Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Bu madde, Vikipedi'deki Tiyatro maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Tiyatro kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
şuradaki değişiklik üzerine sözlüğe baktım da, her ikisi de kullanılıyor ancak pantomim daha yaygın gibi duruyor. ne yapmalı? --kibl 10:21, 26 Eylül 2010 (UTC)
Yanlışınız var. Pandomim daha yaygındır. (pantomim v pandomim)--Rapsar 10:23, 26 Eylül 2010 (UTC)
ah pardon, ben de nasıl olup bunca yıl yanlış bilmişim diye hayıflanıyordum.:) eğer öyleyse diğer değişiklikleri de yapmalı. sizin gemalmaz ile mesajlaşmanızı okudum da.. kelime fransızcada pantomime olduğu için eski ustaların öyle kullanıyor olması doğal. biz yaygın kullanıma göre davranmalıyız. --kibl 10:30, 26 Eylül 2010 (UTC)
Biz hep "Pandomim" olarak biliyorduk; fakat Vikipedia'da Pandomim sayfasına girdiğimizde yer yer Pantomim olarak yazıldığı da görülüyor.Yandaki dillerin üzerine gittiğinizde, o dillerdeki başlıklar görülüyor.Dünyadaki tüm dillerde "Pantomim" olarak yazılıyor. Sadece İtalyanca'da "Mimo" olarak yazılıyor. "Panto"'nun Yunanca'dan geldiği kesin; ama "Pando"'nun kökeni yok. Bence bunca yıl Türkçe'de yanlış kullanıldı bu terim. Sonuçta yabancı kökenli. Bence "Pantomim" doğru. Çünkü yanlızca eski ustalar değil, yenileri de "Pantomim" diyorlar bu sanata. (Ulvi Arı; Vedat Zar vb.)Belki de sadece "Mim Sanatı" da diyebiliriz. Bu arada Türkçe'de yanlış bir kullanım varsa, onu da düzeltmiş oluruz. Sevgiler--Gemalmazmsj 09:07, 27 Eylül 2010 (UTC)
Ben Erdinç Dinçer ve Ulvi Arı ile görüştüm. Taner Barlas'a ulaşamadım. Bu işi yapan ustaların görüşü: Pantomim. Pandomim diye bir sanat yok dünyada dediler özetle. Şimdi ne yapalım arkadaşlar? Bir karara hemen varmak gerekiyor mu? Başka bu konuda tartışmanın içerisine çekebileceğimiz arkadaşlar var mı acaba? Ben Pantomim'den yanayım artık. "Mim Sanatı" denmesine de karşı çıkmam. Ama karar birlikte verilsin isterim. Sevgiler--Gemalmazmsj 18:21, 28 Eylül 2010 (UTC)
Madem ustalar öyle demiş, madde adını da o şekilde değiştirelim, maddenin ilk cümlesini ise kaynak göstererek "pantomim ya da pandomim" olarak değiştirelim derim ben.--Rapsar 11:55, 3 Ekim 2010 (UTC)
Bence uygun. Bu işi siz yapar mısınız? Teşekkür ederim Rapsar. Siz tiyatro ile ilgileniyorsunuz sanırım. Almanca'dan çevirmemi istediğiniz bir madde varsa, seve seve yaparım. Sevgiler--Gemalmazmsj 10:34, 4 Ekim 2010 (UTC)
İngilizce bağlantı pantomime değil, mime artist (miming) sayfasına verilmeli zira İngilizcede pantomime bambaşka bir sanat. Pantomime, özellikle bayram tatillerinde çocukları eğlendirmek için yapılan sazlı, "sözlü", gürültülü, interaktif (seyircilerin oyuncularla konuştuğu) aile tiyatro oyunları. Ben şahsen İngiltere'de pantomime (kısaca "panto" diyorlar) izlemeye birkaç kez gittim ve bu konuyu konservatuvar mezunu İngiliz bir tanıdığımla da tartıştım. İngilizce sözlüklerde ikincil anlam olarak geçse de modern İngilizcede pantomime sözcüğü miming (bizdeki pandomim) anlamında "hiç" kullanılmıyor. Wikipedia'yadaki pantomime ve mime artist maddelerine de bir göz atarsanız hak verirsiniz sanırım.--Abuk SABUKmesajlaş 23:58, 24 Eylül 2011 (UTC)
bu sanat dalının Türk Dil Kurumun'daki adı pandomimdir.Nedense sanatçılar pantomim kelimesinde diretiyor.Oldu olası pantomime deyin...
Aşağı yukarı eşit şekilde kullanılıyor iki kelime de. Dil Derneği pantomim derken Türk Dil Kurumu ve Türkiye Bilimler Akademisi pandomim diyor. Devlet Tiyatroları ise daha çok pandomimi kullanıyor.[1] Taşınsa daha sağlıklı olacak gibi. --𐰇𐱅𐰚𐰤 (mesaj) 21.01, 28 Mart 2019 (UTC)Yanıtla