Tartışma:Kursk Muharebesi

Vikiproje Sovyetler Birliği (B-sınıf, Çok-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Sovyetler Birliği maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Sovyetler Birliği kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 B  Bu madde B-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Çok  Bu madde Çok-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Rusya (B-sınıf, En-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Rusya maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Rusya kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 B  Bu madde B-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 En  Bu madde En-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Untitled değiştir

İngilizce sayfadan çeviri yapacağım. Katkı ve tavsiyelerinizi beklerim :) Bu imzasız yazı Tigerfibel (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

Sayfa Yapısı değiştir

Neden böyle? Niye yazılar bilgi kutusunun yanından değil de altından başlıyor?--Tigerfibel 15:33, 24 Şubat 2009 (UTC)

Hmm. Ekranlarımızın farklı olmasından kaynaklanıyor, sanırım. Bakacaz. Takabeg ileti 15:35, 24 Şubat 2009 (UTC)

hmm bilgi kutusunun altındaki iki şablondan kaynaklanıyor. Onları kaldırdığımda yazı normal yerine geliyor. Neden ki?--Tigerfibel 15:41, 24 Şubat 2009 (UTC)

Şablonları Türkçeleştirdim. Şimdi nasıl? Hâlâ altından başlıyor mu? Takabeg ileti 15:50, 24 Şubat 2009 (UTC)

Evet, hala altından başlıyor. Eğer şablonlar kalkarsa veya az önceki gibi yerini değiştirirsen sayfa başından başlıyor. İlginç.--Tigerfibel 15:53, 24 Şubat 2009 (UTC)

Kullanıcı:Vikiyazar'a sordum. Umarım yardımcı olacaktır. Takabeg ileti 16:12, 24 Şubat 2009 (UTC)

Sorun 2 şablon birden olduğunda ortaya çıkıyor. Şablonlardan birini çıkarınca problem olmuyor ama ikisini birden koyunca yazı şablonun sonundan başlıyor.--Tigerfibel 07:21, 25 Şubat 2009 (UTC)

  • Şablonların kendi başlarına ayrı satırlarda yer alması Viki yorumlayıcısı tarafından ek bir boş satır olarak algılanıyor. Şablonları yanında bulunacakları paragrafın başında hiç boşluk bırakmadan yerleştirmek bu boş satırları ortadan kaldırıyor. Ancak bu şablonlar Şablon:Cephe'den türemiş şablonlar oldukları için çevrelerinde bir miktar boşluk marjini olması normal. Şablonları boş satır bırakmadan yerleştirdim. Benim ekranımda şimdi gayet güzel görünüyorlar. Umarım sizin ekranlarınızda da aynıdır. Kolay gelsin. --Vikiyazar 15:18, 25 Şubat 2009 (UTC)

Teşekkür ederim. Şablonları yukarı aldım. Şimdi nasıl? Takabeg ileti 15:20, 25 Şubat 2009 (UTC)

Şimdi olmuş, ellerinize sağlık.--Tigerfibel 15:53, 25 Şubat 2009 (UTC)

Army Detachment değiştir

Buna Türkçe nasıl bir isim verebiliriz? Birkaç kolordudan oluşan ordu büyüklüğündeki bir birliğe "ordu müfrezesi" demek bana pek mantıklı gelmiyor. Ben o yüzden "ordu grubu" demeyi tercih etmiştim. Alternatif olarak, eğer Army Group South=Güney Ordular Grubu ise Army Detachment Kempf=Kempf Kolordular Grubu olabilir. Sonuçta bu birlik diğer ordulardan alınmış kolorduların oluşturduğu taktik ordu gibi bir şey. --Tigerfibel 12:34, 25 Şubat 2009 (UTC)

Benim de hoşuma gitmedi, açıkçası:) Fakat İkinci Dünya Savaşı'nın Kesin Sonuçlu Muharebelerinden Moskova ve Stalingrada Muharebesi (Genelkurmay Basım Evi) kitapında Ordu Müfrezesi olarak geçiyor. Takabeg ileti 12:44, 25 Şubat 2009 (UTC)

Yine de Kempf Kolordular Grubu terimi mevcut olmadığına göre kullanılmamalıdır. Viki icadı olacak. Bu daha kötü. Eğer Türkçesi bulamazsak orijinali yani Armeeabteilung Kempf kullanılabilir. Takabeg ileti 12:46, 25 Şubat 2009 (UTC)

"Müfreze"yi, belirli bir görev için teşkil edilen savaşçı unsurlar olarak aldığımızda, "ordu müfrezesi" pek yanlış görünmüyor bana. Tigerfibel'in son cümlesindeki yorum, çok mantıklı bence. Takabeg'in verdiği referans da bunu -bu kez beni de:) - destekliyor. --Makedon 12:58, 25 Şubat 2009 (UTC)

Müfreze konusunda yorumun mantıklı Makedon. Ben birliğin yapısına bakarak Kolordular Grubu demiştim ama eğer Genelkurmay o şekilde kullanıyorsa onları referans almak daha doğru.--Tigerfibel 13:05, 25 Şubat 2009 (UTC)

Dosya:Kursk Soviet machineguns.JPG bu resimdeki makineli tüfek Maxim mi acaba? Takabeg ileti 13:37, 25 Şubat 2009 (UTC)

Evet Maxim (yanılmıyorsam :D) İnternette diğer resimlerle uyuşuyor :D--Tigerfibel 14:55, 25 Şubat 2009 (UTC)

İlgili şarkları değiştir

Tekrarlar değiştir

Tanım ve Taarruz Öncesi bölümleri uygun yerlere yerleştirelim. Aynı bilgileri tekrarlaniyorsa kaldıralım. Takabeg ileti 17:59, 25 Şubat 2009 (UTC)

Tigerfibel, "maddeyle işim bitti" desin, hallederim. --Makedon 21:35, 25 Şubat 2009 (UTC)

Üçüncü Harkov için öyle düşündüm ama olmadı da:) Yine işi bitsin sonra halledelim. Takabeg ileti 06:42, 26 Şubat 2009 (UTC)

Tekrar olanlar benim katkılarım değil malum. Ben İngilizce sayfadan sırayla gidiyorum. Ben çevirmeye bakıyorum sayfa yapısı ve düzeni ellerinizden öper :D --Tigerfibel 07:40, 26 Şubat 2009 (UTC)

Takabeg'in kasteddiği, yanılmıyorsam maddenin daha önceki içeriğinden kalan "Taarruz öncesi" alt başlığı. Maddede çeviri bitsin, o içeriği ilgili bölümlere yediririm, içerikle ilgili kaynak da gösteririm. Üstüne alınma Tigerfibel :) Tekrarlar asıl III. Harkov'da. O da, orijinal metindeki tekrarlar. İnceledikçe başka teknik sorunlar da çıkacak. Açıkçası İng. maddenin seçkin madde olması ilginç. --Makedon 10:38, 26 Şubat 2009 (UTC)

hmm Harkov'a dikkat etmedim. Bir bakayım :D--Tigerfibel 14:30, 26 Şubat 2009 (UTC)

Sonucundaki Sovyet zaferi değiştir

thumb|200px|23 Ağustos Anıtı (Harkiv) Kursk Muharebesinde kimin kazanması çok tartışılır. Son zamanlar hatta rus tarihçilerinin bazıları Kursk Muharebesini Almanların kazandığını kabul ediyor, çünkü müheribe sona erdikten sonar savaş alanını Almanlar kontrol altına almışlar. Ancak Sonuçlar bölümünde çok doğru yazıyor: “Operasyon, net bir Sovyet başarısıdır. İlk kez olarak, geniş çaplı bir Alman saldırısı Kızıl Ordu cephesini yarmadan durdurulmuştu...” Yani Kursk Muharebesinde Almanlar yenilmedi, ancak bu “sonun başlangıcı oldu” ve sonraki Sovet zaferlerinin önünü açtı. Bence bunu dikkate almak gerekir.--Melikov Memmedemail 05:36, 20 Kasım 2009 (UTC)

Bilgi kutusunda Alman Kursk: 4.7 – 20.7.1943 ile Sovyet Kursk: 4.7 – 23.8 1943 yer alıyor ya. Alman Kursk'un son günü 20 Temmuz 1943'te Kursk Çıkıntısının bir kısımı Almanların elindeydi. Ancak Batı Müttefik Kuvvetleri Sicilya'ya çıkartma yaptığı için SS panzer tümenlerini İtalya'ya sevketmeye karar verdiler. Sovyet Kursk'una göre ise 22 Ağustos 1943'te Belgorod, 23 Ağustos'ta Harkov Kızıl Ordu tarafından geri alındı. Kursk Muharebesi'nin ne zamana kadar devam ettiğine dair tezlerine göre değişir yani. İyi çalışmalar. Takabeg ileti 05:51, 20 Kasım 2009 (UTC)

Ben Kursk çarpışması (Курская битва, tek bir çarpışmadan söz gediyor) olarak "Kursk Çıkıntısı" Muharebelerindeki ana çarpışmayı düşünüyorum. 5 Haziran başladı ve aralıksız 6 Haziran devam etti. "Tarihin en geniş kapsamlı tank meydan savaşı" olarak bilinir. Tam bu süre çok önemli, çünkü Almanların son ümitleri onların tankları ve bunlar da bir işe yaramayınca artık Sovyetleri yenebilmeyecekleri kesinleşti. Ancak bu tank meydan savaşını kim kazandı bu tartışılır. Bu nedenle ruslar 5 Haziran yazıyor, o ise 4 Haziran’da da çarpışmalar oldu. Sovyetler esir düşmüş bir erden taaraz zamanını öğrenirler ve saatlerce süren ve bu zamana kadar görülmemiş bir topçu hazırlık ateşi başlarlar, o ise henuz Alman takları yerlerini almamış ve zarar görmezler. Sovyet hazırlık ateşinden sonra her iki taraf ilk olarak karşı tarafın saldırıya geçeceyini bekler ve böylece sükut içinde uzun bir zaman geçer. Sonunda Almanlar 5 Haziran sabaha karşı saat 05:30’da saldırdılar ve "Tarihin en geniş kapsamlı tank meydan savaşı" olarak bilinen Kursk çarpışması da bu olmalı. --Melikov Memmedemail 08:07, 20 Kasım 2009 (UTC)
Vay canına Almanlar kazandı ha. İnsan yaşadıkça neler öğreniyor. Demek yeni tarihçilerimiz böyle diyor. De gidi deh. Demek ki, savaşın içinde oldukları halde, hertürlü bilgi ellerinin altında olduğu halde Hitler, Guderian, Manstein akılsız insanlarmış, bunu bilmiyorduk işte. Bence bu tarihçiler onurlandırılmalı, [[1]] ile enselerine ikişer kurşun sıkılmalı.Bu imzasız yazı Makedon (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.
Almanya'nın zaferi demek son derece güç. Birde "Tarihin en kapsamlı tank meydan savaşı (muharebesi)" Prohorovka Muharebesi için söylenir. Yani Kursk Muharebesi'nin bir parçası. Takabeg ileti 03:49, 21 Kasım 2009 (UTC)
Kursk Muharebeleri tabii Sovyetlerin kesin zeferi ile sonuclandı. Vikipediyada "Kursk Muharebesi" olarak geçen bu Muharebeler Sovyetler zamanı "Kursk Muharebeler" adlanırdı ve bence bu daha doğru idi, çünkü söz konusu bir birinden önemli onlarca çarpışmadan gediyor. Vikiye göre bu müherbelerin en önemlilerinden olan ilk çarpışmaların özel bir ismi yok, ben sadece Prohorovka Muharebesi var ise, 5 Haziran Kursk Muharebesi de olması gerekir ve bunlar Kursk Muharebeleri'nin bir parçası yazmak istemiştim. Kim ise "Almanya'nın zaferi" demiyor, ister ilk çarpışmayı, ister Prohorovka Muharebesini Kızıl Ordu kazandı yazmak doğru değil, ben bunu söylemek istemiştim --Melikov Memmedemail 07:57, 21 Kasım 2009 (UTC)

Evet, Prohorovka Muharebesi'ni kazanan yoktur. Ancak "5 Haziran Kursk Muharebesi" gibi başlık imkansız. Kaynaklarda varsa muharebeler adı olabilir, bence. Makedon'un dediği gibi Kursk Savaşı adı da olabilir, kkaynaklarda varsa. Ziar Kursk Muharebesi dediğimiz çatışmalar birkaç muharebe ve harekâttan ibarettir. Takabeg ileti 08:14, 21 Kasım 2009 (UTC)

Kursk konusunda bir karara varsak iyi olur. Maddelerde kullanıp duruyoruz. Değişiklik olursa bir çok maddeye girip değiştirmek zorunda kalacağız. Epey iş çıkacak. --Makedon 12:24, 25 Kasım 2009 (UTC)

Kırmızılar değiştir

Not: Tamamının açılması şart değildir. Hangilerin önemli olup olmadığı burda konuşulacaktır.

Örgütler değiştir

Yerler değiştir

Birlikler değiştir

thumb|200px|Bunu da eklesek mi ? thumb|400px| cf. Kursk Muharebesi muharebe düzeni w:en:Battle of Kursk order of battle   Yapıldı

Almanya:

Kuzey:

Güney:

Panzer tümenleri (şart değildir)

SSCB:

Kuzey:

Güney:

Kişiler değiştir

Terimler değiştir

[[:Dosya:Soviet pressing 1944.JPG|thumb|right|250px|T-34'ten inen Kızıl Ordu tank desantları (Budapeşte yakını, 1944)]]

Rusçada десантный terimi bindirme değil çıkarma, indirme. Tanktan indirme'nin dışında hava indirme için de kullanılıyor. Bindirilmiş ... için мотопехотный kullanılıyor. Motorize X. İngizcesi descent olduğu halde bu terim için Tank descent değil Tank desant kullanılıyor. Yani Rusça десант terimini direkt aktarıyor. Dolayısıyla Türkçeye de destant reimini direkt aktarılması uygundur. Neticede Tank destantı uygundur, bence. Ama bu da Viki icadı mı acaba ? Takabeg ileti 16:20, 24 Kasım 2009 (UTC)

Bulat Okudjava'nın ünlü mü ünlü Nam nujna odna pobeda şarkısında sürekli 10-й десантный батальон (desyatiny desantniy batalion) diyor ya. Yani Onuncu desant taburu. O işte. Takabeg ileti 16:32, 24 Kasım 2009 (UTC)
Evet, "bindirilmiş piyade" diyemeyiz. Çok genel bir deyim. Kamyonsa motorize birlik, atsa süvari, deveyse deve birliği -camel troops-, ZMA ise mekanize birlik. vs.vs. Attan indirip yaya muharebeye sokarsan da indirilmiş süvari. Bir yerde rastlamıştım. Ama bizim burada sorunumuz Türkçe'de, diğer ifade ile Türk Silahlı Kuvvetler terminolojisinde karşılığı ne. Türkçesi bulunmalı derken, bizim orduda ne kullanılıyor demek istemiştim. --Makedon 19:02, 24 Kasım 2009 (UTC)
TSK'da yoktu. SSCB bile savaştan sonra iptal edildi, tank desantı. Zira ölme oranı çok yüksek. Yani diğer ordularda askerî tip olarak tank desantı olmadığı için karşılığı da yoktur, anladığım kadarıyla. Takabeg ileti 01:52, 25 Kasım 2009 (UTC)
"Десант" Savaş için düşman arazisine askeri birliklerin çıkarması veya indirmesi; "танковый десант" tanklarla çıkarılan birlik(ler), tanklarla çıkarma yapmak ve tanklara bindirilmiş piyade (tank-borne infantry) olmalı --Melikov Memmedemail 05:40, 25 Kasım 2009 (UTC)

Bu iş çok karışık. Tank desantı maddesini es geçelim şimdilik derim. --Makedon 11:29, 25 Kasım 2009 (UTC)

Türkçesi yoktur herhalde. İngilizce Vikide de Sırpça Vikide de Panzerkeil. Benzeri olan w:en:Armored spearhead ise "zırhlı öncü (birlikleri)" olarak çevirilebilir. Fakat Armored spearhead ile Panzerkeil aynı değildir. Takabeg ileti 16:41, 24 Kasım 2009 (UTC)

Formasyonlar

AFV değiştir

Uçaklar değiştir

Askeri birimlere iç bağlantı verilmesi değiştir

Maddeler metnindeki askeri birimlere, ayrım gözetmeksizin iç bağlantı verilmesi konusunu Askeriye Portalı - Karargah sayfasında [2] tartışmayı öneriyorum. --Makedon 21:16, 22 Kasım 2009 (UTC)

Hepsi mi değiştir

Bunların hepsi maddede geçmiyor ama. --Makedon 18:27, 24 Kasım 2009 (UTC)

Yukarıda da yazdığım gibi listenin tamamının açılması şart değildir. Hangilerin önemli olup olmadığını konuşalım. Birde maddede geçmese de maddeye eklenmesi gerekenler de vardır. Takabeg ileti 01:59, 25 Kasım 2009 (UTC)
Öncelikle maddede geçenleri tamamlayalım. Alman tarafında, ordu ve kolorduları ele alalım. Tümenlerden 1.,2. ve 3. panzer tümenlerini alalım, diğerleri acil değil. Yerler e bence gerek yok. Kişilerden ise kolordu ve yukarısı birlik komutanlarına eğilelim. Rus tarafı için, tek ilave Cephe ve Cephe komutanları. Silahlara ben karışmam, bu konuda deneyimli ve çok iyi çalışan kullanıcılar var, haddim değil. İlk bakışta aklıma gelenler bunlar. --Makedon 11:47, 25 Kasım 2009 (UTC)
Büyüklük açısından Wehrmacht'ın kolorduları Kızıl Ordu'nun ordularına denktir. Dolayısıyla dediğini yaparsak tarafsızlık ve dengesizlik ortaya çıkacaktır. Takabeg ileti 12:13, 25 Kasım 2009 (UTC)
Yani Almanya'nın tümenlerinden SSCB'nin ordularına öncelik verilmelidir. Değil mi ? Takabeg ileti 12:16, 25 Kasım 2009 (UTC)
Bir de şu Türkiye faktör alt başlığını çıkarmayı düşünüyorum. Konuyla ilgili değil. --Makedon 11:48, 25 Kasım 2009 (UTC)
Bence düşünme :) Çünkü ilgilidir. Hazırlık döneminde özellikle bunları davet ettiler. Bu konuda iki kitapta bilgiler mevcuttur. Şimdi tekrar kontrol edeceğim. Takabeg ileti 12:05, 25 Kasım 2009 (UTC)

Başlık değiştir

Adlandırma standartlarına göre bu bir muharebe'dir. Ancak bu muharebe birkaç muharebeleri içeriyor. Bir muharebe (Kursk Muharebesi)'nin bir parçası muharbe (Prohorovka Muharebesi) v.s.. İkisini de muharebe kullanılıyor. Öte yandan X Savaşı yapılsa da durum değişmez. Bir savaş (II. Dünya Savaşı)'nın bir parçası olan cephe (Doğu Cephesi)'nin yine bir parçası olan savaş (Kursk Savaşı) ....... Buna "sorun" çıkıyor diyorsak, X Savaşı olsa da Y Muharebesi olsa da "sorun" çıkıyor. Bu durumda standartlara aykırı davranmak için kaynaklar lazım. Bu adlandırma konusunda hele savaş - sefer - harekât - operasyon - muharebe - çarpışma konusunda karargâhınızda konuşalım. Çok faydalı olacaktır. Takabeg ileti 03:45, 28 Kasım 2009 (UTC)

Takabeg, bu konudaki görüşümü sana mesaj olarak yazmıştım. Bu sayfada 21 Kasımda, "... Makedon'un dediği gibi Kursk Savaşı adı da olabilir..." yazmışsın. Bir yerde de ivedi karar verilmesini rica etmiştim. Ses çıkmadı. Ben de değişikliği yaptım. Şimdi, bütün bunlar göz önüne alındığında, geri alman sence doğru mu. Açıkçası, "... Kursk Muharebesi'nde Prohorovka Muharebesi..." diye yazmak, bana zul geliyor. Zorlanıyorum, çünkü bunu gülünç buluyorum. Biraz da, yazanın tercihine bırakmak gerekmez mi. Bu yönde bir protokolümüz var, bir yerde rastlamıştım. Ayrıca bu kavramlar konusunda çok kesin bir ayrım da yok kaynaklarda. Çok rica edeceğim, kesin tavrını zamanında koy, beni de uğraştırma :) Ben Kursk Savaşı nı kullanırım yazarken, inatlaşma olarak alma, rahat yazamıyorum. --Makedon 11:23, 28 Kasım 2009 (UTC)
Hehe. Ben sadece olabilir dedim. Olmayabilir de. :) Takabeg ileti 11:24, 28 Kasım 2009 (UTC)
bidaha kesin konuş tamam mı :). Panterler hakkında birşeyler buluyorum sanırım. Birazdan hazır olacak. --Makedon 11:58, 28 Kasım 2009 (UTC)

Kalın harfler değiştir

Kurallarına göre metinde madde bağlığıyla aynı terim dışında kalın harfler kullanılmıyor. Teşekkürler. Takabeg ileti 16:42, 5 Aralık 2009 (UTC)

Vikipedi:Biçem el kitabı sayfasında başlangıç cümledeki uygulamadan bahsediliyor. Diğer maddelere bakıldığında metin içinde alt başlıkları dışında kalın harfin kullanılmadığı anlaşılıyor. Takabeg ileti 08:13, 6 Aralık 2009 (UTC)
Biçem El Kitabı'nda, "Genel bir kural olarak bağlantılar, maddenin ilk cümlesinde kalın yazılmış terimlerde ve madde içindeki bölüm başlıklarında kullanılmaz." denilmiş. "Bunun dışında maddenin ilk cümlesinde geçen diğer terimlerin kalın olarak yazılmasından kaçınılmalıdır." burada da ilk cümleden söz ediliyor. Son paragrafta ise "Okunabilirliği değerlendirin. Yazdıklarınızın kolay okunur olmasına özen gösterin. Kalın harfler ve listeler gibi öğelerin kullanımında sağduyulu davranın." deniliyor. Kullanılmaz diye bir kayıt yok. Görüldüğü gibi kurallara aykırı bir kalın harf kullanma durumu, konumuzda yok. --Makedon 19:57, 6 Aralık 2009 (UTC)
Kalın harfler ile vurgulama yapmak yanlıştır. Şimdi bu maddede ısrarla kalınlaştırılan kısımlar, kullanıcı A'ya göre önemli olabilir ama kullanıcı B'ye göre önemsiz olabilir. Kısaca herkesçe önemsenmiş değildir. Açıkça söylemem gerekirse bence özel önemi yoktur. Zaten kalın harflerin kullanılması subjektif yaklaşımdır. VP:TBA ilkesine uygun bir şekilde hareket etmeliyiz. Senin emeklerine teşekkür ederim ama tarafsız yaklaşmamız çok önemli. Takabeg ileti 22:00, 6 Aralık 2009 (UTC)

Görünüşe göre şimdi gerekçelerimiz değişti. Daha ne kadar değişecek. Önce Biçem El Kitabı'dı, şimdi Tarafsız Bakış Açısı'na aykırılık oldu. İlgili bölüm bir kez daha gözden geçirilirse Takabeg, üç ayrı evre ve diğerinde üç ayrı cephe hakkında açıklamalar yapılıyor, bu üç cephe ya da üç evre, benim subjektif görüşüm değil, ben varsayıyorum diye var değiller. Her unsurun rahatça görülmesi için kalın yazı kullanılıyor, dikkat çekmek değil bu, ya da vurgulamak. Tekrar bak Takabeg, vurgulamak değil oradaki. --Makedon 22:41, 6 Aralık 2009 (UTC)

Daha net konuşmamız gerekirse, şunu soracağım. Niye hayatî önemi taşımayan birkaç kelimeyi kalın harfle yazmaya ısrarlısın ? Hiç anlayamadım. Bunlar maddenin ahengini ve tarafsızlığını bozuyor. Takabeg ileti 23:13, 6 Aralık 2009 (UTC)

Israrla kalınlaştırılan kelimeler değiştir

Şimdi ısrarla kalınlaştırılan kelimler şunlardır:

Bunların özellikle kalın harfle yazılmasına hiç anlam veremedim ve bunların kalın harfle yazılması maddenin ahengi ve tarafsızlığını bozuyor. Lütfen mantıklı gerekçe gösterin. Neden bunları kalın harfle yazmak istediğini anlatın. Takabeg ileti 23:18, 6 Aralık 2009 (UTC)

ilk evresi - neden kalın harf ?

ikinci evresi - neden kalın harf ?

üçüncü evresi - neden kalın harf ?

Merkez Cephesi, Voronej Cephesi, Step Cephesi - neden kalın harf ?

Şimdilik düzenle şablonu eklendi. Düzelteceğiz. Takabeg ileti 23:21, 6 Aralık 2009 (UTC)

Maddeye eklenen düzenle şablonu subjektiftir. Kullanıcı Takabeg'in, "...hiç anlam verememesi"ndendir. Bu nedenle maddeye düzenlenmesi gerek şablonu eklemiştir. Bu konuda düzenlenecek birşey yoktur. Kırmızı iç bağlantıları kaldırılması ve maddenin mümkünse daha da genişletilmesi daha uygun olur. Maddenin ihtiyacı bunlardır. --Makedon 23:36, 6 Aralık 2009 (UTC)

Öncelikle Vikipedi maddelerine bakıldığında genel anlayışın madde başılğıyla aynı kelime dışındaki kelimelerin kalın harf ile yazılmamsı olduğu anlaşılıyor. Bu maddedeki gereksiz kalın yazılar yukarıda gösterildi. ilk devresi, ikinci devresi, üçüncü devresi kelimelerinin kalınlaştırılması uygunsuzdur. Zira bunlar sadece ve sadece plan olup muharebelerde ilk evresi bile gerçekleştirilmediği için maddenin büyük çoğunluğu ilgilendirmiyor. Zaten özel adlar da değildir. O halde kalın yazıyla yazılması yazarın şahsi vurgulama olduğu anlaşılıyor. Bu maddede Merkez Cephesi, Voronej Cephesi ve Step Cephesi 'nin önemli yeri vardır. Fakat Güney Ordular Grubu, 9. Ordu, 4. Panzer Ordusu, Kempf Ordu Müfrezesi 'nin de aynı derece de önemi vardır. Zaten bu askerî birimlerin adları defalarca geçtiği için özellikle kalın harfle yazılması gerekmiyor. Dolayısıyla özel gerekçe olmadan maddenin ahengini ve tarafsızlığını bozmakta olan bu kalın yazıların sadeleştirilmesi gerekmektedir. Takabeg ileti 00:58, 7 Aralık 2009 (UTC)
Zaman geçti ama herhangi excuse yapılmadı. Düzeltiyorum. Takabeg ileti 16:38, 12 Ocak 2010 (UTC)

Bu tartışmayı yeni farkettim. Biçem el kitabını birkaç yıl önce İngilizce Wikipedia'dan ithal ettiğimiz için bazı eksiklerimiz olabilir, o sayfayı güncellememiz gerekebilir. Her ne kadar bizdeki biçem el kitabında kalın harflerin kullanımı konusunda yeterince ayrıntıya girilmemişse de, İngilizce Wiki'de kalın harflerin kullanımı konusu ayrıntılı olarak işlenmiş. Nitekim, vurgu amacı ile kalın harf değil, eğik harf kullanılması [3] belirtilmiş. Lütfen kalın harfleri Vikipedi'deki alışılagelmiş amaçları dışında kullanmayınız. --İnfoCan 19:34, 13 Ocak 2010 (UTC)

İnfocan, yine de birşey gözünden kaçmış sanırım. Muhtemelen Takabeg sürekli olarak vurgu'yu vurguladığı için dikkatinden kaçtı. Yukarıda belirtmiştim oysa. Kalın harf kullanımı burada vurgu için değil. Olsaydı dediğin doğruydu. Kalın harfin burada kullanımı,"Definition lists". Tek fark, paragraf yapılmamış, aynı paragrafa girilmiş. Dolayısıyla İng. biçem el kitabı ile bir terslik yok. Tersine, destekliyor. --Makedon 19:58, 13 Ocak 2010 (UTC)
Kalınlaştırmak için özel sebepler yoktur. Özellikle sırf Sovyet cephelerinin kalın harfle yazılmasıyla TBA ihlali söz konusu oluyor. Denge sağlamak için Alman ordular ve ordular grupları kalınlaştırmanın da anlamı yoktur. Takabeg ileti 06:16, 27 Ocak 2010 (UTC)
  • Kalın harf kullanımı yerine, az önce düzenlediğim gibi okumayı kolaylaştıran ve istenen amaca TBA ihlali yapmadan ulaşılabilen alternatif kullanılabilir. Eğer uygun görülürse o kısmın böyle kalmasını rica ediyorum. Kalın harf kullanımını en kısa zamanda Türkçe'ye de kazandırmak gerek...Vikiçizer 10:47, 27 Ocak 2010 (UTC)
  • Başta, Biçem El Kitabı'na aykırılık dendi. Aykırılık olmadığı gösterilince, "Subjektif" denildi. Vurgulama olmadığı gösterildi. Bunun üzerine "ahenk"ten söz edildi. Daha sonra tekrar Tarafsız Bakış Açısı İhlali olarak tanımlandı. Açıkça görüldüğü gibi, karşı çıkış dayanakları, istikrarsızdır ve bu nedenle tutarsızdır. Benim gördüğüm kadarıyla karşı çıkış, "ille benim dediğim olacak" yaklaşımından, "olmazsa bir türlü içime sindiremem" tutumundan başka hiç bir şey değildir. Bana göre olay bütünüyle budur. Benim izlenimim bu, yanılıyor da olabilirim. Konunun, Tarafsız Bakış Açısı İhlali ile yakından uzantan bir ilgisi yoktur. Tekrar etmekten hoşlanmıyorum, vurgu ile bir ilgisi yok. Kullanıcı Vikiçizer, bunu net olarak görüp bir listeleme haline getirmiş. Yine de Vikiçizer'in ricasını kıramayacağım. Bu konuda başkaca birşey yazmamayı düşünüyorum. Yazıları dikkatlice okuyan herkes için konunun çok net olduğunu düşünüyorum. Kalın harf, bu tarzda kullanılır. Yönergelerimizin bazılarında da var. Vikiçizer'in "Türkçe'ye kazandırılması" yaklaşımına katılıyorum. Burada tek engel, malum... --Makedon 11:38, 27 Ocak 2010 (UTC)
    • Sevindim uygun gördüğünüz için...Kalın harf kullanımını biçemde ayrıntılı anlatamazsak, korkarım bu tür karışıklıklar/tartışmalar devam edecektir. Bu yüzden mümkün mertebe metin içinde kalın harflerden uzak durmakta yarar var, listelemeyi doğrudan ve açıkça listeleme olarak yapmakta fayda var, her metinde bir orta yol her zaman bulunabilmeli...Her iki kullanıcının da duyarlılığına ve anlayışına tekrar teşekkür ediyorum...Vikiçizer 11:48, 27 Ocak 2010 (UTC)
  • Takabeg'inde dediği gibi kalın harf yazımları TBA kuralları ihlal edilmesi söz konusu oluyor. Bence Kullanıcı:Makedon'un dediğinin tam tersine düpedüz vurgu yapılması için kalın harf yazılıyor. Cephe isimlerinin kalın harf ile yazılmasına gerek olmamakla beraber metni okumayı kolaylaştıran başka alternatif sözcüklerde kullanılabilir. Totenkopf division 21:15, 27 Ocak 2010 (UTC)

Çıkıntı? değiştir

Metindeki çıkıntı kelimesi ne anlama geliyor? Doğrusu çıkarma olabilir mi acaba?--Alperen 19:35, 14 Ekim 2011 (UTC) Cephe hattında, "düşman" hatları içine uzanan bir çıkıntı işte. Cephe hattının, bir tarafa göre içbükey, bir tarafa göre dışbükey olması. İng. Salient sözcüğü. Artık, hatırı sayılır sayıda kişi, İngilizceyi ana dilinden iyi biliyor diye İngilizcesini veriyorum, aydınlatıcı olur belki diye. Teknik ifadeyle istihkam dış açısı. --Makedon 20:32, 14 Ekim 2011 (UTC)

"Kursk Muharebesi" sayfasına geri dön.