Çin karakterleri: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Teacher0691 (mesaj | katkılar) ülke ismi Türkçe AWB ile |
|||
1. satır:
{{Çince Karakter}}
[[Dosya:Map-Chinese_Characters.png|
Koyu yeşil:Resmî olarak geleneksel Çin yazı karakterlerin kullanıldığı bölgeler ([[Tayvan]], [[Hong Kong]], [[Makao]])<br />
Yeşil:Resmî olarak basitleştirilmiş Çin yazı karakterlerin kabul edildiği fakat fiilen geleneksel Çince karakterlerinin kullanıldığı bölge ([[Malezya]])<br />
6. satır:
Açık yeşil:Resmî olarak Çin yazı karakterlerin kullanıldığı bölgeler. ([[Japonya]], [[Güney Kore]])。 <br />
Sarı:Eskiden Çin yazı karakterlerin kullanılıp bugün kullanılmadığı bölgeler ([[Vietnam]], [[Kuzey Kore]], [[Moğolistan]]).<br />]]
[[Dosya:漢字2.jpg|
[[Dosya:Chinese writing system-tr.svg|
'''Çin yazı karakterleri''' ([[Çince]]: 汉字 / 漢字; [[Pinyin]]: hànzì), günümüzde [[Çince]], [[Japonca]] ve [[Korece]]nin yazılmasında kullanılan simgesel grafikler ya da logogramlardır. Bunlara [[Mandarin]] Çincesinde ''hànzì'', Japoncada ''[[kanji]]'', Korecede ''hanja'' ya da ''hanmun'', Vietnamcada ise ''hán tự'' ya da ''chữ nho'' adı verilir.
|