Vikipedi:Danışma masası/Arşiv/Nisan 2018

İsim değişikliği değiştir

Merhaba. Lütfen Karposh İsyanı maddesinin ismini Karpoş İsyanı olarak değiştirir misiniz? --Drabdullayev17 (mesaj) 12.51, 31 Mart 2018 (UTC)[yanıtla]

İsim değişikliği değiştir

Merhaba. Ferit Melen Havalimanı maddesinin ismini Van Ferit Melen Havalimanı olarak değiştirilmesi lazım. Gerekçe : Bakanlar kurulunun 20.08.2001 tarih ve 2001/2902 sayılı kararı --Drabdullayev17 (mesaj) 16.06, 16 Nisan 2018 (UTC)[yanıtla]

"Descendants" sözcüğü için Türkçe öneriler değiştir

Merhabalar Vikipedi topluluğu, normalde başka projeleri ilgilendiren konuların başka projelerde tartışılmasına karşı biri olarak yazıyorum. Çünkü henüz yeterli bir Vikisözlük topluluğu yok.

Vikisözlük'te bir sözcüğün diğer dillere nasıl geçtiğini hâlihazırda "Uğradığı değişimler" başlığıyla gösteriyoruz. Örneğin; İngilizce antifreeze sözcüğü Türkçeye antifriz olarak geçmiş. Bunu da antifreeze maddesinde "Uğradığı değişimler" başlığında gösterdik. Daha iyi bir tabir bulamadığımız için "Uğradığı değişimler" tabirini kullanıyoruz ama bu tabir kastedilen anlamı tam yansıtmıyor. İngilizce Vikisözlük ise "Descendants" tabirini kullanıyor. Sizce nasıl bir tabir kullanmalıyız? Teşekkürler. --Turgut46 20.02, 15 Nisan 2018 (UTC)[yanıtla]

Descendants'ı alt soy(ağacı) ya da alt füru diye çevirebiliriz sanırım. Canlılar için alt soy'u tavsiye ederdim ama füru sözcüğünün kökenine de bakınca, belki de bu durumda füru daha iyi olabilir. Deniz (mesaj) 06.58, 20 Nisan 2018 (UTC)[yanıtla]
  • "Türevleri", "Diğer dillere geçmiş hâlleri", "Diğer dillerde türevleri" olabilir. --Mskyrider ileti 10.22, 20 Nisan 2018 (UTC)[yanıtla]
  • Fransızca'da soy, kuşak gibi kavramlara karşılık gelse de bence de türev sözcüğü kastedilen tabirin karşılığı gibi burada. --SarvSarv 20:56, 20 Nisan 2018 (UTC)



2023 2024


2007: