Hoş geldin Physics enginar! değiştir

  ilk adımlar

Yardım ve Sıkça Sorulan Sorular sayfaları sana oldukça yardımcı olacaktır. Bu sayfalarda Vikipedi'de nasıl dolaşacağına, nasıl madde düzenleyeceğine ya da temel lisans politikasına dair açıklamalar bulabilirsin. Buraya katkıda bulunmak için teknik anlamda özel bir yeteneğe sahip olman gerekmez. Katkıda bulunurken cesur ol ve her zaman diğer kullanıcıların iyi niyetli olduğunu varsay!. Burası bir Wiki - katkıda bulunmak gerçekten kolay!

  Yardım bulmak

Daha fazla bilgiyi Topluluk Portalı'nda bulabilirsin. Sorularını Yardım masası'nda, Köy çeşmesi'nde ya da IRC'deki #wikipedia-tr kanalında sorabilirsin. Çoğu kullanıcı yeni gelenlere yardım etmekten mutluluk duyacaktır. Bu kullanıcıların listesini Vikipedi:Yardım gönüllüleri sayfasında bulabilir, istediğin biriyle mesaj sayfası aracılığıyla iletişime geçebilirsin.

  İpuçları ve püf noktaları
  • Vikipedi beş temel taş üzerine kuruludur, katkıda bulunmadan önce okumanda oldukça yarar var.
  • Lütfen tartışma sayfalarında yazdıklarını, sonuna ~~~~ koyarak imzalamayı unutma!.
  • Kullanıcı sayfana Babil kutularını koyman, diğer kullanıcıların senin hakkında daha fazla bilgi sahibi olmalarını sağlar.
  • Telif hakkı ile korunan hiç bir eseri buraya eklememen gerektiğini unutma!
  • Yüklediğin resimleri sana ait olan bir galeride görebilirsin.
  • Vikipedi'nin bazı önemli politikaların özetlerini okuyarak Vikipedi'nin işleyişini öğrenmenizde yarar var.
  Kardeş Projeler

VikiSözlük
Özgür Sözlük

VikiKitap
Özgür Kitaplar

VikiKaynak
Özgür Kütüphane

VikiSöz
Özdeyişler

Commons
Çoklu ortam paylaşım

Meta-Wiki
Viki Merkez

neskafefincanındatürkkahvesi 00:18, 25 Aralık 2007 (UTC)

Spin ve Dönü değiştir

Merhaba. Dönü, "dönme olayı" değildir. Dönünün terimsel anlamı, kuantumdaki spin kavramının karşılığı olarak durur. Sayfanın adını değiştirme gerekçesi bence geçerli değil, geri alırsanız yerinde olur diye düşünüyorum (değiştirme çatışması olmaması için ben geri almıyorum). İyi çalışmalar...--OktayD ileti katkı 20:08, 25 Aralık 2007 (UTC)

Merhaba, verdiğiniz alıntılarda dönünün spin olmadığını gösteren bir şey mi var? Anlamadım. dönünün spin olmadığını mı iddia ediyorsunuz? Bu arada Fizik Terimleri Sözlüğü (Rauf Nasuhoğlu, Gökçe Bingöl, Hanaslı Gür, Demir İnan, Nuri Ünal; Ankara : Türk Dil Kurumu Yayınları , 1983.) fırıl demiş. Sözlüğe bakılırsa bunu da kullanımda almamız gerekir. Oysa o sözlüklerin kullanıma göre yazılmadığını siz de biliyorsunuz. Tabi spin oldukça kullanılıyor, "spin"in durmasında bir sakınca yok, yine de "dönü" dursa iyi olurdu. Maddeye terimle ilgili bir paragraf yazmak daha iyi olur tabi (benden önce davranmazsanız zamanım olunca yazmayı planlıyorum :) ). İyi çalışmalar...--OktayD ileti katkı 09:52, 10 Ocak 2008 (UTC)
Şu anda biz, bir Türkçe karşılık bulmaya çalışmıyoruz. dönü terimi fizikçiler arasında spin için kullanılan bir terim olduğu için bunun tartışmasıñı yapmaya geç kalmış oluruz ki bu baña da düşmez bence (sizi bilemiyorum). Nitekim, spin sözcüğü de zāten dönmek, çevrilmek ile ilgili. Yāni siziñ dönüye yaklaşımıñızı aynı haklılıkla spine uygulayabilir ve spiniñ de bu fiziksel kavrama uymadığını savunabilirsiniz. Tabi ki ikisi de elektronuñ katı anlamda döndüğünü anlatmak için değildir. Terimler zaten bu tür sezgilerle konulur. Sonuçta spiniñ Türkçesi dönüdür. Vikipedi başta bir ansiklopedi olduğundan kullanımda olan bu terimi barındırmalıdır. Yine de maddeniñ birincil adınıñ spin olmasında sakınca yok çünkü artık o da Türkçedir (ama devşirmedir).--OktayD ileti katkı 18:16, 12 Ocak 2008 (UTC)
Bu arada hazır spin/dönü konusuñu tartışıyorken, bu başlığı biraz viki standartlarına getirmeye çalışalım. Ben düzenlemeye başladım, siz de katkı yaparsıñız sanırım. Fizikte birçok böyle kavramıñ girilip genişletilmesi gerekiyor. Saygılar... --OktayD ileti katkı 18:44, 12 Ocak 2008 (UTC)


HİÇ DÜŞÜNDÜNÜZ MÜ?

Yavuz Bülent Bakiler; Sözün Doğrusu - 1: 1982 yılında Azerbaycan'a ikinci gidişimde bana genç bir komünisti rehber olarak verdiler. Rehberim ateşli bir komünist olduğu için diğerleri gibi Türklüğü kat'iyyen kabul etmiyor konuştukları dilinde Türkçe değil Azerbaycanca olduğunu iddia ediyordu..Bir gün o genç rehberimle birlikte Bakü'den Sumgayıt şehrine doğru yola cıktık. Otomobille giderken doğrusu bu ya, onu biraz düşündürmek istedim. Dedim ki: Ay gardaş, bizde, Türkçe'de sayılar bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on diye başlar ve devam eder gider. Azerbaycanca'da sayılar nasıl başlar? Dedi ki: Bizde de bir, iki, üç, dört, beş, altı, yeddi, seggiz, dogguz, on diye başlayır. Ben çok şaşırmış gibi yaparak : Allah Allah dedim. Büyük tesadüfe bak ! Dillerimiz ne kadar cok birbirine benziyor. Sonra ona, başımı işaretleyerek tekrar sordum: Türkçe'de biz buna baş, saç, kaş, göz, burun, dudak, diş, dil diyoruz. Acaba siz Azerbaycan dilinde bunlara ne diyorsunuz ? Tam manasıyla köşeye sıkıştı. Başını öne eğerek: Biz de baş, saç, gaş, göz, burun, dudak, diş, dil deyirik dedi. Ben daha çok şaşırmış gibi yaparak ellerimi birbirine vurdum.' 'Allah Allah dedim. Şu tesadüfe bak! dillerimiz ne kadar da cok birbirine benziyor ? Sonra da uzak dağları, bulutları, ağaçları, gökyüzünü, suları, çiçekleri, güneşi, kuşları, bir bir göstererek ama isimlerini önce ben Türkçe söyleyerek sordum: Ya bunlara siz Azerbaycan dilinde ne diyorsunuz ? Verdiği cevaplar hep aynıydı. Biz de dağ deyirik, ağaç, bulut, su, güneş, guş deyirik. Ben her defasında hayretlere düşer gibi yapıyor. Olamaz olamaz ! diyordum. Bu kadar tesadüf olamaz. Şaşırdım kaldım doğrusu ! Azerbaycanca ile Türkçe birbirine ne kadar benziyor ? Derken bir köprü üzerinden gecerken tekrar sordum: Ay gardaş ! dedim. Türkçe'de biz buna köprü diyoruz, bunun Azerbaycancası nedir acaba ? Gülümsedi, Biz buna körpü deyirik. dedi. Toprağı göstererek sordum: Peki Azerbaycan dilinde siz bu toprağa ne diyor sunuz ? Biz ona torpağ deyirik diyerek gururlandı. Ben cok ciddi olarak haaa dedim. Şimdi anladım ki bizim dillerimiz cok farklı ve ayrı imiş. Biz toprak diyoruz siz torpağ diyorsunuz. Toprak başka torpağ başkadır. Biz köprü diyoruz siz körpü diyorsunuz. Dillerimiz başka olduğuna göre siz Türk de olamassınız. Çünkü bir millet aynı dili konuşur. Aynı milletin böyle farklı dili olur mu ? Muhatabım susup kaldı. Bu hadiseyi neden anlattım biliyor musunuz ? Azerbaycan Türkçesi ile Türkiye Türkçesi'ndeki ortak kelimelerden mesela hayatı, şartı, eseri, edebiyatı, ihtiyacı, şehiri, fikiri, imkânı, tabiatı, şüpheyi, hatırayı, dilimizden koparıp atanlar ACABA KİME HİZMET EDİYORLAR dersiniz; hiç düşündünüz mü ? Y.B.Bakiler__ Sözün Doğrusu 1