Tartışma:Birleşik Devletler Ulusal Bilimler Akademisi

Son yorum: Rapsar tarafından 5 yıl önce Taşıma başlığına
Vikiproje Bilim (Başlangıç-sınıf, Orta-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Bilim maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Bilim kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Orta  Bu madde Orta-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Amerika Birleşik Devletleri (Başlangıç-sınıf, Az-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Amerika Birleşik Devletleri maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Amerika Birleşik Devletleri kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Az  Bu madde Az-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

"Hatalı çeviri"

değiştir

Maddeyi ABD Bilimler Ulusal Akademisi olarak taşımıştım. Bu, daha sonra birebir çeviri olduğu öne sürülerek geri taşınmış. Taşımayı yapma sebebim başlıktaki mantık hatası idi. İngilizce özgün adına bakıp da herhangi bir işlemde bulunmadım. Bilim evrenseldir bir ulusa/millete ait olamaz. Daha sonra bir kategori tartışması yapılmış ve kategori adının hatalı çeviri sonucu olduğu belirtilmiş, kullanıcılar da gerekçeye katılarak başlık taşınmış. Sonradan fark ettiğim için belirtme gereği duydum. Saygılar... --esc2003 (mesaj) 18:37, 13 Mayıs 2013 (UTC)

  • Şu anki hâli (ABD Ulusal Bilimsel Akademisi) hem kaynaklarda yaygın hem doğru. "Ulusal" sıfatı "bilimler akademisi" tamlamasını nitelendirdiği için araya sokulması dilbilgisel anlamda hatalı olur. Söylerken vurguyu koyduğumuz yere göre anlam değişir.--Abuk Sabuk 20:19, 13 Mayıs 2013 (UTC)
  • Evet, adlandırma doğruymuş. Mesaj sayfamdan konuya dair Kullanıcı:ANADOLU'nun mesajını aşağıya aynen kopyalıyorum --esc2003 (mesaj) 22:04, 13 Mayıs 2013 (UTC)
Merhaba, evet doğrusu "Ulusal Bilimler Akademisi" şeklindedir. "Ulusal" bilim'in değil, "Bilimler Akademisi"nin sıfatıdır. yani milli olan bilim değil, Bilimler Akademisi'dir. "bilimler akademisi" bir belirtisiz isim tamlamasıdır. belirtisiz isim tamlamalarında taraflar arasına, yani tamlayanla tamlanan arasına sözcük girmez. ne yazık ki türkçede sık yapılan hatalardandır. yaygınlaşmasına neden olan şey de medyada "sağlık eski bakanı falanca" gibi saçma kullanımlardır. "eski sağlık bakanı" denmesi lazım oysa. örneğin: kapı kolu. bu kol demirden yapılmışsa, "kapı demir kolu" mu diyoruz? hayır. "demir kapı kolu" diyoruz. burada "demir" kapıyı değil, "kapı kolu"nu niteler. umarım yardımcı olabilmişimdir. saygılar. ANADOLU (mesaj) 21:45, 13 Mayıs 2013 (UTC)

Taşıma

değiştir

Kurum adı denerek bu hâle taşınmış ama Türkçe metinler (doğal olarak) ABD, Amerikan, Amerika gibi bir eklenti olmadan kurumu nitelemiyor. Taşımayı yapan @Rapsar'ın ve genel olarak tüm kullanıcıların tekrar değerlendirmesini diliyorum.--Sayginerv-posta 20.44, 19 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla

Kurum adı bu olduğundan, bu adın uygun olduğunu düşünüyorum. Sırf "anlaşılamıyor hangi ülkeden olduğu" diye kurumun adına başka bir isim koymayı uygunsuz buluyorum. Ayrıca haberlerde geçen Amerikan kısmı, kurum adının bir parçası olarak değil; kurumun hangi ülkenin kurumu olduğunu belirtmek için kullanılıyor diye düşünüyorum genelde.--RapsarEfendim? 21.00, 19 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla
Kurum "adımız bu" diyor, bizim kendimizce ekleme yapmamız uygun olmaz, Rapsar'a katılıyorum. Bağlı ya da ilintili kurumları da özgün adlarına taşımak lazım. --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 21.12, 19 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla
O maddeyi görmemişim, maddeyi açan kullanıcının robot çevirilerine şahit olduğum için pek de şaşırmadım aslında -ki zaten madde okununca bir çiğlik göze çarpıyor hemen. Onu, o maddenin tartışmasında konuşabiliriz. Kongre Kütüphanesi de bu arada daha önce benzer bir ada sahip bir maddeydi, sayfa taşıma talebi sonrasında taşınmıştı.--RapsarEfendim? 21.40, 19 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla

Türkçe adı kullanan çok sayıda kaynak bulunabiliyor. Meşreplerine göre adın başına "ABD" ya da "Amerikan" gibi ekler getirmişler tabii.

Kaynak ara: Google (kitap · haber · gazete · akademik · özgür görsel · WRS) · DuckDuckGo · Bing · FENS · JSTOR · NYT · VK

--𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 16.12, 24 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla

Üstte dediğim gibi bu ifadeler, kurum adına dahil olarak değil; kurumun nereye ait olduğunu belirtmek için gelen sıfatlar olarak kullanılıyor "genelde". "Amerikan MLS ligi" demek gibi yani. [http://www.radikal.com.tr/dunya/2015-nobel-kimya-odulunu-prof-dr-aziz-sancar-aldi-1446856/ Şurada[ net bir örneği görülebilir ("ABD 'de Ulusal Bilimler Akademisi"). Öte yandan yukarıdaki haber arama sonuçları incelenirse, sıfatsız kullanımlar da dikkat çekmektedir.--RapsarEfendim? 03.55, 25 Haziran 2019 (UTC)Yanıtla
"Birleşik Devletler Ulusal Bilimler Akademisi" sayfasına geri dön.