Tartışma:Yayıkaltı

Son yorum: E4024 tarafından 4 yıl önce Ayran mayran başlığına
Vikiproje Mutfak (Başlangıç-sınıf, Orta-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Mutfak maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Mutfak kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 Başlangıç  Bu madde Başlangıç-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Orta  Bu madde Orta-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Ayran mayran

değiştir

"Yayık ayranı" diye bildiğimiz (yaygın adı bu olan) ayran türü ile ilgili Commons'ta mevcut fotoğrafları (çoğunu kendim çektim) Category:Yayık ayranı adı altında toplamış ve bu maddeye bağlamıştım. Bir Johnny çıktı, "yoğurtsuz ayran" diye birşey uydurdu, bu "buttermilk" midir nedir, bir Türkçe kaynakta bile "tereyağı sütü" diye geçen mandıra ürünü ya da besin sanayii yan ürünü döndü dolaştı, sonunda bizim yayık ayranı maddesini vurdu (sahiplendi). Olabilir, ben süt ürünleri uzmanı değilim. Belki doğrusu odur. Yalnız bir de gözle görülen, gözlemlenen "şeyler" var. Bir yukarıda bahsettiğim yayık ayranı ulamına bakın, lütfen, bir de bu maddenin şimdi bağlı bulunduğu Category:Buttermilk ulamına. Bunları bir birine benzer buluyor musunuz? Maddemizin eskiden kalan özü şimdi maddemizin "Türkiye'de yayık ayranı" bölümü olmuş. "Türkçe Vikipedideyiz, Türkçedeki yayık ayranı olmalı" desem sorun çıkacak. Bizzat tanıyarak biliyorum Bulgaristan'daki Türk toplumu için de benim fotoğraflarını çektiğim "yayık ayranı" adı ve "tadı" geçerli. Elbette Kıbrıs Türkleri, Batı Trakya Türk azınlığı, Avrupa'daki beş milyon Türk... hepsi için yayık ayranı benim fotoğraflarını çektiğim bardak, maşrapa, çanak vb'de olan "köpüklü içecek". Burada bir sorun var. Kategorimi -hakkı olan- bir maddeye bağlamak için gidip Katalanca veya Portekizce VP'de mi "yayık ayranı" maddesini açayım? Gidip Susurluk ayranı maddesini açmıştım; gerekiyorsa onu da yaparım. Ama Türkçe VP'de insanlar "aaa bu da ne" demeden okumalı maddelerimizi, diyorum. Başka bir söyleyişle, uzmanı olmadığım bir konuda tartışmaya girmek değil, gördüğüm bir soruna dikkat çekmek istiyorum. Hepsi bu. E4024 (mesaj) 00.47, 10 Ocak 2020 (UTC)Yanıtla

Maddede 3 tane güvenilir kaynak var, O food info sitesi kötü bir çeviri yapmış, maddede geçen ve internetteki sayısız kaynak buttermilk ve yayıkaltı terimlerini eşdeğer görüyor. "Yayık ayranı" ve "yayıkaltı" terimlerinin ise eş anlamlı kullanımı gözüme çarptı çoğu kaynakta. Ancak "yayık ayranı" aynı zamanda yayıkaltına su ve tuz eklenmesi ile üretilen bir içeceği de tanımlıyor gibi gözüküyor. Diğer kullanıcıların da görüşleri ele alınarak yeni sayfa oluşturma veya taşıma gerçekleştirlebilir, ama buttermilkin Türkçe'de "yayık ayranı" olarak kullanımı olmadığı yanlış, özellikle endüstride geniş çaplı kullanımı var. Eklemek istiyorum, maddede yabancı kaynak kullanımı da yok. Her şey Türkçe veya Türk kaynaklar kökenli--Gogolplex (mesaj) 15.47, 10 Ocak 2020 (UTC)Yanıtla
İçecek olan "yayık ayranı" için Katalanca Vikipedide bir "yayık ayran" maddesi açtım. Bir arkadaşımız Türkçe benzerini (Yayık ayranı (ayran türü)?) açıp bağlantı kurarsa sevinirim. Daha sonra belki -şu anda buraya yönelen- "Yayık ayranı" başlığı da bir anlam ayrımı sayfasına dönüştürülebilir. Teşekkürler. E4024 (mesaj) 14.25, 2 Şubat 2020 (UTC)Yanıtla
"Yayıkaltı" sayfasına geri dön.