Birinci Soy, İkinci Soy, Üçüncü Soy yerine Birinci Hanedan, İkinci Hanedan, Üçüncü Hanedan demek daha yakışık almaz mı?--Tuleytula 15:00, 19 Ocak 2009 (UTC)

Sözcük Bilgisi değiştir

Ortak Lisan'dan Türkçe'ye çevrilmiş veya tartışmalı kelimeleri ayrı bir maddede ele almalıyız belki de. Ortak Lisan'daki yer adları falan gibi bir isimle...--Tuleytula 01:26, 30 Ocak 2009 (UTC)

"Rohan" sayfasına geri dön.