenin %85'i kaynaksız halde dururken, kaynaklı bölüme temizleme koyman wikipedia ilkelerini kötüye kullanmaktır. Maddede 36 adet dipnot var, bunlardan 21 tanesi tarafımdan eklenmiş ve her biri farklı kişilere ve farklı düşüncelerdekilere ait. Bundan önce ise sizler tarafından eklenen veya daha önce var olan sadece 15 tane dipnot vardı ve bunların çoğu da benzer kaynakaların tekrarı. Bunların 5 tanesi zazaki.de kaynaklı belli bir görüşe mensup kişiler (eklenmesin demiyorum, ama zazaki.net'e neden bu kadar saldırıldı?) 5 tanesi de ethnologue.com ve türevi siteler ki hiçbir kaynağa dayanmadıkalrı halde sınıflandırmaya esas alınmışlar. Yani kısacası tarafsız ve farklı görüşlere ait kaynakalar silinerek, tek taraflı bir makale oluşturma niyetiyle wikipedia kurlları çarpıtılaarak, olmayan kurallar varmış gibi gösterilerek var olanlar da farklı yorumlanıp kötüye kullanılarak maddenin objektifliği ve tarafsızlığı zedelenmeye çalışılıyor. Buna hiçbir kullanıcının alet olacağını ve müsade edeceğini sanmıyorum. Neribij (mesaj) 04:13, 26 Nisan 2013 (UTC)

Kronolojik olarak yanlış sıralamaDüzenle

Buna bakar mısınız ? Kürt alfabesini kullananların ortaya çıkışından önce Jacobson alfabesi kullanılıyordu. Bu madde Kürtçe maddesi değil Zazaca maddesidir. Dolayısıyla Zazacada kullanılmaya başlandığı tarihlerine göre sıralanmalıdır. Doğru kronolojik sıralaması: Arap -> Jacobson -> Kürt -> Selcan olmalıdır. Takabeg ileti 02:49, 26 Nisan 2013 (UTC)

Lütfen yanlış bilgi verme. İspatlayabilir misin iddialarını? Jacobson o alfabeyi hangi yıl hazırladı? Kürt alfabesi hangi yıl hazırlanmıştır? Kürt alfabeisini zazacada kullananlar 1980'den önce de Kürt alfabeisni kullanıyorlardı. En basitinden 1963 tarihli Roja Newé: Kürtçe-Türkçe gazaetede Zazaca metinler de yayınlanmıştır ve hem Kurmanci hem de Zazaki metinler Beidrxan alfabeisyle yazılmıştır. O zamanlar Jacobson beşki daha doğmamıştı bile. 1979 Tirêj, 1983 Hêvi dergilerinde (maddede kaynak oalrak verilmiiş) de Bedirxan alfabeisyle Zazaca yazılmıştır. Umarım anlaşılmıştır. Neribij (mesaj) 03:08, 26 Nisan 2013 (UTC)

Adlandırma ?Düzenle

Bunlar alternative adlar olmaktan ziyade bu dilin lehçeleridir. Önce bu bölümde de dilbilim dalında akademik disiplinine sahip (yüksek lisans+dokgra eğitimlerini gören) oldup akademik unvanına sahip olanların eserlerin haricindeki tüm kaynaklar kaldırılmalı. "Ağız grupları" bölümüyle birlikte ele alınmalıdır. Türkçe-Dersimce sözlüğün yazarı olan Hüseyin Çakmak adlı biri, sözlüğün önsöz kısımında Ben kendim, internette yazılan Zazaca (dillerine Zazaca diyen Dersimliler'in yazdıkları yazılar hariç) yazıları anlamıyorum diyor, Hüseyin Çakmak, Türkçe - Dersimce (Kırımancki / Dımılki / Sobé) Sözlük, Kalan, Ağustos 2004, ISBN 975-8424-55-6, s. 6. Takabeg ileti 03:01, 26 Nisan 2013 (UTC)

Buna da sen karar veremezsin. Bütün kaynaklar ittifakla bunların faklı isimlendirmeler olduğunu söylüyor. Dersimililer de dillerine Kırmancki der. Dersimce diye bir isim de yoktur. Kırmancca dememek için Türkçeye çevirirken kendini zorlamış yazar. Dersimlilerin dilinde "Kırmancki" denilir. (Bkz. Zülfü Selcan da aynı görüştedir). Neribij (mesaj) 03:13, 26 Nisan 2013 (UTC)

Iranî dillere göre Zazaca pozisyonuDüzenle

O kadar çalismalar yapilmis Zazaca üzerine, ama birtane dilbilimci bu konuyu açiklamamis:

  • Zazaca ve Kürtçe: eril (masculin) + dişi (feminin) ve nötr kelimele halleri vardir. Bütün diger Iranî dillerde bu cins ayirimi yokdur.
  • Zazaca ve kürtçe: kişi zamirleri hem casus rectuc hem casus olbiqus vardir. Bütün diger Irani dillerde bu ayrim yokdur.

Ingilizce: I/me veya we/us. Zazaca ez/mi. Kürtçe ez/min . Farsca man.

  • Zazaca ve Kürtçe: Ergatif hali vardir. Bütün Iranî dillerde, hatta bütün Hint-avrupa dillerde yokdur.
  • Zazaca ve Kürtçe: Ergatif-absolutive hali vardir. Bütün Iranî dillerde, hatta bütün Hint-avrupa dillerde yokdur.
  • Zazaca ve Kürtçe: Fleksyonel dillerdir, Farsa ise bütün hint-avrupa dillerinde tel olan yapistirmali/agglutinant dildir.
Türkçe Farsça Zazaca Kurmanci Bulgarca
biliyorum midânam ez zanan ez dizanim az znam
biliyorsun midâni tı zanay tu dizanî ti znayş
bilmiyorum nemidânam ez nêzanan ez nizanim az neznam
bilmiyorsun nemidâni tı nêzanay tu nizanî ti niznayş
köpek sag kutık kûtchik (kûçik) kutche (kûçe)
  • Zacaca ve Kürtçe: haller nominativ, oblik, constructiv ve vocativ. Bütün Iranî dellerde yokdur.
  • Zacaca ve Kürtçe: Bu sesler "ı", "u" ("û" degil!), "ê", " 'e/'a", "w". Bütün Iranî bu sesler yokdur dellerde yokdur.
  • Zacaca ve Kürtçe: Bu sesler vardir "Ḉ, Ḱ, Ṕ, Ṙ, Ṫ", yâni "çh, kh, ph, rh, th" . Bütün Iranî dellerde yokdur. Hatta "çh, kh" bütün Hint-avrupa dillerde yokdur.

Bu özellikleri maddeye ekleyip ve zenginlestire biliriz?? --Alsace38 (mesaj) 12:44, 26 Nisan 2013 (UTC)

Kaynaksız spekülatif bilgiler VP:ÖAY gereği maddede yer alamaz --Kmoksy (mesaj) 12:50, 26 Nisan 2013 (UTC)
Lol, hemen hücüm... Hepisinin kaynaklari var, sana koynak yok demedim ki?--Alsace38 (mesaj) 12:55, 26 Nisan 2013 (UTC)
Kullanıcı:Kmoksy "Kaynaksız spekülatif bilgiler VP:ÖAY gereği maddede yer alamaz" demiş. Peki kaynaklı bilgileri neden sürekli geri alıyorsun? Bırak da insanlar maddeyi geliştirsinler.
Tablodaki Zazaca bölüm için: Ez zanan/zana - Ti zanî - Ez nêzanan/nêzana - Ti nêzanî olmalı. Kaynaklara dayandırılarak bilgiler eklenebilir. Başarılar. Neribij (mesaj) 22:54, 26 Nisan 2013 (UTC)
Zazaca ve Kürtçe: Ergatif-absolutive hali vardir. Bütün Iranî dillerde, hatta bütün Hint-avrupa dillerde yokdur. demişsin. İngilizce Vikipediye göre Hint-Avrupa dillerinden Hintçede ve Urducada da ergatif-absolutif hâli bulunuyor. --Nɯ ʞoʎ ǝsɯıʞ (mesaj) 12:03, 30 Nisan 2013 (UTC)
bak burada ne yaziyor "Split ergativity is shown by languages that have a partly ergative behaviour, but employ another 'syntax' or morphology—usually accusative—in some contexts. In fact, most of the so-called ergative languages are not pure but split-ergative." [13], ve Kürtce ve Zazacanin oldugu ergativite'de o dedigin diller yok [14] anladinmi? --Alsace38 (mesaj) 16:58, 1 Mayıs 2013 (UTC)


İngilizce vikide Ergative–absolutive language maddesinde Split ergativity diye bir alt başlık var:

The term ergative–absolutive is considered unsatisfactory by some, since there are very few languages without any patterns that exhibit nominative–accusative alignment. Instead they posit that one should only speak of ergative–absolutive systems, which languages employ to different degrees.

Many languages classified as ergative in fact show split ergativity, whereby syntactic and/or morphological ergative patterns are conditioned by the grammatical context, typically person or the tense/aspect of the verb. Basque is unusual in having an almost fully ergative system.

In Urdu and Hindi, the ergative case is marked on agents in the preterite and perfect tenses for transitive and ditransitive verbs, while in other situations agents appear in the nominative case.
laṛkā kitāb kharīdtā hai
boy-NOMINATIVE-MASCULINE book-NOMINATIVE-FEMININE buy-IMPERFECT-MASCULINE be-PRESENT ¹
"The boy buys a book."

laṛke ne kitāb kharīdī
boy-ERGATIVE-MASCULINE book-NOMINATIVE-FEMININE buy-PERFECT-FEMININE ¹
"The boy bought a book."

(¹) The grammatical analysis has been simplified to show the features relevant to the example.

Açıklayıcı oldu mu? --Nɯ ʞoʎ ǝsɯıʞ (mesaj) 00:09, 2 Mayıs 2013 (UTC)

oldu da, ben çok iyi anladim, ama galibe sen iyi anlamadin! Alsace38 (mesaj) 10:00, 2 Mayıs 2013 (UTC)

korumaDüzenle

madde bir süreliğine koruma altına alındı. katılımcılardan, kişisel yorum yapmadan ve içeriğe odaklanarak konuları burada netleştirmelerini rica ediyorum. --kibele 08:08, 27 Nisan 2013 (UTC)

PropagandaDüzenle

Adlandırma bölümü Vate'nin çığırtkanlığını yapmaktadır ve uluslararası dilcilerin oluşturduğu ISO 639 dil kodunda diq (< Dımılice) ve kiu (< Kırmançça) kodları iki ayrı dil olarak verilmektedir ve iki ayrı dil olduğuna göre birbirinin sinonimi değildir. Neribij'in ısrarla Vateci kaynakları eklemesi ve "Kırd" kelimesini birinci "Zaza" kelimesini sonuncu vermesi de siyasi bir niyet doğrultusundadır. Vikiveri'ye göre Zazaca için bütün dillerde "Zaza" ve türevleri kullanılmaktadır. Vateciler ise Zaza kelimesinden rahatsız olmakta ve dilin adını değiştirmek istemektedirler. Vatecilere göre Zazalara ve Zazacaya "Kırd" (Kürtlerin kendilerine verdiği "Kurd" kelimesiyle kökteştir) denmelidir ve onlara göre "Zaza adı TC hükûmetinin bir dayatmasıdır" ve "TC hükûmeti Kürtleri bölmek istemektedir". Olay budur ve maddede maalesef Vateci denen ve Kürt milliyetçiliğini savunan dilciliği "amatör" olarak yapan non-akademik sistematik bir bilinçli eylem grubunun iddiaları akademisyenler tarafından kullanılıyormuş gibi sunulmaktadır. O zaman, Azerilere "Türk" diyen akademisyenlerin kaynaklarını toplayıp Azeriler Türktür (= Turkic değil Turkish) diyelim ve bunu da maddede gösterelim. Aynısını diğer benzeri maddelere de ekleyelim, kaynak olarak da "tarafsız kalmak için" istisnasız Vate gibi eylem gruplarına benzer siyasi oluşumları kaynak gösterelim. Hemen yukarıda "Zazaca ile Sümerce" ve "Zazaca ile Bulgarca" karşılaştırılmaktadır ve bundan amaç nedir? Daha önce de "Kürtçe ile Hurrice" Kürtçe maddesine kanıtlanmış gerçek gibi yazılmıştı ve ben çıkardım. Vikipedi Özgün araştırma yayımlama yeri midir? Herkes herhangi iki dilin sözlüğünü açıp benzer kelimeleri sıralayabilir ve "o dil bu dilin akrabasıdır" der. Amatörler bunu hep yapar ve de internet forum siteleri bu tür iddialarla doludur. kaynak belirt dedin mi geriye çekilirler ve "bilinen gerçeklerdir bunlar" derler, kendi "gerçeklerine" yalnızca kendileri inanır. Birisi çıkar da "Mayalar anneye na derler, Türkler de ana, demekki Mayalar Türktür" derse ne olacak? Bu birleştirimi siz Vikipedi'de yaparsanız "ÖAY" ihlali olur, fakat yukarıdaki kişiler henüz ÖAY nedir ne değildir bî-haberler. --Kmoksy (mesaj) 10:29, 27 Nisan 2013 (UTC)

Ben de propagandanın yapıldığını düşünüyorum.

  • Öncelikle şu gerçeği belirtmek istiyorum ki, Zaza Dil Enstitüsü'nün Vate Çalışma Grubu'nun da amacı Zazaca'nın standartlaştırması olmasıdır. Şu an bu kuruluşların ileri sürdükleri ve kullandıkları "Zazaca", yarı-yapay dilleri dir.
  • Özellikle Vatecilerin Zazaca'nın lehçeleri 'nin yerine Zazaca'nın alternative adları olarak sunmak istemesinin sebebi işte burada yatıyor. Çeşitli lehçelerden oluşan, karşılıklı anlaşabilirlikleri olmayan veya zayıf olan lehçelerinden ibaret olan Zazaca'nın ileride birleştiriceklerini öngördükleri için alternative adları olduklarını iddia ediyorlar. Fakat bunlar alternative adları değil bölgeye göre ve lehçeye göre verilen adlardır. Aralarında Kırd ( كِرد ) da vardır. Bu harfen birazcık Kürde benzediği için bunu vurguluyorlar. Dikkat etmemizi gereken kendilerine Kırd ( كِرد ) diye hitap edenlerin Kürtlere Kırd ( كِرد ) ya da Kürd diye etmemesi, Kırmanç diye hitap edenlerin Kürtlere Kırmanç ya da Kurmanç diye hitap etmemeleridir.
  • Mardin Artuklu Üniversitesi de Zazaca'nın Kürtleştirme / Kürtçeleştirme girişimi içindedir. Geçen sene, Milli Eğitim Bakanlığı'nın bazı uzman ların Zazacanın "Kürtçenin bir versyonu" olduğuna dair iddialarına inanarak hazırladığı Zazaca ders kitabındaki Zazaca'da varolmayan ama Kürtçe'de varolan kelimelerin sıkça kullanılması, Artuklu Üniversitesi'nin ve onların kiraladıkları uzman ların niyetini ortaya koymaktadır. Niyetleri Zazaca'yı Kürtçe'ye kaynaştırmak. Bu girişimine farkeden ve eleştirenlere karşı yapılan karşı-eleştiri ve yandaşlarının imzaları burada (zazaki.net). Bu imzaları atanların hangileri gerçek manada dilbilimci yani gerçek uzumanlar ???
  • Evet Vatecilerin Zazaca'nın Standartlaşrıma çabasının arkasında Zazaca'nın ve Zazaların Kürtleştirme projesi de yatıyor. Paul J. White şu şekilde anlatıyor: Mehmed Mermisanij's (1992) article, 'Kırd, Kırmanc, Dimili veya Zaza Kürtleri' (Part II), in the Kurdish nationalist journal Deng, argues against the non-Kurdish ethnicity of the Kizilbas-Zaza on the basis of Kurmanci Kurdish nationalist politics. More recently, another Kurmanci Kurdish nationalist, Mehmet Bayrak,... ("The Debate on the Identity of 'Alevi Kurd'", Turkey's Alevi Enigma: A Comprehensive Overview, s. 23.).
  • Sonuç olarak bu grup ve yandaşlarının yazıları tarafsız ve bağımsız güvenilir kaynak olarak kabul edilmesi mümkün değil.

Takabeg ileti 06:24, 28 Nisan 2013 (UTC)

  • Evet dediğiniz gibi, Vatecilerin yaptığı bilinçli bir yapılanmadır ve amaçları Zazacanın standartlaşması kisvesi altında Zazaların ve Zazacanın Kürtleştirilmesi yatmaktadır. Bunun doğal/tarafsız/akademik dilcilik araştırmasıyla ilgisi yoktur ve politik/militanik harekettir. Zaten Zazacanın "alternatifi" olarak sunulan az-bilindik "Kırd" adını birinci, tiksindikleri çok-bilindik "Zaza" adını sonuncu vermeleri de bu Kürtleştirme politikası gereğidir. Türkiye'de Üniversiteler Zazacaya daha önce eğilmedikleri için birdenbire açılan yeni kapıyla Zazacayla tanıştılar ve hazırlıksız yakalandılar. Artuklu Üniversitesini Kürtçü Vatecilerin yönlendirmesi de bu yüzdendir. Vatecilerin kendilerine karşı çıkan, eleştiren kişi ve kurumları topa tutmaları ve militanik takınmaları da politik amaçları doğrultusundadır ve bunun akademik dil araştırmalarıyla bir ilgisi yoktur. Eğer maddede "tarafsız kalalım, her görüşü verelim" uğruna tek-taraflı politik amaçlı kaynaklara dayanırsanız, Vikipedinin bütün dil ve etnik maddelerini herkes kendi politik görüşüne göre birtakım yerlere yamalık yapar. Vatecilerin bu politik yaklaşımını ben Gürcistan'ın yaklaşımına benzetiyorum. Gürcistan'a göre Lazca, Megrelce ve Svanca Gürcücenin lehçeleridir ve bu dilleri konuşan Lazlar, Megreller ve Svanlar da Gürcülerin/Kartvellerin kabileleridir. Vatecilere göre de Zazaca Kürtçenin lehçesi, Zazalar da Kürtlerin bir koludur. Bir senaryo yazılmış ve bu senaryoya göre roller oynanıyor. Vikipedi bu senaryoda kilit noktalardan biridir ve Vatecilerin amaçları doğrultusunda Vikipediye bir "don dikmek" ve "onu giydirmek" açıkça görülüyor. Vateciler Vikipediyi bir sıçrama tahtası olarak kullanıyorlar ve kazanılmış mahalleler (Kürtçe Vikipedi Vatecilerin amaçları doğrultusunda Zaza ve Zazalıkla ilgili maddeleri cılız tutmakta, açmamakta ve olanları da Kürtleştirmektedir), kazanılabilir mahalleler (Zazaca Vikipedideki yayılmaları ve kendi Kürtçü alfabelerini ve uydurma Zazacayı standart hâle getirmeye çalışmaları) ve şimdi de Vatecilerin Zazacayı ve Zazalığı yok edip Kürtçe ve Kürtlük içinde eritme çabalarını Türkçe Vikipediye taşıdıklarını görüyoruz. Hedefleri Vikipedinin gücünü kullanarak politik senaryolarına göre Türkiye'de bir kamuoyu oluşturmak. Maalesef pek çok kişi bunun farkında değil ve işin vehametini kavrayamamış. --Kmoksy (mesaj) 08:02, 28 Nisan 2013 (UTC)
"Propaganda" başlığı altında propaganda yapmak bu olsa gerek :) Yukarıda Kullanıcı:Takabeg ve Kullanıcı:Kmoksy'nin yorumlarını okuyanlar bu kişilerin wikipedia kullanıcısı gibi davranmakatan ziyade komplo teorilerini andıran iddialarıyla malum resmi ideolojinin birer savunucusu gibi hareket ettiklerini anlayacaktır. Türkçe'de daha çok "Zazalar" diye bilinenlerin tarihten beri kendilerini sürekli Kürd olarak gördükleri arşiv kaynaklarıyla sabit iken ve defaatle burada onlarca kaynakla ispat edildiği gibi dilbilimci ve antorpolog ve araştırmacıların büyük çoğunluğu tarafından da Kürt olarak nitlendirildikleri halde bu iki kullanıcı adeta Zazaları Kürtlerden ayırma memurları gibi koordineli bir şekilde hareket etmektedir. Zazalar'ın Kürtlükle en ufak bir bağının dile getirilme ihtimalinin ihtimaline bile adeta ateş püskürten bu kullanıcılar nedense iddiaları için bir kaynak getirmek yerine, muhtemelen sayısal çoğunluğa güvenerek ve diğer kullanıcıların sessizliğinden yararlanarak wikipediayı kişisel tasarruflarının ve ideolojik-taraflı yaklaşımlarının bir alanı haline getirmeye çabalamaktadırlar. Ama bu defa malesef şansları yaver gitmemiş olacak ki, gerçek bir "Zaza İnadı"na denk geldiler :) Nedir "Zaza inadı"? Odur ki, neredeyse 90 yıldır kendisine resmi ideoloji tarafından zorla empoze edilmeye çalışılan "Siz Kürt değilsiniz" dayatmalarına karşı "asıl Kürdler biziz" diyerek direnmiştir. Odur ki, teorisyenliğini resmi tezin güdümlü profesörlerinin yaptığı "... şimdi tek bir yol üzerinde yürümeğe mecburuz. Bu yol şudur: Kırmançlıkla [Kurmanclıkla] Zazalığın arasında bir Türklük barajı kurmak." (H.Reşit Tankut, 1960’ta yönetime el koyan Askeri Cuntaya verdiği gizli Rapor) gibi zorba politikalara inat milli bilinçlerini muhafaza etmişler.
Her biri Zazaca alanında birçok eser vermiş üyelerden oluşan ve tek derdi Zazacayı standartlaştırmak olan Vate Çalışma Grubu'nu, konu bu olmamasına rağmen, ısrarla ve ısrarla hedef tahtasına oturtmaya ve hatta bununla yetinmeyerek Vate maddesini sildirmeye çalışan bu arkadaşlarımız hakikat denilen güneşin balçıkla sıvanmayacağını bilmiyorlar mı? Sadece 2012 yılında yayınlanan 25 kitaba bile bakıldığında kimin Zazaca'ya gerçekten hizmet ettiğini görmüyorlar mı? Elbette onlar da Vate'nin Zazaca'yı standart bir yazı diline kavuşturmakla Zazaca'yı ayağa kaldıran önemli çalışmalar yaptığını iyi biliyorlar. Tam da bu sebepten karşı olduklarını kendileri itiraf ediyorlar. Bakalım yazdıklarına. Kullanıcı:Takabeg diyor ki: "Şu an bu kuruluşların ileri sürdükleri ve kullandıkları "Zazaca", yarı-yapay dilleri dir." ve yine diyor ki "Çeşitli lehçelerden oluşan, karşılıklı anlaşabilirlikleri olmayan veya zayıf olan lehçelerinden ibaret olan Zazaca". Peki bu iddialar size tanıdık geliyor mu? Bu aslı-astarı olmayan iddiaların benzerini ileri süren M.Ş.Fırat şu tavsiyeyi yapıyordu sonuçta: "En iyisi, bu dağlı Türk kardeşlerimiz kendilerinin ulu soylarına yakışmayan ve bugün hiçbir kıymet ve mânâ ifade etmeyen bu söz yığınını dillerinden söküp atmalıdırlar" (Doğu illeri ve Varto Tarihi, 1948 / M.E.B 1961). Ama "Zaza inadı" önemli oranda bir standart edebi külliyat oluşturarak bu görüşleri de tarihin çöp sepetine atmıştır.
Kendini Kürt gören Kürt görür, görmeyen görmez. Kimsenin de diyeceği bir şey olamaz. Wikipedia kullanıcısının görevi insanlara kimlik biçmek değildir. Verili durumu tespit edip objektif bir biçimde kaynaklarıyla birlikte makaleye yansıtmaktır.
Bu konuyla ilgili söyleyeceğim şey kısaca şudur: FARKLI DÜŞÜNEN KESİMLERİ DAHİL BÜTÜN KAYNAKLAR Türkçe litaratürde daha çok "Zaza" olarak bilinenlerin (Ayrıca bkz. "Zaza diye bilinen Kürtler" Mustafa Kemal, Nutuk, c.I ) kendilerini yöreden yöreye "KIRD, KIRMANC, DIMILİ ve ZAZA" olarak; dillerini de KIRDKÎ/KIRDÎ, KIRMANCKÎ, DIMILKÎ/DIMILÎ, ZAZAKÎ olarak adlandırdığı konusunda ittifak etmektedirler. Eğer bu kullanıcılar bu isimlerin olmadığını iddia ediyorlarsa, veya başkaca aksi iddiaları varsa, bunu kaynaklarına dayandırarak makaleye ekleyebilirler. Ama lütfen kaynaksız-delilsiz ŞAHSİ VE KEYFİ İDDİALARLA kaynaklı-objektif katkıları geri almasınlar ve beni de diğer kullanıcıları da boş yere meşgul etmesinler. Artık bu tartışmalar kabak tadı verdi. Neribij (mesaj) 05:58, 1 Mayıs 2013 (UTC)

@Neribij: VP:KÜRSÜ okumanı tavsiye etmedik mi ? Yukarıda Kullanıcı:Takabeg ve Kullanıcı:Kmoksy'nin yorumlarını okuyanlar bu kişilerin wikipedia kullanıcısı gibi davranmakatan ziyade komplo teorilerini andıran iddialarıyla malum resmi ideolojinin birer savunucusu gibi hareket ettiklerini anlayacaktır. da ne demek ? Vikipedi:İçerik üzerine yorum yapınız, katılımcı üzerine değil sayfasını da tekrar okumanı tavsiye ederim. Takabeg ileti 13:30, 1 Mayıs 2013 (UTC)

Peki okuyalım ama beraber okuyalım lütfen, Kullanıcı:Kmoksy bana siyasi bir niyet doğrultusunda hareket ettiğim iddiasında bulununca neden bunları hatırlatmak aklına gelmiyor? Neribij (mesaj) 13:51, 1 Mayıs 2013 (UTC)
  • Yukarıda Kullanıcı:Kmoksy Zazalar ile ilgili bazı iddialarda bulunurken kullandığı "Laz-Mergel" benzetmesine zamanında "kolkhoba.org" isimli Laz sitesinin editörünün 13.06.2012 tarihinde bir cevap verdiğini gördüm. Tartışmayı izleyenler için benzetmenin nasıl bir dezenformasyona dayalı olduğunu görmek için belki faydalı olabilir diye sadece bir kısmını buraya aktarmaştım, ancak eklediğim kısım geri alındı. Bu sebeple okumak isteyenler şu bağlantıdan okuyup konu hakkında bilgilenebilirler. Görüleceği gibi söz konusu benzetme bizzat Lazlar tarafından da reddedilmektedir ve kendi durumlarının buna benzemediği, çok farklı olduğu açıkça belirtilmektedir. Neribij (mesaj) 15:26, 1 Mayıs 2013 (UTC)

"Zazaca, yarı-yapay dilleri dir" demiyorum. Standart Zazacası dedikleri dillerin yarı-yapay dilleri olduğunu söylüyorum. Bunu inkar edebilen yoktur zaten. Takabeg ileti 01:33, 2 Mayıs 2013 (UTC)

Öyle bir şey yok. Bana iddiana ilişkin bir kaynak gösterebilir misin? Neribij (mesaj) 12:24, 2 Mayıs 2013 (UTC)

Zazaca-Partça-Kürtçe-Farsça-Düzenle

Zülfü Selcan'ın makalesinde verilen bilgilere bakılırsa Zazaca, tarihî dillerden Partçadaki ses özelliklerini Kürtçeye ve Farsçaya göre daha fazla korumuş olan bir dildir. Orta Farsça ve Yeni Farsça dönemindeki bazı ses değişmeleri ile Kürtçedeki bazı ses değişmeleri ise paralel gidiyor. Bundan Zazacanın Partçadan beri Farsçadan ve Kürtçeden bağımsız olarak devam eden bir dil olduğu, Kürtçenin ise Farsçadan Orta Farsça veya Yeni Farsça döneminde ayrılmaya başlamış olduğu sonucu çıkabilir. --Nɯ ʞoʎ ǝsɯıʞ (mesaj) 13:05, 29 Nisan 2013 (UTC)

yukaridaki makalemi oku "iran dilleri", lol --Alsace38 (mesaj) 16:17, 29 Nisan 2013 (UTC)
Makale dediğin kaynak göstererek yazılır. --Nɯ ʞoʎ ǝsɯıʞ (mesaj) 12:05, 30 Nisan 2013 (UTC)
a a kaynak gösterdigim zaman her defâ siliyorsunuz, bu kere kaynak begenmiyeceksiniz, arastirmacinin taha ebesi dedesini aratiriyorsunuz, ve sistematik olarak her verdigimiz kaynaklari siliyorsunuz! Ben nerden Moğol veya Tatar uzmâni buluyum sizlere? --Alsace38 (mesaj) 17:03, 1 Mayıs 2013 (UTC)
Gösterdiğin kaynağı ben mi sildim? Kaynak diye blog sitesi falan gösterdiysen ondan dolayı silinmiş olmasın? --Nɯ ʞoʎ ǝsɯıʞ (mesaj) 00:05, 2 Mayıs 2013 (UTC)
Bak DNA üzerine Zaza milleti diye bir sey yok, bunun kaynaklari mevcutdur! --Alsace38 (mesaj) 16:39, 12 Mayıs 2013 (UTC)
Alsace38, sanirim senin DNA üzerinde bilgin yoktur. Almanca biliyorsun diye, bak DNA ile Zaza milleti üzerinde Max-Planck'dan kaynak: "...Höchste Anteile wurden für R1a1-M17 in Eurasien in Zaza gemessen, geringere in Kurmandschi-Sprechern ..." Sayfa 239, yazar Ferdinand Hennerbichler. Kitabda "Zaza milleti yoktur" diye bir sey yazilmamis. Bunu nerden aldiginida bilmiyorum. Neyse. O kitapta Kurmanclar ile Zazalar arasinda DNA üzerinde hem benzerlikleri hem de farkliliklari gösteriyor. Ayni halk oldugunu söylemiyor. Kendim Zazayim, var oldugumu biliyorum ama ... tı ya boma ya ki nêzonena. So serê sarê xo ra binuse. lol Anladin? ZonêMa (mesaj) 00:47, 3 Ağustos 2013 (UTC)

Zazanın Zaza OIlduğuna Dair KanıtlarDüzenle

Kürdologun babası ve kurucusu bile Zazaların Kürt olmadığını söylemiştir.Başlı başına bir ırk olduğunu söylemiştir. -Vladimir Minorski Zazanın Kürdden Farkları Öncelikle Alevi Zaza Zaza Nüfusunun yüzde 60-50 lik gibi kısmı kapsarken kürd ise nerdeyse tamamı sünnidir. -Zaza atalarda şii devlet kurarken Kürtde sünni devlet kurulmuştur vb.vb. -İranin II.medeniyeti olan Partça(Kendisi iranlı felanda değil arşaklı olduğu için Türk oluyo.Bugünkü İrandaki Türk gelenek ve görenekleri bunlar zamanında temeli meydana gelmiştir.Hatta bu partçadaki bazı sayı ve yazılar zazacamızda geçiyo.Partça iskitçeye benzer.Zazacada partçaya yakındır.) yakın bir akrabalık vardır. -İslam desen bizden iyi islamcımı var geleneğimiz kültürümüzden çok islam zaten.Kureyşlerden gelen zaza sayısı fazladır. -Ben bağımsız ve bilimsel konuşurum.Ajan felan değilim. -Kürtle aramızda dağlar kadar fark var. -Arap istilasında korunmuşuz. -Üstün savaşçı özelliği olduğundan dolayı Farslar kendi ocaklarına almıştır.Sasani Döneminde yararlanmıştır. -Zazaların ana yurdu Deylemdir.Deylem Dımili sözcüğünün türkçesidir.Tek önemli devletimiz Büveyhoğulları halde çok önemli işler icraatlar yapmışız.Mesela Abbasi halifesini emir altına almak. -Kürtçeye olan bütün benzerlik Bütün İran dillerinde var. -Bugünkü Partça ve Avestçenin devamıdır. Örneğin (Benziyor demi) -Bilmek partçada zan anlamına gelir.Zazacada da aynı geçer alternatif olarak ise zanaenedir -Ben kelimesi ez diye geçer zazacada partçada az diye anlamına gelir. -Kalp kelimesi Partçada ziro diye geçer zazacada ise zeri diye geçer. -El Kelimesi Partçada dast diye geçerken Zazacada dest diye geçer. -Üç kelimesi Partçada hre diye geçerken Zazacada hire diye geçer. -10 kelimesi das diye geçerken Zazaca des diye geçer. ve daha fazlası için https://www.facebook.com/groups/358290717668959/permalink/439731076191589/ bu linke girin byrda daha kesin inanırsınız zaza zaza olduğuna dair zazacanın grammer yapısı incelenip kanıtlanmıştır.

Kaynaklı verilerin tahrip edilmesiDüzenle

Öncelikle kaynaklı verileri tahrip eden bazı kullanıcılar yok neymiş kopyala yapıştır yapmış evet çoğu cümle araştırmaların sonucu bire bir alınmıştır orjinali bozulmamıştır değiştirilseydi sorun olurdu bunu idrak edin. Ayrıca hepsi kaynaklı veriler saygın objektif dil bilimci görüşleri. belli başlı kürtçü,türkçü gruplar ve görüşleri değil yani zaza dilini bir yere çekme çabasında olmayanlar bunu kendileri de biliyor nedense bu arkaik dili aşağılma peşindeler.

Zazaca üzerine en önemli çalışma Alman bilim adamı Oskar Mann tarafından gerçekleştirilmiştir. O. Mann, “yeni Farsça”dan farklı olan Zazaca ile Gorancayla karşılaştırınca, 4. Temmuz 1906 da Prusya Bilimler Akademisine yazdığı mektubunda, Zazaca’nın katiyen Kürtçe olmadığını belirtmiştir. Daha sonra onun çalışmaları diğer bir Alman bilim adamı olan Karl Haddank tarafından analiz edilerek 1932 yılında yayımlanmıştır. Onlar bu çalışmaları ile Zazaca’yı diğer İrani ve İrani olmayan diller ile karşılaştırmışlar ve Zazaca’nın ayrı bir dil olduğunu bir lehçe olmadığını ortaya koymuşlardır.<ref>Todd Terry Lynn. (1985). A grammar of Dimilli Also known as Zaza, Stockholm: Iremet Forlag> Mann-Haddank ve Minorsky, Mackenzie gibi İrani diller üzerine uzman büyük bilim adamlarının Zazaca’nın ayrı bir dil olduğunu ispat etmeleri üzerine Zazaca’nın ayrı bir dil olduğu bilim adamlarınca kabul edilen bir realite haline gelmiştir. Daha sonraları Kürtler veya Zazalar üzerine yazan Kryenbroek, Windfuhr ve Paul, MacDowall, Bruinessen gibi onlarca batılı bilim adamı Zazaca’nın ayrı bir dil olduğu konusunda birleşmişlerdir. Son olarak Birleşmiş Milletler kültür örgütü olan UNESCO, Zazacayı yok olma tehlikesi altındaki diller arasında tasnif ederek Zazacanın karşı karşıya kaldığı güncel bir sorunun altını çizmiştir.

Kaynaklar: -Selcan Zılfi, Zaza Dilinin Gelişimi, 2004, http://zazaki.de/zazakide/ZazaDilininGelisimi.pdf -UNESCO, Endangered languages, http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/cultural-diversity/languages-and-multilingualism/endangered-languages/, erişim 21Ocak 2012 -Minorsky Vilidamir, The Guran, Bulletin of the School of Oriental veAfrican Studies, University of London, Vol. 11,No. 1 (1943), s. 75-103

Prof. Eichner: Zazaki ile Kürtçe akraba ama iki ayrı dildir!

Kaynak:http://www.hallac.org/index.php?id=6&tx_ttnews%5Btt_news%5D=328&cHash=881cd9ba41e2ff2bd79a7e14e650c578&PHPSESSID=e6678879f38e049a7c022a2d53136096 Prof. Eichner Zaza dili üzerine röportaj

Avram Noam Chomsky, Avrupalı öğrencilerin Zazaca üzerine yaptığı bir araştırmada Zazaca için "Müstakil bir dildir" ibaresini kullandı. Noam Chomsky, üniversite öğrencilerinin "Zazaki" konulu araştırma konusunda yapılan çalışmada üniversite öğrencilerinin sorularına cevap verdi. Hazırlanan video içerisinde Zazacanın bir dil olduğu gerçeği bilim adamları ve katılımcılar tarafından sürekli vurgulanırken Dil bilim hususunda büyük otorite olarak nitelendirilen Chomsky'ın Zazacanın ayrı bir dil olduğunu vurgulaması ile noktalanıyor.

Kaynak:http://www.youtube.com/watch?v=FYIig6aNSxY Zazacaya Dikkatli Bakış

Zazaca dilinin, Kürtçeden ayrı bir dil olduğu konusunda dünyanın önde gelen bilim adamlarından olan; Robert Gordon Latham(1860),WilhelmStrecker (1862), Almanİranolog Freinolog Friedrichvon Spiegel,(1871), Alman İranolog C. Bartholomoe(1923), Alman W. Lentz(1926), Norveçli İrenolog G. Morgenstiernne (1927), Ermenidilbilimci A. Abeeghian (1934), İngiliz İranalog H. W. Bailey (1936-50), A. Christensen. K (1939), Fransızdilbilimcilerden J. Vendryese E. Benveniste (1952), Alman İronolog W . B. Hennig (1954), İranolog İ. Gerschvitsch (955), Rus İranolog İ. M. Oranski (1960), B. Henning (1954), D. N. MacKenzie (1961–95), Alman Türkolug ve Altayolog Gerhard Dörfer (1967), İsviçreli İranolog G. Redar (1970), İngiliz dilbilimci T. M. Johnstone (1970), G. L. Windfuhr (1972), Alman İrolog J. Meyerlingwersen (1976), C. F. Voegelin (1977), Alman dilbilimcilerden G. F. Meier (1979), İranolog R. E. Emmerick (1976), Sovyet İranolog R. L. Cabolov (1981), Slovak dilbilimci J. Genzor (1983), Alman dilbilimci G. Bossong (1985), T. L. Todd (1985; G. S. Asatrian / F. Vahman (1987–95), İngiliz İranolog J. R. Payne (1987), Amerikalı dilbilimci M. Ruhlen (1987), F. L. Vahmen (1987-95), Hollandalı İranolog P. G. Kreyenbroek (1992-93) (1926), Norveçli İrenolog G. Morgenstiernne(1927), Ermenidilbilimci Joyce Blau (1989), P. Lecoq (1989), Amerkalı dilbilimci C. M. Jacobson (1993–97), Jonst Gippert (1993–96), M. Sandonato (1994) ve Ludwig Paul (1994–9), M. Sanndonatono (1994), P.Wurzel (1997), gibi bilim adamları başta olmak üzere, Münih Üniversitesi genel bilimcilerin ele aldıkları çalışmalar sonucunda Zazaca’nın kendi başına ayrı bir dil olarak belirlemişlerdir.

Kaynak:https://wikisource.org/wiki/Uluslararas%C4%B1_Zaza_tarihi_ve_k%C3%BClt%C3%BCr%C3%BC_sempozyumu_bildirisi uluslar arası zaza dili ve tarihi sempozyumu

Ê: Zazacada, Kurmancîde ve ayrıca Gagavuzca'da kullanılır. Uzatılarak okunan ince bir e sesidir. Bu harfe Kürtçe ve Zazaca kelimeler de yine yoğun olarak rastlanır. Türkçede sadece birkaç kelimede mevcut olduğu için kullanımı öngörülmemiştir. Ancak yine de dilimizdeki bir iki kelimenin okunuşu ile bir fikir edinmemiz mümkündür. Örneğin: Mêmur, Poêtika, Nêyzen, Têlif...

İnternetten bulduğun yazıları kopyala-yağıştır yöntemiyle noktası virgülüne aktardığını yukarıda kendin söylüyorsun. Bu yaptığın doğru değil. Ayrıca aktarılan kaynakların önemli kısmı taraflıdır ve güvenilir değiller. Mesela yukarıda aktardığınız bilgilerden daha ilk cümle yanlış (yalan demek istemiyorum). Halbuki, Robert Gordon Latham(1860), WilhelmStrecker (1862) Zazacayı Kürtçe içinde değerlendirirler, bazı zazaca kelimeler derlemişlerdir ve bunları "a kurd of Zaza tribe" yani "Zaza aşiretinden bir Kürt'ten derlediklerini söylemişlerdir. Elimde, adı geçen yazarların makalelerinin yer aldığı dergi ve kitaplar var; yoksa beni de bu tahrifatlı bilgilerle kandırabilirdiniz mesela. Neden ısrarla yanlış bilgiler eklemek istiyorsunuz? Bırakın da objektif bir madde oluşturalım. Neribij (mesaj) 08:53, 27 Mart 2017 (UTC)

İnternet dediğiniz yazılar belli bir araştırmanın KAYNAKLI verileri. orjinal cümleler kullanılmıştır. sorun değiştirmemek ise hepsini değiştirip biraz oyanyıp yayınlamak zor olmasa gerek ama bu da yorum yapmak tahrip etmektir. Ayrıca Zaza aşireti yada başka bir aşiret hakkında yapılan bir görüşü Zaza milletine bağlamayın dediğiniz kaynak Bingöl Üniversitesi'nde yapılan Uluslararası Zaza Dili Tarihi Sempozyumuna aitdir. Objektif olmak kendi görüşün doğrultusunda maddeyi değiştirmek midir. Bunu kürtlüğü türklüğe bağlamak isteyen bir türkçü de Kürtler maddesinde yapabilir bir çok kaynak var mesela. waxt 06:35, 29 Mart 2017 (UTC)

KuklacılıkDüzenle

Şuradaki kuklacılık davası ile ilgili denetçi isteği üzerine Vikipedi:Denetçi isteği/Dava/Waxt kuklacılık tespit edilmiştir. Böylece, bir süredir maddedeki kaynaklı bilgileri tahrif eden, kaynaklarda yer almayan bilgileri sanki varmış gibi yazan, güvenilir olmayan bazı internet sitelerindeki yazıları kopyala-yapıştır tekniğiyle aynen maddeye aktaran ve bu diğer kullanıcıları da yanıltıp maddeyi bozmaya çalışan ilgili kullanıcı Kullanıcı:Waxt engellenmiştir. Bundan sonraki katkıların ve tartışmaların daha objektif ve ilmi-bilimsel bir zeminde yürüyeceğine inanıyorum. Neribij (mesaj) 07:03, 31 Mart 2017 (UTC)

Değişiklik savaşıDüzenle

Merhabalar,

İçerik anlaşmazlığı nedeniyle yaşanan değişiklik savaşı nedeniyle sayfayı 1 hafta süreyle tam korumaya aldım. Taraflardan ricam, bu saat itibarıyla 1 kez geri alınan bir değişikliği tartışma sayfasında fikir birliği sağlamadan, her şeyi burada konuşmadan yinelememeleridir.

Vito Genovese 08:49, 12 Nisan 2017 (UTC)

Nişanyan vb kaynaklarDüzenle

Zazaca maddesinde ise Zazacanın sınıflandırılması konusunda iki görüşe atıf yapılmış, ama verilen kaynak bir makale veya kitap veya araştırma yazısı değil, sadece polemik amaçlı haber-röportaj. Eğer bunlar uygun kaynaklarsa, o zaman bu tür kaynakları ben de ekleyebilir miyim? Sırf Zazaca üzerine müstakil çalışmaları yok diye, Zazacayı Kürtçe içinde sınıflandıran birçok dilbilimciyi oraya yazmadım. Ayrıca akademik titrleri yok diye Zazaca üzerine ciddi çalışmış Gramer kitapları yayınlamış birçok Zaza araştırmacının görüşlerini de eklemedim. Yani maddeyi bunlarla şişirmek doğru mu? Bu konudaki fikirleri akademik kaynaklara dayandırarak özetlemek yeterli değil mi? Maddenin eski halinde 19 satırlık bölümde Zazacayı Kürtçe içinde sınıflandıranların görüşü sadece iki satırla aktarılmış, bu bile bir kullanıcıyı rahatsız etmiş. Bu durum normal değil bence. Neribij (mesaj) 15:34, 14 Nisan 2017 (UTC)

"Zazaca" sayfasına geri dön.