Yasuhiro Kojima (Japonca: 児島 康宏; Gürcüce: იასუჰირო კოჯიმა; d. 18 Şubat 1976, Avara, Fukui, Japonya), Japon dilbilimci,[1] Kartvelolog, Kafkasolog ve çevirmen.

Yasuhiro Kojima
Doğum児島 康宏
18 Şubat 1976
Awara, Fukui, Japonya
MilliyetJapon
EğitimTokyo Üniversitesi
Tiflis Üniversitesi
Kariyeri
DalıDilbilimci, Kafkasolog, Kartvelolog
Çalıştığı kurumlarTiflis Japonya Büyükelçiliği, Tokyo Üniversitesi Yabancı Çalışmalar Üniversitesi

Hayatı Değiştir

Kojima 1976 yılında Japonya'nın Fukui prefektörlüğünde doğdu. Lisansını 1994-1998 yılları arasında Tokyo Üniversitesi'nde genel dilbilim üzerine yaptı.

Yasuhiro Kojima, Tokyo Üniversitesi'nde okurken Gürcüceye ilgi duymaya başladı. Gürcüceyi kendi kendine, İngilizce Gürcüce öğretme kitaplarını çalışarak öğrendi.[2] Sonraki yıllarda, Tokyo yakınlarında Gürcü bir aileyle tanıştı ve haftada bir kez Gürcüce öğrenmek için onların yanına gitti.[3]

Gürcistan'a ilk kez 1998 yazında bir buçuk aylığına Tiflis Üniversitesi'nde Gürcüceyi daha iyi öğrenmek için geldi.[2]

2000 yılında eğitimine devam etmek için Tiflis'e gitti.[4] 2002 yılına kadar Tiflis Üniversitesi'nde İber-Kafkas dilleri üzerine eğitim aldı.[5] Üniversitede Gürcüce'nin yanı sıra Megrelce, Lazca ve Svancayı öğrendi.[6] Aynı zamanda üniversitede öğrencilerine Japonca öğretti.

2008-2018 yılları arasında Gürcistan'da Japonya Büyükelçiliği'nde ataşe olarak çalıştı.[7]

Yasuhiro Kojima, yıllardır Japonya'da Gürcü kültürünü aktif olarak tanıtmakta [8] ve Tokyo Yabancı Diller Enstitüsü'nde Gürcüce eğitim vermektedir.[9]

2019 yılında Tiflis Üniversitesi Üstün Edebi Gürcüce Konuşma Ödülü'ne layık görüldü.[10]

Çeviri faaliyetleri Değiştir

Kojima, aktif olarak çevirmenlik yapmaktadır. Edebi eserleri Gürcüceden Japoncaya ve Japoncadan Gürcüceye çevirmektedir. Kojima, Vaja Pşavela'nın şiirlerini Japoncaya çevirdi ve 2018 yılında toplu halde kitap olarak yayımladı.[11] Ayrıca Nodar Dumbadze'nin Ben, Ninem, İliko ve İlarion (2004), adlı eserini Japoncaya çevirdi.[12]

2011 yılında Japonca-Gürcüce ders kitabı yayımladı.[13]

Kişisel hayat Değiştir

Yasuhiro Kojima, 2013'ten beri Tiflis'te yaşamaktadır. Tiflis Üniversitesi'nde okurken müstakbel eşi Medea Gotsiridze ile tanıştı. 2002'de evlendiler ve 10 yıl geçirdikleri Japonya'ya taşındılar.[14] 2013'te oğlu Şota dünyaya geldi.

Dış bağlantılar Değiştir

Kaynakça Değiştir

  1. ^ "KOJIMA, Yasuhiro". Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi= (yardım)
  2. ^ a b "იასუჰირო კოჯიმას მოხსენება ილიაუნიში". ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი. 18 მარტი, 2011. 18 იანავრი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  3. ^ "ქართულად ახსნილი სიყვარული და ბედნიერების იაპონური ფორმულა". „Sputnik.Georgia“. 9 მარტი, 2017. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  4. ^ "„ალუდა ქეთელაური"". „MediaMall“. 31 ივლისი, 2018. 1 ოქტომბერი, 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  5. ^ "ვინ არის იაპონელი იასუჰირო კოჯიმა, რომელიც ქართულ ენაზე, მეგრულ, სვანურ, ლაზურ დიალექტებზე საუბრობს და ტოკიოს უნივერსიტეტში იაპონელებს ქართულად საუბარსა და წერა-კითხვას ასწავლის". „თბილისელები“. 9 ივლისი, 2012. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  6. ^ "ადამიანი, რომელსაც ორი სამშობლო აქვს". „GeoTimes“. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi= (yardım)
  7. ^ "როგორ თარგმნა იასუჰირო კოჯიმამ ვაჟა-ფშაველა იაპონურ ენაზე და რას ვერ იგებენ იაპონელები მის მიერ ნათარგმნილ ნაწარმოებებში". „თბილისელები“. 6 სექტემბერი, 2018. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  8. ^ "იაპონელი, რომელმაც ქართული ენა წიგნებიდან ისწავლა". „Gza.Kvirispalitra.ge“. 11 ივნისი, 2018. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  9. ^ "იასუჰირო კოჯიმა — იაპონელი დაუჯერებელი ქართულით". „Artinfo“. 1 ივლისი, 2020. 23 ოქტომბერი, 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  10. ^ "თსუ-ში ქართული ენის დღისადმი მიძღვნილი კვირეული დაიხურა". „PIA.ge“. 22 აპრილი, 2019. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  11. ^ "ვაჟა-ფშაველას ნაწარმოებები იაპონურად ითარგმნა". „ბათუმელები“. 17 ივნისი, 2018. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  12. ^ "„2002 წელს დავქორწინდი ქართველ გოგოზე" - იაპონელი, რომელმაც ქართული ენა წიგნებიდან ისწავლა". 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi= (yardım)
  13. ^ "წიგნი "საქართველო", რომლითაც იაპონელი ავტორი ტოკიოში თანამემამულეებს ჩვენს ქვეყანას აყვარებს". „Ambebi.ge“. 23 ივნისი, 2013. 18 იანვარი, 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 აგვისტო, 2020.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)
  14. ^ "„იაპონელებმა დროის ფასი ვიცით, ქართველებს კი დაგვიანება გიყვართ"". „კვირის პალიტრა“. 21 სექტემბერი, 2015. 15 ნოემბერი, 2018 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 18 იანვარი, 2021.  Tarih değerini gözden geçirin: |arşivtarihi=, |erişimtarihi=, |tarih= (yardım)