Tartışma:Bulgaristan

{{Ülke}} şablonunu kullanmanızı tavsiye ederim. --Timurberk 17:03, 21 Ocak 2006 (UTC)

son parlemento seçimlerinde Türklerin partisi Hak ve Özgürlükler hareketi Bulgaristan genelinde 618 bin oy almıştır ve ülke genelinde 3'üncü parti olmuştur.Bulgaristanın Avrupa konseyinde 14 vekili bulunurken 2 vekil HÖH kökenli türk vekillerdir.

Bulgaristanda Türkler nüfus olarak 1 milyon civarındayken ve mecliste 3. büyük partiyse Türkçenin ülkede ikinci resmi dil olması gerekmektedir.Türkler,Romanlar,Pomaklar ve Tatarlar ülkenin müslüman kesimi ağırlıklı olarak Türkçe konuşmaktadır.Türkçe resmi dil olmalıdır.

Bulgaristanda Türkçe belirttiğiniz üzere geniş bir kullanım alanı vardır,Türklerin anadili olduğu kadar Romanlar,Pomaklar,Tatarlar Türkçeyi bilip konuşmaktadırlar,Türkçe bilen ve konuşan nüfus günümüz bulgaristanında 1.5 milyonun üzerinde 2 milyon civarına yakındır..İkinci resmi dil olabilir özgürlükler çerçevesinde Türkler bu hakları mücadele edip isteyebilirler...saygılarımla

Transportation in Bulgaria fotoğrafı değiştir

Biraz önyargılı ve gereksiz bir fotoğraf olmuş bir ansiklopedi için Media:Transportation in Bulgaria.JPG. Bence kaldırılmalı. --stradicaster 18:18, 30 Mayıs 2006 (UTC)

User Bulgaristan değiştir

Yeni kullanıcı şablonunu dikkatinize sunuyorum. --Timurberk 16:09, 13 Haziran 2006 (UTC)

{{User Bulgaristan}}


Bulgaristanlı doğumlu olmayanlar Bulgaristan türkü olmuyor mu yani? Ben de yeni bir şablon yaptım Bulgaristan türküyüm diye bence bu daha kapsayıcı ve aidiyet bildirici. Cepkah 20.52 7 Nisan 2007 (UTC)

ŞEHİR İSİMLERİ değiştir

BİZ İSTANBULA KONSTANTİNOPOLİS DENİNCE KÜPLERE BİNİYORSAK NEDEN PLOVDİV E FİLİBE DEMEK GEREĞİ DUYUYORUZ ANLAMADIM..BU SADECE BİR ÖRNEK..DAHA BİRSÜRÜ ÖRNEK VAR..KENDİ HASSAS OLDUĞUMUZ KONULARDA BAŞKALARINA DA SAYGILI OLMALIYIZ.. Saygılı arkadaşım onlar kendi dillerinde istanbula konstantinopolis diyorlarsa Türk lerinde bulgaristanın yerleşik ana temel unsurları oldukları için her şehrin bölgenin adının Türkçe yazılmasına saygı duyman gerekmezmi!!!

Evet. Bence ikisi yazılsın. Türkçe

olarak oturmuş adlar ve günümüzdeki gerçek adları. Ancak tarihi anlattılırken Konstantinopolis, Eski Zağra, Filibe gibi o dönemde kullanılmış adların yazılmasına yanayım. Bence günümüz Bulgaristan yer adlarından bahsedilirken
Stara Zagora (Eski Zağra)
Plovdiv (Filibe)
şeklinde yazılması daha okuyucular için faydalıdır. Şimdiye kadar Eski Zağra ve Filibe'ye alışmış olanları da şaşmayacağız. Benim düşüncem böyledir ve sadece Bulgaristan yer adları için geçerli değil. Teşekkür ederim. İyi çalışmalar. Takabeg 16:19, 28 Ocak 2008 (UTC)

Yunanlar İstanbul'a Konstantinopolis diyorsa bize ne? Yunanca'da onlar Konstantinopolis diyorlar, bağzı insanlar kızıyorsa bu onların sorunu. Filibe Plovdiv'in Türkçe karşılığı, bu Vikipedi de Türkçe olduğuna göre Türkçe isimler kullanılmalı, Filibe ismi tarihsel bir durum almadı, hala Bulgaristan'daki Türkler Filibe, Kırcaali, Eski Zağra, Şumnu isimlerini kullanıyorlar. Yok olmaz diyorsan ozaman gidelim Vikipedi'deki tüm Londra'ları London (Londra) diye değiştirelim. --darkhorn ileti 07:51, 29 Ocak 2008 (UTC)
Çncelikle Wikipedide Konstantinopolis sırf tarihi durumu anlatırılken kullanılıyor. Günümüzün durumu için İstanbul olması doğaldır. Buna İstanbul (Konstantinopolis) veya Konstantinopolis (İstanbul) yapmamıza gerek yok. Konu günümüz Bulgaristan'ın yer adlarına gelince bazı adları çok farklı ki ben de şaşırıyorum. Makedonya ve Yunanistan için de öyle. Şahısen oraları gezdiğim için anlıyorum. Büyük ve tanınmış şehirler için sorun çıkmaz herhalde. Londra'ya gelince Londra'nın London olduğunu herkez anlar. Oturmuş ve yerleşmiş bir kelime Londra. Yine de çok isterseniz London (Londra) yapmanıza karşı çıkmayacağım. Anladığım kadarıyla o arkadaş bu madde içindeki yer adlarından kastetmiştir. Madde başlıkları için değildir. İyi çalışmalar. Takabeg 08:09, 29 Ocak 2008 (UTC)


Tartışmak her zaman doğruya ulaştırır insanları ama burda bazı kişiler faşist todor jivkov culuk oynamak istiyor sanırım sünnet yasağı,Türkçe yasağı,Türkçe yer adları yasağı,din yasağı herkez bulgarların olduğu kadar bulgaristanın türklerinde olduğunu ve yaşadığını anlamasını diliyorum.Türkçe konuşuyorsam ve yaşıyorsam bir yerde ben kalkıpta yunanca mı telaffuz edecem.saygılar sunarım....

Vikipedi her dil sayfasında bulunan dile göre anlatım vardır nu doğaldır .saygı duymak gerekir arkadaşlar plovdiv türkçesi filibe'dir, haskovo Türkçe si hasköy'dür,kardzali türkçesi kırcaali'dir,şumen türkçesi şumnu'dur,svilengrad türkçesi cisrimustafapaşadır,unutmayınki bulgaristan toprakları 500 yıl osmanlı hakimiyeti görmüş ve halen 1 milyonun civarında türkün yaşadığı ve bu yer adları konusunda da türkçe kullanmaktadır...duyarlı ve sağduyulu olun lütfen!!!

Daha önce darkhorn arkadaşımızın bahsettiği gibi bu maddenin 'layout'ta sorun var yani göresel sorun. Özellikle başlangıç kısmı kalabalıktır. Ancak resmi silmek yerine layout'u düzenlemeye çalışmamız lazım. Maddeyi güzelleştirelim. İyi çalışmalar. Takabeg 11:52, 30 Ocak 2008 (UTC)

ŞEHİR İSİMLERİ değiştir

EN AZINDAN PARANTEZ İÇİNDE ORJİNAL İSİMLERİNİN YAZILMIŞ OLMASI DOĞRU BİR KARAR OLMUŞ..BAŞKA BİR ARKADAŞINDA DEDİĞİ GİBİ AYNI DURUM YUNANİSTAN VE ESKİ YUGOSLAVYA CUMHURİYETLERİ İÇİN DE GEÇERLİ..CİDDİYE ALINDIĞI İÇİN TEŞEKKÜR EDERİM.. SOM GROUP

Selam. İl ismi değil mi? Yunanistan ve Eski Yugoslavya için siz yaparsınız. İyi çalışmalar. Takabeg 13:26, 8 Şubat 2008 (UTC)
Pek düzgün olmamış ama neyse, mesela Kardzhali kardzhali diye telelfuz mu ediliyor, yani Türkçe harflerle mi? Yok, değilse, Lofça nece oluyor? --darkhorn ileti 18:13, 8 Şubat 2008 (UTC)

Bulgaristan'ın illeri şablonu değiştir

Selamlar. Bulgaristan'ın illeri şablonunu hazırladım. Kasaba ve şehir adları için Osmanlı dönemindeki adlandırmalar kullanılabilir belki, fakat il (oblast) Bulgaristan'ın uyguladuğu yönetim birimi olduğu için burda sırf Bulgarca'yı kullandım. Bulgarcasında hatalar vardır belki. Kontrol ederseniz sevineceğim. Takabeg 05:49, 4 Mart 2008 (UTC)

Bunu kasten mi yapıyorsun? --darkhorn ileti 09:22, 4 Mart 2008 (UTC)
Kasten derken? Bence iller o ülkenin yönetim birimleri olduğu için o ülkenin kullandığı adların vikide de kullanılması uygundur. Şimdi Yunanistan'ın nomosları için hazırlık yapıyorum. Teşekkür ederim. İyi çalışmalar. Takabeg 12:34, 4 Mart 2008 (UTC)
Yanlış düşünüyorsunuz. --darkhorn ileti 13:31, 4 Mart 2008 (UTC)
Bu Vikipedi Türkçe Vikipedi olduğuna göre elbette ki Türkçe isimler kullanılmalı ve kullanılıyor.
Yeni şablonun kullanılması için hiçbir sebep yok; Türkçe Vikipedi Türkçe olduğu için Türkçe isimler kullanılır, yanına da madde içinde zaten Bulgarcası belirtiliyor, belirtilmeyen varsa bile Bulgarca Vikipedi linkinden görülebilir (ya da eklenebilir). Türkçe Vikipedi'nin amacı Türkçe ansiklopedi oluşturmak sonuçta. İl isimleri Bulgarca kullanılıyor, kullanımı Bulgarca demişsiniz; doğru değil. İl isimleri Türkçe kullanılıyor; örneğin Kırcaali ili içerisinde oturan birisi için Kırcaali'den ya da Kırcaali oblastından denir. Bir de şu numaralandırma işi neye hizmet ediyor? Bence konu hakkında bilgili değisiniz; yanlış düzenlemeler yapıyorsunuz. Saygılarımla. --darkhorn ileti 14:11, 13 Mart 2008 (UTC)

Yaa, bu üsteki şey ne yaa! Türkçe'de nezamandan beri il isimleri Bulgarca kullanılıyor!!

Arkadaşlar bu vikipedi sayfası türkçe sayfaysa il ve şehir isimlerinin türkçe yazılması gerekiyor ve haritayı aynı şekilde düzeltmek gerekiyor.bu ülkede halen binlerce türk insanı yaşıyor ve türkçe konuşuyor , bunların düzletilmesini rica ediyorum sanırım bu sayfadan takabek sorumlu düzeltirsen sevinirim bu sayfayı okuyanlar türkler ,bulgarlar değil!!!

Din konusunda değiştir

Kardeşlerim soruyorum ve bakın Bulgaristan'da kaç Sünni Camisi vardır ve Bulgaristan'da kaç Alevi-Bektaşi Dergahı,Tekkesi vardır? Kırcaali,Deliorman, Dobruca'da inanılmaz yoğunlukta Alevi Müslüman yaşamakta bunca geçmişteki hristiyan baskısına rağmen. Yoğun sünni olduğunu iddia eden ya kaynak belirtsin, ya da Bulgaristan'daki Bektaşi tekkelerini, müslüman köylerin yapısını ve hatta seçimlerde milletvekili seçilenlerin baskın olarak hangi İslam mezhebinden olduğunu bir öğrensin. Burası kimsenin propaganda yuvası değildir.--Zaferreis 19:19, 16 Nisan 2008 (UTC)

Bakınız: w:en:Islam in Bulgaria. Ancak madde kaynaksız. Kaynakları buluruz. Takabeg ileti 19:36, 16 Nisan 2008 (UTC)

Zaferreis İslam dini ile Alevilik öğretisi arasındaki mukayese edilmeyecek farkı araştırıp, daha sonra bu soruyu sormanızı tavsiye ederim. Ben Bulgaristan göçmeniyim ve Bulgaristan Türklerinin büyük çoğunluğu müslümandır. Bizim kökenimiz Osmanlı'dan gelir. Dahada öncesine bakarsanız Karamanoğullarından gelir. Fakat Türkiye'den ticari amaç ile Bulgaristan'a gelip yerleşenlerin arasında mutlaka Alevi vardır. Gerçeklere propagandadır diye iftira atmayınız. (Sipahi)

Zaferreis Balkanlarda Alevi yoktur. bektaşi vardır bektaşi tekkeleri,Osmanlı dönemi devşiremeleride bektaşidir.Anadolu Türk aleviğiline benzemekle birlikte Balkanlarda Türk bektaşi kültürü vardır.Senin söylediğin şekilde alevi yok....

Bulgar adı değiştir

Bulgar adı Doğu'dan gelen ve muhtemelen Hazar'lar tarafından batıya sürülen bir kavimden gelir. Rusya'daki Çuvaş halkı ile (kısmen) Volga Tatarlarının da bu kökten geldiğine inanılır. Bu konuda fazla bilgim yok. Ama ülkeye hiç değilse ismini vermiş olan bu kavimden de bahsedilmesi gerektiğini düşünüyorum. İyi çalışmalar. Nedim Ardoğa 07:45, 9 Ağustos 2009 (UTC)

Bulgaristan değiştir

Takabek rumuzlu arkadaş, asimilasyon ve soykırım kelimelerini karıştırıyorsunuz. Türk Dil kurumu sitesinden gerçeği öğrenip, o zaman müdahale etmenizi tavsiye ederim. Ayrıca, siz bir bulgaristan türkü değilsiniz. Hangi bilgiye dayanarak müdahale ediyorsunuz?Bu imzasız yazı Lucerne14 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

Bulgaristan Nüfus yapısı:Nüfus 7,600,000,Din % 78 hristiyan,% 21 Müslüman

Bulgarlar : % 76,4 - 5,806,400

Türkler  : % 13,2 - 1,000,000

Romanlar : % 6,5 - 500,000

Pomaklar : % 3 - 250,000

Diğer  % 1 - 75,000 (Rus,makedon,ulah,tatar,yunan,ermeni,ukraynalı,sırp)

Bulgar İçişleri Bakanlığının 1989'da Pomaklar için yaptığı çalışmada, nüfuslarının 268.971 ile toplam nüfusun %3’ünü oluşturduğunu ortaya koymuştur.Pomaklar müslümandır.

Bılgariya değiştir

Bulgaristan'ın Bulgarca okunuşu Bılgariya değil Bălgariya'dır.--FinlandiyalımEsAj 18:37, 30 Eylül 2009 (UTC)

  • Oops, yanlışlık var. Doğrusu Bılgariya olacaktı. ă Rumence'de ı oluyordu.-- FinlandiyalıM 11:56, 20 Ocak 2010 (UTC)

Bulgarlaştırma Asimilasyon değiştir

Bulgaristan todor jivkov yönetiminde 1980'lerde özellikle 1989'da doruğa çıkan Türklere uygulanan dil yasağı,din yasağı(sünnet,namaz gibi),türkçe isimlerin bulgarlaştırılması , zorunlu göçettirme gibi Türklere uygulanan asimilasyon politikalarının burada ayrıntılı anlatılması gerekmektedir. fikir ve düşüncelerinizi paylaşın

  • bu, bulgaristan maddesi, bulgaristan'ın türkiye ile ilişkilerinin değil. tartışma sayfaları maddeleri geliştirmek içindir, forum gibi kullanılmaz. --ki bl 09:55, 23 Eylül 2010 (UTC)


Bulgaristan-türkiye ilişkileri bahsedilmiyor zaten bulgaristanda yaşayan türklerin maruz kaldıkları sıkıntılar anlatılıyor.Bulgaristanda faşist ataka partisi liderliğinde Türkler,Çingeneler gibi diğer toplumları dışlama faaliyetleri hala yaşanıyor. bunu anlamanı beklerim vede tarafsız gerçekçi tabi!!! Bir ülkenin tarihi geçmişi toplumsal sorunları anlatılmıyormu bu gerçekleri her ülke sayfasında yer alabilmeli.


Bulgaristan tarihinden derin izler bırakmıştır Sürgünler baskılar asimilasyon politikları burada yeterince anlatılmamış Kaynak sunmak isterim.Saygılarımla Sürgün ve Asimilasyon Acıları Türkler,25 yılında Bulgaristan Göçü

Türk Nüfus değiştir

Bulgaristan'da Türk nüfusu 1989 sürgünüyle Türkiye 'ye göç eden türklerin bulgaristana dönmeye başlamaları Hak ve özgürlükler partisinin yoğun mücadelesi ve Bulgaristanın Avrupa birliğine girmesiyle birlikte bulgaristana dönen ve bulgaristan vatandaşlığı alanlar ile birlikte Bulgaristan'daki Türk nüfusu 1 milyonu aşmış günümüzde tahminen 1.5 milyon civarına ulaşmıştır.Türk' ler nüfusun % 15 ile 18.4'ünü oluştururlar.

Bulgaristan'da bulunan Türk partileri 650 bin civarında oy alırlarken bulgaristan meclisinde 34 türk vekil bulunurken ve ülkenin en büyük 3'üncü partisi Hak ve özgürlükler hareketiyken nasıl oluyorda Türklerin nüfusu 746 bin kişi çıkıyor.Bu nüfus sayımı ya çok eski veya kasıtlı eksik gösterilmiş.değiştirilmeli

Bulgaristanda Türklerin,romanların,pomakların ve tatarların ortak anlayış dili Türkçedir.Müslüman olmalarıyla birlikte bu toplumlar kaynaşmıştır.Bulgaristanda bu toplumları anlamak ve özgürlüklerini sunmak için İkinci resmi dil olarak tanımak zorundadır.Ab yasalarıda fikir ve özgürlük temelinde yasaları bunu desteklemektedir.

You live in the science-fiction moovie, the last official data is from the 2001 Census. --Pensionero

Nüfus sayımına göre öyle çıkması normaldir, çünkü buna nüfus sayımı denir, insanlar tek tek sayılırlar. Dünyadaki toplam Bulgar vatandaşı sayısına bakılmaz, Bulgaristan'daki Bulgar vatandaşı sayısına bakılır. Seçim zamanlarında oy kullanmak için Türkiye'den Bulgaristan'a yüzlerce otobüs kaldırılmaya devam edildiği sürece Türk partileri de 650.000 oy olmaya devam edecektir. Türkiye'den gelip oy kullananları Bulgaristan nüfusuna dahil etmeye kalkarsak bu sefer Türkiye nüfusu az çıkar, bu insanları her iki ülke nüfusuna dahil edersek ise bu sefer de dünya nüfusu fazla çıkar. Kısacası Türkiye'deki çifte vatandaşlar Bulgaristan nüfusuna dahil edilemezler. Nerede ikamet ediyorlarsa oranın nüfusuna dahil edilirler.

LuCkY ileti 22:11, 2 Mayıs 2011 (UTC)

Bulgaristan Türkleri diasporası günümüz ve kökene dayananlarla Bulgaristanda yaşayan Türklerin en az 5 katıdır,Türkiye'de bursa,istanbul,trakya ve avrupada yoğun bir Bulgaristan göçmeni nüfus yaşamaktadır.Bunca zaman horlanan sürülen asimilasyona uğratılan Bulgaristan Türklerini bu hale düşmesi bu sebepler.Gerçek Bulgaristan Türk ve Diaspora nüfusu bugün 4-5 milyon civarında olduğudur.

Bulgaristan'da yaşayan Türkler ve diğer azınlıkların partisi 1989 dan günümüze bir çok seçime girmiş şuan da Ülkenin 3 büyük partisi konuma gelmiştir.Hak ve Özgürlük hareketi gerçeği Hak ve özgürlükler hareketi,Bulgaristan seçimleri ve yeni kriz dönemi [1]

Türklerin oranı değiştir

http://censusresults.nsi.bg/Reports/2/2/R9.aspx 'e göre toplam nüfus 6 611 513. Türk nüfusu 585 024. Bu durumda türk nüfusunun oranı = türk nüfusu / toplam nüfus = 585 024 / 6 611 513 = %8,8. --Kirov Airship 00:54, 27 Kasım 2011 (UTC)

Geçmişten günümüze Bulgaristan nüfus yapısı ,Bulgaristan Türk ve romanlara hep baskı asimilasyon uygulamıştır Bunun neticesinde sürgünler göçler yaşanmış Bulgaristan dışında yaşayan Türk ve roman Nüfus bulgaristandaki nüfuslarından Kat be kat fazladır.Resmi kayıtlara göre Bulgaristandan 1878-1994 yılları arasında Türkiye'ye yaşanan toplam nüfus göçü 1.016.931 kişidir.

1900 yılında bulgar % 77 , Türkler % 14 , Roma % 2.4

1905 yılında bulgar 79 , Türkler 12.1 , Roma % 2.5

1920 ' bulgar % 83.3 , Türkler 10.7 , Roma %2.0

1956 ' ' ' bulgar % 85.5 , Türkler % 8.6 , Roma % 2.6

1965 ' ' ' Bulgar % 87.9 , Türkler % 9.5 , Roma % 1.8

1992 ^' ' ' bulgar % 85.7 , Türkler % 9.4 , Roma % 3,7

2001 ' ' ' ' bulgar % % 83.9 , Türkler 9.4 , Roma % 4,7

2011 ' ' ' ' bulgar % 84.8 ,Türkler % 8.9 , Roma % 4.9

Başbakan değiştir

Ülkenin şu andaki başbakanı Boyko Borisov'dur. [1] 193.93.26.46 12:01, 23 Mayıs 2017 (UTC)

  1. ^ İngilizce Vikipedi - Bulgaristan
"Bulgaristan" sayfasına geri dön.