Ana menüyü aç

Vikipedi:Seçkin madde adayları/Georgiy Çiçerin

Georgiy ÇiçerinDüzenle

Maddeyi seçkin madde olan İspanyolca versiyonundan çevirdim (önce İngilizce'ye, oradan Türkçe'ye). Cümle yapılarını Türkçe'ye uyumlu hale getirdim, cümleleri birbirine bağlayarak anlatım şekillerindeki yapısal hatalar düzelttim. Başlangıç metnini tüm maddenin özeti şeklinde düzenledim, buradaki tüm bilgiler kaynaklı şekilde maddede mevcut. Yeni görseller ekledim, ek olarak Türkiye ile olan ilişkileri kaynaklarla geliştirdim. Dil olarak defalarca okudum ama anlatımda bir aksaklık göremedim. Madde için önemli olan burada listelediğim 39 maddeyi katkıda bulunan dostların da yardımıyla açtık. Çalışmaya başlamadan önce madde bu haldeydi. Maddenin bu haliyle seçkin madde kriterlerine uygun olduğunu düşünüyorum. --Ahmet Turhan (mesaj) 16.45, 17 Eylül 2018 (UTC)

  • Merhaba genel olarak bir soru sormak istiyorum: İspanyolcadan İngilizceye çeviriyi çeviri makineleriyle mi yoksa başka bir yolla mı yaptınız? --Hedda Gabler (mesaj) 18.46, 17 Eylül 2018 (UTC)
  Cevap İki yol kullandım, birincisi İspanyolca bilen bir dostumdan cümle kontrolü için yardım aldım, ikincisi internet ortamındaki 'online çeviri' sitelerinden çevirdiğim cümleleri bu arkadaşımdan teyid ettim. Sonuç olarak anlatılan ifadelerin karşılığı maddede mevcut şu an. Kaldı ki mevcut kitap çeviri kaynakların büyük çoğunluğu İngilizce, kontrol edilebilir. --Ahmet Turhan (mesaj) 20.15, 17 Eylül 2018 (UTC)
@Hedda Gabler maddeyi inceleyebildiniz mi? --Ahmet Turhan (mesaj) 07.47, 27 Eylül 2018 (UTC)
  • Hızlı baktığımda bir sorun göremedim, detaylı incelemek istiyorum; görüş bildireceğim... ChanSey 07.41, 29 Eylül 2018 (UTC)
Çok söyleyecek bir şeyim yok... Yeterince detaylı anlatılmış; Ruhr'un İşgali haricinde kırmızı bağlantı yok, kaynaklandırma ve notlandırması tamam. Verilen tüm emeklere sağlık; SM olmasını destekliyorum. ChanSey 19.45, 29 Eylül 2018 (UTC)
  Destek Maddenin geldiği seviyenin, SM seçilmesini gerektirdiği görüşündeyim. iazak (mesaj) 21.47, 7 Ekim 2018 (UTC)

maddeyi okumaya başladım, giriş o kadar detaylı ki o kadar olur.:) giriş paragraflarının genel bir özet yaparak maddeyi okutmaya teşvik etmesi daha doğru diye düşünüyorum. tamamını okuduktan sonra bir giriş önerisinde bulunabilirim. --kibele 10.05, 9 Aralık 2018 (UTC)

Girişte maddedeki önemli bilgilerin özet şekilde var olması gerekir, okuman sonrası önemsiz gördüğün yerleri burada tartışarak çıkarabiliriz :) Madde uzun olduğundan önemli yerler uzun olabilir, fikrini bekliyorum. --Ahmet Turhan (mesaj) 11.04, 9 Aralık 2018 (UTC)

iki dilden çeviri, çeviri makineleri filan denince korkmuştum ama son derece temiz ve okunması kolay bir metin olmuş. yazım düzeltmeleri yaptım, sıkıntı varsa düzeltilsin. sonrası için göz önünde bulundurulabilir diye bir iki şeye dikkat çekmek isterim: öznelerden sonra noktalı virgül yerine virgül olmasında ve askeri/askerî, resmi/resmî farkları için şapka kullanmakta yarar var. anlaşma/antlaşma konusu karışıyor, ben de yanlış düzeltmiş olabilirim, hâlâ düzeltilmesi gerekenler de olabilir. bir de çiçerin'in önemini yok saymak gibi gelmezse 'Böylelikle İngiltere'nin diğer Asya ülkelerine genişlemesini durdurdu.' gibi cümleleri abartılı bulduğumu, böyle konuların tek bir kişi üzerinden yorumlanmasının doğru olmadığını söylemek zorundayım. giriş konusuna daha sonra bakıcam, elinize sağlık. --kibele 14.28, 9 Aralık 2018 (UTC)

Aslında kişi öneminden ziyade tarihsel bir karşılığı anlatmak için o ifade vardı, söz konusu ifadeyi burada "Sovyetlerin desteği ile gelişen sömürge karşıtı hareketler neticesinde İngiltere'nin diğer Asya ülkelerine genişlemesi durdu." olarak değiştirdim. Giriş konusunda, aşağıda ayrıntılı anlatılan ifadeleri birer-ikişer cümleye sıkıştırarak tüm maddeyi özetleme yoluna gitmiştim, eksik-fazla varsa birlikte bakalım. --Ahmet Turhan (mesaj) 16.41, 9 Aralık 2018 (UTC)
ben önerdiğim gibi kısalttım. üzerinde oynanabilir. --kibele 14.25, 11 Aralık 2018 (UTC)
  • Son sürümünde maddede sorun olduğunu düşünen var mı ? --Ahmet Turhan (mesaj) 06.47, 14 Şubat 2019 (UTC)
  •   Yorum Birkaç yorum yapmak gerekirse:
  • Aile geçmişi ve ilk yılları başlığının yetersiz olduğunu düşünmekteyim. Bu kısım için kapsmlı bir bilgi yok, sadece üstten değinilmiş. Mesela Yönetici özellikleri ve sağlığı başlığında kaç saat uyuduğu bile varken çocukluğu, eğitimi, ailesi hakkında pek az bilgi verilmiş. Direkt sürgün yıllarına geçilmiş.
  • "Çiçerin eşcinseldi" kısmı anladığım kadarıyla "iddia ve varsayımlara" dayanmaktadır, doğru mu? Doğruysa bu cümle kesinlik belirtmemelidir. "Diğer eşcinsel kişilerle olan iletişimi 1918'de Rusya'ya dönüşünden ve Dışişleri Komiserliği'ndeki görevinden sonra kesildi. 1925'ten sonra Sovyet makamları, eşcinselliğini değerlendirmek için Çiçerin'i bir dizi klinik araştırmaya gönderdi" bu cümledeki kaynağın neye dayanarak böyle bir kesin yargıya vardığını cidden merak ettim. Kaynağı açtım ve okudum. Kaynakta "eşcinselliğini değerlendirmek için" diye bir ifade göremedim. Daha sonradan kuzeni tarafından bu hastalığın eşcinsellik olduğu belirtilmiş ve tedavi başarılı olmayınca 1930'da "sağlık sorunlarından" ötürü işten çıkarılmış. Anladığım kadarıyle eşcinselliği hakkında kesin bilgi yok. Tamam, eşcinsel olabilir ama kaynakta bunun kesinliğine dair ifade yok. Şu böyle demiş, şu şöyle demiş diyor.
  • Şu an vaktim olduğu kadarıyla bunları yazabildim. Daha sonra devamını okuyup yorum yazarı. --Hedda Gabler (mesaj) 16.11, 1 Mart 2019 (UTC)
Derhal vakit buldukça Hedda Gabler'in belirttiği eksiklikleri gidermeye çalışacağım. --Ahmet Turhan (mesaj) 22.24, 15 Haziran 2019 (UTC)
@Hedda Gabler, eşcinselliği ile ilgili tam çeviriyi şu şekilde yaptım, sanırım daha doğru oldu. Aile geçmişi ve ilk yılları ile ilgili tam olarak neler yetersiz olarak görüldü anlamadım, ikinci paragrafta gençlik yıllarından bilgiler mevcut, hangi konu başlıkları eksik sizce? --Ahmet Turhan (mesaj) 10.22, 16 Haziran 2019 (UTC)
  • Maddenin seçkin adaylığı 1 yıla yaklaşıyor, mevcut eksiklik gören var mı? @BSRF değerlendirebilir. --Ahmet Turhan (mesaj) 20.46, 6 Ağustos 2019 (UTC)