Grom pobedy, razdavaysya!: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Ahmet Turhan (mesaj | katkılar)
kDeğişiklik özeti yok
→‎top: düzeltme AWB ile
23. satır:
'''''Grom pobedy, razdavaysya!''''' ({{dil-ru|Гром побе́ды, раздава́йся!}}; {{dil-tr|Şimşekli zafer, yankılan!}}), 18. yüzyıl sonları ve 19. yüzyıl başlarında resmi olmayan [[Rus İmparatorluğu]] milli marşı.
 
Marşın sözleri dönemin Rus şairi [[Gavrila Derjavin]] tarafından yazılmış olup, bestesi 1791 yılında [[Osip Kozlovski]] tarafından yapılmıştır. Marş, büyük bir [[Osmanlı İmparatorluğu|Osmanlı]] kalesi olan [[İzmail]]'in ele geçirilmesi şerefine, Rus generali [[Aleksandr Suvorov]] için yazılmıştır. Bu olay [[1787-1792 Osmanlı-Rus Savaşı]]'nın (Yedinci Osmanlı-Rus Savaşı olarak da bilinir) sona ermesinde önemli bir yere tekabül eder. [[Polonez]] melodiye sahip olan ve kazanılan zafer üzerine Osmanlı yönetimine ve [[III. Selim]]'e göndermeler içeren marş 1816 yılına kadar gayri resmi marş olarak kullanıldı.
 
Rus [[Çar]]ı [[I. Aleksandr (Rusya)|I. Aleksandr]], [[Birinci Fransız İmparatorluğu]]'nu yendikten sonra yeni bir ulusal marş yazılmasını önerdi. ''[[Rusların Duası]]'' ismiyle yazılan yeni marşın sözleri [[Vasili Zukovski]] tarafından yazılan marşın müziğinde İngiliz marşı [[God Save the Queen|Tanrı Kraliçeyi Korusun]]'in müziği kullanıdı. Marş aynı zamanda Hollanda ulusal marşından, Fransa ulusal marşı olan ''[[La Marseillaise]]'' den ve İngiliz vatanseverliğini anlatan ''[[Rule, Britannia!]]'' adlı marştan da etkilenmiştir.<ref>Голованова М. П.; В. С. Шергин, s. 127-130.</ref><ref>[http://www.rossimvolika.ru/gos-simv/gos-gimn/istoriya/pod-ocherk/page/2/ Подробный очерк истории российского гимна] {{ru icon}}, Erişim tarihi: 24 Mart 2017.</ref> 1816 yılında Rus İmparatorluğu'nun resmi ulusal marşı seçilmiştir.<ref>{{Kitap kaynağı | yazar = Bohlman, Philip Vilas |yıl= 2004 |ay= |başlık= The Music of European Nationalism: Cultural Identity and Modern History |dil = İngilizce |yayıncı = ABC-CLIO |sayfa= 157 | ISBN = 978-1-85109-363-2}}</ref> 1833 yılında ''Rusların Duası'' marşı ''[[Boje, Tsarya hrani!]]'' (Türkçe: ''Tanrı Çarı Korusun'') marşı ile değiştirildi. Her iki marş da aynı sözlerle başlamasına karşın sonraki sözlerde farklılık gösterir.