Kullanıcı mesaj:Seyitserdarcihan/mesaj2013

Melankoli değiştir

Evet. Tablosuz şekilde sayfayı düzenlediğinizde haber verirseniz sayfayı bekletmeden onaylarım iyi vikilemeler --Lucky Lucianom 20:22, 27 Nisan 2013 (UTC) Tamamdır onayladım :) iyi vikilemeler --Lucky Lucianom 20:27, 27 Nisan 2013 (UTC)

Husçu Savaşları değiştir

Selâm Mukaddime.. Hussit Savaşları maddesinin adı Husçu Savaşları olmalı. Sence? İngilizce'deki -ite ekini tercüme ederken almamak, onun yerine -cı ekini kullanmak gerekir. Seyitmesaj 18:44, 26 Nisan 2013 (UTC)

Merhaba Seyit, hafta sonu meşguldüm, cevap veremedim. Maalesefe benim uzmanlık alanım olan bir konu değil bu, ben sadece maddeleri çevirdim. Kullanıcı:noyder tarih konusunda uzmandır, o daha iyi bilir sanırım. Mukaddimeileti 07:13, 29 Nisan 2013 (UTC)

Meraba Utku. 06 şablonunun renklerini eski háline getirmişsin. Ankara'ya yeşilin tonları yakışmıyo. O yüzden kahverengi sarı karışık bi şablon bence çok daha mantıklı. SeyitCmesaj 19:05, 3 Mayıs 2013 (UTC)

  • Merhaba. Sizin de söylediğiniz gibi söz konusu olan bir şablon, ki bunu sadece siz kullanmıyorsunuz. Dolayısıyla, pek çok kimse tarafından kullanılan bir şablonda değişiklik yapmadan önce bu konuda bir teklif ve yeterli kamuoyu oluşturmanız gerektiği kanısındayım. Eğer dilerseniz şablonun içindeki kodları kullanarak kendi kullanıcı sayfanızda dilediğiniz renklerde kullanıcı kutuları da oluşturabilirsiniz elbette. İyi çalışmalar. Utku Tanrıveremesaj 03:03, 4 Mayıs 2013 (UTC)

Hristiyan Bilimi maddesindeki şablon değiştir

Haklısın şablonu kaldırdım. Çeviri işi bitincede diğer etiket kaldırılabilir.--SAİT71 (mesaj) 07:09, 12 Mayıs 2013 (UTC)

Vikikaynak'a yabancı dilde metin eklemek değiştir

Selâm Sabri76.. Merak ettiğim bi konu var. Vikikaynak'a eklenecek metnin Türkçe olması şartı var mı? Arapça ya da başka bir dilde metni Türkçesi ile birlikte eklersem silinir mi? Arapça bir metnin transkripsiyonunu yüklesem mesela?--SeyitCmesaj 13:48, 26 Mayıs 2013 (UTC)

Selamlar da, "selam"daki o şapkayı çok gereksiz kullanmışsın. Şapkayı sadece belli yerlerde ve anlam karışıklığını gidermek için gerektiğinde kullanıyoruz. Vikikaynak'ta yabancı bir dilde direkt koymak yerine Türkçe çevirisini koyuyoruz. Örnek olarak şu maddeyi inceleyebilirsin, kolay gelsin.--вяí¢αи76ileti 16:33, 4 Haziran 2013 (UTC)

Şablon:VikiProje Yıllar/Oylama Vakti

şapkalar, aksan işaretleri değiştir

merhaba, vikipedi'de genel kullanımları esas alıyoruz. bu nedenle sözlüklerde yer bulmayan şapkaları kullanmamanızı rica ediyorum. hele bu şapkaları, türkçe alfabede yeri olmayan aksan olarak kullanmaktan kesinlikle kaçının. kolay gelsin. kibele 11:12, 19 Ekim 2013 (UTC)

Dürüst olmak gerekirse, aylar önce şöyle bir karar almıştım: "Bir yönetici sana bu konuda uyarı verene kadar, elinden geleni yap!" :) Hepimiz dünyayı istediğimiz gibi değiştirmek istiyoruz işte. Yine de anarşistlik yapmak gibi bir amacım yok. Bu da buraya kadarmış. İyi çalışmalar..--SeyitCmesaj 21:14, 19 Ekim 2013 (UTC)
bunca yıl sonra ben de ilk kez böyle bir itirafla karşılaştım doğrusunu isterseniz. şapkaları ve aksanları ben de severim laf aramızda. anlayışınız için teşekkürler. 'Bu da buraya kadarmış.'ın bu konu ile ilgili olduğunu, vikipediye katkılarınızı sürdüreceğinizi umuyorum. iyi çalışmalar. kibele 21:22, 19 Ekim 2013 (UTC)
Okulum var, nasipse, ebedi bir ara vermedim, teşekkürler faydalı olduysam ne mutlu bana. Evet, onu aksanlarla ilgili söyledim. Peki, şunu soruyum, tartışma sayfalarında eskiden yaptıklarıma devam edebilirim değil mi? Bu, kuralları çiğnemez. Aksanlar ve benzeri kişisel tercihler, diğer insanların hakkını çiğnemeyen, trollük vandallık olmayan her şey? Bir sorum daha aklıma geldi, İngilizce Vikipedi'yi "İslam Peygamberi" ibaresi konusunda ikna edemedim. Türkçe Vikipedi'de Peygamber Efendimizden bahsederken İslam Peygamberi desem kuralları çiğner miyim? Çünkü özel ismiyle Efendimizi [1], çünkü peşinden salavat yazamayacağımı biliyorum, hiçbir şey değilse kişisel bir inanç diyelim (aslında öyle değil ya neyse, onlara ispatlayamadım). İşte bu sıkıntı bana kaç takla attırdı, Şiilik şablonunda yaptığım gibi, orada gerekçe olarak dedim ki, Hulefa-yı Raşidin'e uyumlu olması için, ama asıl niyetim o değil tabi ki ancak onu yazmanın bir etkisi olmayacağı için, diğer dolambaçlı yollardan dolanıyorum.
Bunu halletmenin tek yolunun İngilizce Vikipedi'de değişiklik yaptırmak olduğunu düşündüm ama onları ikna edemedim. Peki Türkçe Vikipedi'de bu davranışıma devam edebilir miyim? Örneğin, bir maddede Muhammed (sallallahu aleyhi ve sellem) gördüğümde, onu İslam Peygamberi tabiriyle değiştirsem, kural çiğnemiş olacak mıyım? Kendi yazdığım maddeye örnek olarak; bakın buraya üç tane ekledim: Cenaze (İslâm). Ne olacak bu böyle? Neill bakış açısıyla olaya yaklaşırsak, ortada bir insan hakları sorunu yok. Eğer İngilizce Vikipedi'yle bu konuda tam uyum içerisindeysek, bunları değiştirecek ve Muhammed yapacak bir bot hazırlayın, benim gibi davrananlar İslam Peygamberi diye giri yapsın veya salavatla giri yapsın, botlar da Vikipedi mezhebine göre tabiri değiştirsin ya da salavatı silsinler. Böylece bizi Efendimize saygısızlık yapmaktan kurtarın, siz de kural çiğnemeyin. Bu, tabi ki, İslam Peygamberi önerim Türkçe Vikipedi'de kabul edilmeyecekse.. Kabul edilir mibenzer bir tartışma açsam?--SeyitCmesaj 00:53, 26 Ekim 2013 (UTC)
selam, bir vikipedi kuralı hatırlatayım öncelikle. bu belki tamamına bir cevap olur: görüşlerimizi yaymak için vikipediyi meşgul etmemeliyiz. verdiğiniz bağlantıda söylenecekler söylenmiş. bu ansiklopedik bir öneri değil, bu yüzden tartışılacak bir şey yok ortada. orada da yarım saat içinde kapatılmış zaten. yaşadığınız sıkıntıyla ilgili olarak, vikipediye katkıda bulunan diğer çeşitli dine, inanca sahip insan gibi siz de çözümünüzü kişisel olarak bulmak durumundasınız. iyi çalışmalar. kibele 08:29, 26 Ekim 2013 (UTC)

Hulul'un tartışma sayfasında neden o metnin çıkarılması gerektiğini izah ettim. İkna edici mi? Tekrar sileceğim, ama ikna edebildim mi ona göre. --SeyitCmesaj 20:27, 25 Kasım 2013 (UTC)

  Evet. ;) --►Cekli829 04:53, 26 Kasım 2013 (UTC)
"Seyitserdarcihan/mesaj2013" kullanıcı sayfasına geri dön.