Kanada İngilizcesi: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Teacher0691 (mesaj | katkılar) düzeltme AWB ile |
|||
1. satır:
'''Kanada İngilizcesi''', [[İngilizce]]nin [[Kanadalılar|Kanadalı]]larca konuşulan türüdür.<ref>http://www.ic.arizona.edu/~lsp/CanadianEnglish.html</ref>
Genellikle [[Amerikan İngilizcesi]] ve [[İngiliz İngilizcesi]]nden çıktığı düşünülmektedir ancak bu çok basit bir açıklamadır.<ref name="ic.arizona.edu">http://www.ic.arizona.edu/~lsp/Canadian/canhistory.html</ref> Kanada İngilizcesinde daha çok [[Amerika Birleşik Devletleri|ABD]] biçimleri kullanılır, bu kullanımlar [[Amerika Birleşik Devletleri|ABD]] medyası yoluyla gelir. Sık sık sözcüklerin yazımında eğitim sisteminde öğretildiği gibi [[İngilizler|İngiliz]] yolları kullanılır. Örnek: ''colour'', ''flavour'', ''plough'', and ''programme'' sözcükleri [[İngilizler|İngiliz]] kullanımını içerir. Ara sıra ''plow'' ve ''program'' sözcükleri gibi Amerikan kullanımı da görülür.<ref name="ic.arizona.edu"/> Araba endüstrisi terimleri ABD'dendir. Çünkü [[Kanada]]'nın araba endüstrisine
Kanada İngilizcesi, İngilizcenin diğer biçimlerinden telâffuz biçimi olarak da farklıdır.
|