Tartışma:Dominikan Tarikatı: Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
Nanahuatl (mesaj | katkılar)
+
 
Saitcank (mesaj | katkılar)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
1. satır:
== Madde adı ==
{{ping|Saitcank}}, {{ping|Yzkoc}}; madde adı uygun mudur? İlgili tarikat adını, [[:en:Saint Dominic|şurada]] bahsi geçen Aziz Dominik'ten alıyormuş (Latincesi Dominicus, İspanyolcası Domingo, artık hangisini kullanmamız gerekiyor bilmiyorum). "Dominikan" diyerek sıfatlaştırmış oluyoruz kelimeyi. Bu nedenle "Dominikan Tarikatı" olmaz, ya "Dominik Tarikatı" ya da "Dominikan Tarikat" olması lazım dilbilgisi açısından (ilkini seçmek daha uygun gözüküyor). Ama tabi kişinin Latince adını mı kullanmamız gerektiğini bilmediğimden taşımak istemedim (yani Dominicus Tarikatı gibi bir şey de olabilir). Bildiğim tek şey, mevcut adın yanlış olduğu. Konuyu size bırakıyorum :)--[[Kullanıcı:Rapsar|Rapsar]]<sup>[[Kullanıcı mesaj:Rapsar|Efendim?]]</sup> 06.01, 29 Mayıs 2019 (UTC)
Telefondan yazıyorum, imzamı eklersiniz. Naçizane ben bu gruplanmayı Dominikenler olarak biliyorum. Ama mesele Türkçenin doğası ise bunun karşılığı bizdeki Süleyman - Süleymancı kullanımına denk geliyor. Yani Dominik - Dominikçiler en doğrusu olurdu sanki. Ama yaygınlık kıstas alınıyorsa Dominikenler kullanımına ben daha aşinayım. {{ping|Rapsar}} {{ping|Yzkoc}}
"Dominikan Tarikatı" sayfasına geri dön.