Untitled değiştir

Yonca'nın clover'a denk gelmesi gerekiyor mu?

Clover (Trifolium) is a genus of about 300 species of plants in the pea family Fabaceae.

cretanforever 21:32, 26 Ocak 2007 (UTC)

Sevgili arkadaşım isminde herhangi bir yanlışlık söz konusu değil. İngilizce ile Türkçeyi birbirine karıştırmayalım. Türkçesi yoncadır. --Karduelismsj 22:18, 26 Ocak 2007 (UTC)

Maddenin ismini değil, İngilizce bağlantısını sorguluyordum. İngilizcesi clover'dır. [1]. Burada İngilizce wiki'de alfalfa'ya bağlantı verilmiş. Alfalfa maddesindeki notunuzu gördüm, haklısınız, başlığı "Şark yoncası" yapalım derim. cretanforever 22:37, 26 Ocak 2007 (UTC)

Burada önemli olan yoncanın karşılığının clover olması değil. İngilizcedeki adlandırma ile bizdeki farklı.

  • Türkçe Yonca (Medicago sativa)=İngilizce Alfaalfa (Medicago sativa)
  • Türkçe Üçgül (Trifolium) - ingilizcede Clover diyorlar

Not:Alfalfa maddesinin tartışma sayfasına herhangi bir yazı yazmadım. Onu yazan başka bir kullanıcı.

--Karduelismsj 22:50, 26 Ocak 2007 (UTC)

Anladım. O zaman Üçgül veya Üçgüller maddesi açmak gerekecek. cretanforever 23:06, 26 Ocak 2007 (UTC)

"Yonca" sayfasına geri dön.