Vikipedi tartışma:Sayfa adlandırma ve yönlendirme

Vikiproje Vikipedi (Proje-sınıf, NA-önem)
VikiProje simgesi Bu proje, Vikipedi'deki Vikipedi maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Vikipedi kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz. İş birliğine katılarak da projeye katkıda bulunabilirsiniz.
 Proje  Bu proje için herhangi bir değerlendirme yapmaya gerek yoktur.
 

Buyuk harf kullanimi değiştir

Arkadaslar, adlandirma isini bir standarta baglamamiz gerekiyor. Ben wikipedianin programlama mantigina da uygun olan --Sadece ilk kelimenin ilk harfi buyuk, sonra gelen kelimelerin ilk harfleri kucuk-- modelini oneriyorum. Bundan once de cogunlukla bu bicim takip edilmis. Bu konuda fikirleriniz yazarsaniz kurallar sayfasini olusturabiliriz. --Özgürmesaj 17:40, 10 Nisan 2005 (UTC)

  1. katılıyorumKuyumcuS 10:14, 20 Ekim 2005 (UTC)
  2. katılıyorum Citrat
  3. Evet. Kandi önerim zaten. :) ----Dbl2010 20:01, 20 Ekim 2005 (UTC)
  4. Katılıyorum İncelemeelemani mesaj 10:12, 21 Ekim 2005 (UTC)
  5. Benden de destek; Biraz gec oldu gerci bunun oylamasi ama (: - Kubra 19:18, 21 Ekim 2005 (UTC)

Anlaşma eşliğinde kararı ön sayfaya aktardım! ----Dbl2010 03:46, 23 Ekim 2005 (UTC)


  1. katılmıyorum mustafacoskun
Ben sizin düşüncelerinize katılmıyorum.Türkçe'de büyük harflerin kullanıldığı yerler bellidir.Bu kurallara uygun davranırsak ileride anlaşamadığım durumlarda bir referansımız olur.Örneğin anlaşamadığımız durumlarda Türk Dil Kurumu'nun web sitesini referans alabiliriz.Tereddüte düşenler Büyük harflerin kullanıldığı yerler makalesine bakabilir.
TDK'yi referans aliyoruz. Keske bahsettigin sayfanin baglantinisini verseydin ve tabii iceriginde ne yazdigini ozetleseydin. Citrat 15:37, 6 Kasım 2005 (UTC)
  1. katılmıyorum Selkem
Sözü geçen bilgiyi Yazım Kuralları bağlantısında bulabilirsiniz. Her kullanıcının bu sayfayı kaydetmesi gerekli. Büyük harflerin kullanımı ile ilgili olarak "Kitap, bildiri, makale vb.nde ana başlıkta bulunan kelimelerin tamamı, alt başlıkta bulunan kelimelerin ise yalnızca ilk harfleri büyük olarak yazılır." denmekte. Madde başlıklarını bu kurala göre düzenlemeyi öneriyorum.----Selkem 16:32, 8 Aralık 2005 (UTC)

Dini ve diger takilar değiştir

Basligi genis tutuyorum, keza bazen askeri takilar yada baska takilarda kisilerin isimine yapistirilabiliyor. Bu tartisma'nin kucuk bir versiyonu Tartışma:Hz.Muhammed'te baslamistir. Burada genel bir karar alinmak uzere tartisilmaktadir.

Spesifik olarak peygamberlerden konusucak olursak makalele basliklari icin bu isimlerine (peygamber) diye eklemek bence en iyi ve tarafsiz cozum olur; Musa (peygamber), Isa (peygamber), Yunus (peygamber) gibi... Aziz, sant, saint ve diger basliklardan rahatlikla kacinilabilir (ingilizce wikipedi'de Aziz Meryem'e Isa'nın annesi dendigi gibi). Bu tur makalelere degisik dusuncelerden insanlar bakip "tarafsizdir" diyebilmeli. Ingilizce'de İsa makalesine bakarsaniz sadece Hrisitiyanlik acisindan ele alinmadigini gorursunuz. Aynisini yapalim demiyorum ama iyi bir ornek. Bence mumkun oldugunce cesitli ornekler icin tarafsiz formatimizi belirleyelim ve uygulayalim. Ayni mantik ile Fatih Sultan Mehmet yerine II. Mehmet demek daha uygun duser. Saygilar, Citrat


  • Bu konuda tarafsızlık zor. Daha önce de belirtmiş olduğum gibi, sonlara "peygamber" eklemek bize tarafsız gibi gözükebilir ama o kişiyi peygamber olarak görmeyen bir inancın sahibi için yine taraflı gözükebilir. Şu unutulmamalı ki peygamberlik de sonuçta kutsi bir etikettir. Aziz, peygamber, Hz. vb. takıların kullanılması konusunda çekimserim, her türlüsü bence sorun teşkil etmiyor. Fakat şunun da tekrardan altını çizmek isterim ki; sonuçta bu takılar ve vasıflar bu kişilere inançları tarafından verilmiş ve onların kişilikleriyle bütünleşmiş, bu yüzden farklı bir inançtan olan okuyucu okurken zaten kendi inancı perspektifinden bu kişiyi o biçimde algılamayacağı için bence bunlar sorun teşkil etmez.

Ayrıca, Fatih Sultan Mehmet veya Alexander the Great gibi tanımlamaların da sorun yaratmadığını düşünüyorum. Bu tür isimler zamanla o kişi için daha çok kullanılan isimler haline geldiğini düşünüyorum. Sonuçta bunların ciddi bir "taraflılık" gösterdiği kanaatinde değilim. Sonuç olarak, genel anlamda çekimserim, çoğunluk neye karar verirse benim için tamamdır (: - Kubra 17:27, 19 Ekim 2005 (UTC)

Katılmıyorum. Çoğunlukla II. Mehmet ya da bilmem kaçıncı Alexander gibi kişiyi belli eden isimler mutlaka vardır. Eğer konunun tarafsızlığını düşünüyorsak bize düşen her konuda bunu uygulamak olacaktır. Kişilerin yüceliği ona bakana göre değişir. Bu durumda biz de tarafsızlığımızı koruyup övme ve yerme sıfatlarını kaldırmalıyız. O arada doğal olarak çoğunluğun görüşüne uymak en doğrusudur. Bookman 13:30, 24 Temmuz 2008 (UTC)

Atatürk ismini de kaldıralım Mustafa Kemal diyelim, hatta Kemal'i de kaldıralım. Onu da öğretmeni vermişti, şimdi olacak iş mi bu? --Erzurumlu İbrahim 17:31, 19 Ekim 2005 (UTC)
Hz. sıfattır. Atatürk ise isimdir. Kemal de. --Dbl2010 18:31, 19 Ekim 2005 (UTC)

Tarafsızlığı düşünürken sadece başkasını rahatsız edermi diye düşünmemek lazım. A kişisi 1 nolu grup için kutsal kişidir. 2 nolu grup için o sadece bir kişidir. 2 nolu grubun hoşgörüsüne sığınıp makale adını kutsal kişi yapmak ta bir taraflılıktır. Bu durumlarda 1 kişinin bile itirazı haklı olacaktır. Bence kişi anlatılıyor ise kişinin ismi neyse başlık sadece o olmalıdır. Aynı isim de başkaları var ise "Anlam ayrım" kullanılır ve betimleyen özellik parantez içinde yazılır. Diğer maddelerde uyguladığımız gibi. Makale her kim ile ya da her ne ile ilgili olursa olsun diğer bir makaleden daha değerli değildir. Vikipedi çatısı altında aynı muameleyi görmelidir. Din açısından kutsal kişileri ayrı başlık altında tartışıyor olmamız bile bence duygusallık kattığımızı gösteriyor ve bence bu yanlış. ----Dbl2010 18:31, 19 Ekim 2005 (UTC)

"Peygamber" yazisini parantez icine alsak, herhalde daha tarafsiz bir yazilima ulasiriz: ibrahim (peygamber) gibi... Citrat

--- isimlendirme de örnek üzerinden söylersek ibrahim (peygamber) _eklinde bir makale basigi uygun olmaz. sadece Hz.ibrahim yazilmali. cünkü bir cok makale icinde Hz.ibrahim kelimesi üzerinden köprü kurulmaktadir. hicbir makale de ibrahim (peygamber) köprüsü yer almaz. bir de bu acidan bakalim. En popüler kullan1m neyse baslik o olmali digerlerine yönlendirme yapilmali.

yazı içerisinde bir köprü yaparken Hz. İbrahim yazabilir. bu bir sorun teşkil etmez. her ne var ki ansiklopedi içinde sadece başlıklar değil yazılarda tarafsız olmalı yani bir kişi köprü verirken başlık için ne karar alınmışsa ona uygun yazmalıdır. İbrahim peygamber ya da İbrahim gibi. Bunları sorun yapmadan sadece nasıl tarafsız bir sonuca ulaşabiliriz ona bakmalıyız.KuyumcuS 10:17, 20 Ekim 2005 (UTC)

--- Bence de İbrahim (peygamber) demekte bir sakınca yoktur. Ancak taraflı bir ifadedir. Aklıma başka bir çözüm geliyor ama ne kadar uygun olur bilmiyorum. Örneğin İbrahim (dini önder) gibi. Dini kabul etmeyen bir kişi bile bu ifadeye taraflı demez diye düşünüyorum.KuyumcuS 10:17, 20 Ekim 2005 (UTC)
--- Bence "muhammed" maddesinin karsisina, o ismin anlami, kökeni gibi bilgiler yazilmalidir. "Muhammed (Peygamber)" cok uygun. Kisinin Tanrinin Elcisi olmadigini düsünebilirsiniz, fakat Peygamber kelimesinin bir anlamida "Dini yaymakla özel görevli kişi" dir ve Muhammed (Peygamber) bu tanima uyuyor. Ayni sekilde Halife Osman biciminde bir nitelemenin de isabetli oldugunu düsünüyorum. Bu söylem "en azindan" maddedede, o ismin ilk gectigi yerde ünvan ile beraber kullanilmalidir. Daha sonra direk isim ile hitap edilmesinin bir mahzuru yok bence. Neyzen Tevfik bu konuda iyi bir örnek. Madde icindede sürekli olarak "Neyzen" ünvani ile, hatta bazen sadece Neyzen biciminde anilmistir. Sevgiler, Saygilar nicksiz 01:54, 11 Mayıs 2006 (UTC) == OYLAMA == Isimlerden sifatlarin kaldirilmasi
(ve bunlara diger isimlerden yonlendirme yapilmasi)
ornekler "Hz. Ibrahim" veya İsa Mesih yerine parantez icinde peygamber eklemek ibrahim (peygamber) veya İsa (peygamber), Fatih Sultan Mehmet yerine II. Mehmet kullanilamsi, Askeri sifatlarin kaldirilmasi (org., tum, kor general),

Destekleyenler

  1. Destekliyorum. --Citrat
  2. Destekliyorum. KuyumcuS 19:32, 20 Ekim 2005 (UTC)
  3. Destekliyorum. - Kubra 09:30, 21 Ekim 2005 (UTC)
  4. Destekliyorum. (Biraz geç oldu ama olsun) --Filozof 20:30, 17 Aralık 2005

(UTC)

  1. Geç de olsa: Destekliyorum. İbrahim (peygamber), Muhammet (peygamber) yazımı bence uygun. EnginGunduz 01:10, 30 Aralık 2005 (UTC)
  2. Destekliyorum. (Sanki benimkisi cok daha gec) nicksiz 01:54, 11 Mayıs 2006 (UTC)

Destekliyorum. Nihayetinde inançlarımızı sorgulamayalım. Hepsini dünyada yaşamış kişiler olarak düşünüp onu insanı bir varlığa soyutladığınızda zaten ön eklere gerek kalmıyor. Ama inananlar onu kalbinden sevdiğinden orada ne yazdığı önemli değildir. Onlar zaten var olsa da olmasa da Hz okurlar. Bookman 13:26, 24 Temmuz 2008 (UTC) Tarafsizlar

  1. Pinara katiliyorum, fakat Kraliyet odullu insanlara ne yapilacak? Mesela Geddy Lee Order Of Canada icinde. Adinin sonuna OC ekliyor. Bu baya insanlarin sahip oldugu bir sifat. Ayni zamanda doktorolar da genelde ismin sonuna/onune eklenir. Bence sifatli isimler sifatsiz isimlere #redirect etmeli. MonsterOfTheLake 15:48, 23 Ekim 2005 (UTC)
Ben şu an için tarafsız bir vikipedistim. Zaten şu an (12 Nisan 2006) "Hz.Muhammed" sayfasına yönlendirme yapılmış bile. OYLAMA diye açılan başlıkta "İsimlerden sıfatlardan kaldırılması" denmiş. Ancak tarih ve din olsun başka alanda olsun öyle kullanımlar var ki sıfat+isim artık tek sözcük gibi anılır hale gelmiştir. Kelimenin cinsine inersek "Hz." Hazret sıfatı anlamındaysa da Hz.Muhammed kullanımı, zamanla tek bir kelime haline gelmiş yaygın olarak. Böyle de kabul edilebilir. "Muhammed Peygamber" ya da sadece tarafsız bir ifade tarzıyla "Muhammed" demek dine saygısızlık demek de değildir. Ama Türkçe ifadesiyle Muhammed isimli peygamberin Hz.Muhammed olarak nitelenmesini evrenselleşmiş bir ifade kabul edebiliriz. Yani saygısızlık düşüncesi yaratılmaması için Hz. kullanılsın, bunu tarafsız ifade kabul edelim. Sonuçta Vikipedi genele açık bir bilgilendirme aracı. Ryesilogu--RcpY 18:08, 12 Nisan 2006 (UTC)


Karsi cikanlar (lutfen alternatif sununuz)

  1. Ingiliz wikide peygamberler icin sadece tek isim kullanilmis (bkz. Muhammad, Jesus, Abraham). Ama makalenin ilk satirlarinda anlam ayrim sayfasina link eklenmis. Bu isimlerle en cok taninan insanlar peygamberler oldugu icin bence bu mantik bana gore daha uygun. -- Pinar 09:13, 21 Ekim 2005 (UTC)
    Pınar sen bu durumda karşı çıkmış değil desteklemiş oluyrosun. Yanlış yere oy eklemişsin.KuyumcuS 10:04, 21 Ekim 2005 (UTC)
    Yok oyum dogru yerde cunku oylamaya gore destekleyenler ornegin Muhammed (peygamber) adlandirmasindan yanalar. Bense sadece Muhammed adlandirmasindan yanayim. --Pinar 02:20, 22 Ekim 2005 (UTC)
    Önerilen aslında sadece isminin yazılması ama isim çakışması olduğunda anlam ayrım için peygamber kullanılması. Oylamananın biraz başında çizgiden hemen sonra benim yazdığım paragrafa bakarsan orda görebilirsin. Ama hepsine otomatik konacaksa ben de yokum. ----Dbl2010 02:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
    Direk isimleri kullanmak diger ayni isimli kisilere karsi taraf tutmak olmuyor mu? Citrat 16:06, 23 Ekim 2005 (UTC)
    Pek olmuyor bence. Amacın kullanıcıya bilgiyi kolay ulaştırmak olarak bakarsak belki daha iyi olur. 10 kişinin 7 si peygmaber olan Musa'yı arıyorsa eğer, Musa'nın başlı başına bir makale olması bence makul. ----Dbl2010 17:00, 23 Ekim 2005 (UTC)
  2. Makale nasıl olduysa dönmüş dolaşmış. Aslında bu biçim böyle değildi. Muhammed (peygamber) olmasını kesinlikle kabul etmiyorum. Zaten bir kere peygamberin ilk harfi bile küçük yazılmış. Kasıt nasıl da belli oluyor. --incelemeelemani 08:21, 30 Aralık 2005 (UTC)
  3. Desteklemiyorum .Zira ben bir peygamber ismini Hz. ifadesi olmadan söyleyemem. Bence Hz. Muhammed kesinlikle olmalıdır sonuna da (peygamber) kelimesi eklenebilir. --AbSar 11:32, 16 Mart 2006 (UTC)

İsa'ya Mesih takısı eklenmeli mi? değiştir

  • isa mesih, de mesih, peygamber veya hz gibi bir ekleme sayilmaz. incil de kur'an da ondan isa mesih olarak söz eder. makale basligi olarak böyle yer almali. 21 Ekim
Bu dini kitaplara gore adlandirma oluyor. Citrat
Burası kur'anı ve incili referans alan bir ansiklopedi olsaydı söylediğin doğru olurdu. Biz burada hangi kutsal kitabın referans olduğunu ya da çoğunluğun hangi şeyleri kabul ettiğini tartışmıyoruz. Tarafsız bir ansiklopedi oluşturmaya çalışıyoruz. Örneğin yahudi, mecusi, şaman, budist ya da dinsiz biri de İsa makalesini okurken bu makaleyi tarafsız görmeli. Dediğim gibi burası çoğunluğun hoşuna giden değil herkesin tarafsız görmesi gerektiği bir ansiklopedi. Bilmiyorum yeterince anlatabildim miKuyumcuS 18:37, 21 Ekim 2005 (UTC)
  • isa nin mesih olup olmadigi dindar insanlarin bir konusudur, tarafs1zlik burada ,brahimi dinler arasinda aranir, müsterek noktalar yazilir veya farkl1 kanaatlar varsa onlara da isaret edilir,mesela isa konusunda yah1dilerin böyle düsünmedigi beyan edilir. peygamberlige inanmayan biri icin yani her makale sonuna ateistler böyle düsünmüyor demek mi lazim, tarafsizlik konusu abartiliyor. 21 ekim
Tam tersine tarafsızlık küçümseniyor arkadaşım. Bunu anlayabilmen için sana bir örnek vereyim.

İsa Mesih, çoğu müslüman ve hristiyana göre tarafından babası yoktur ancak yahudiler ve bazı gruplar isa'yı gayrimeşru olarak görür. Bu bana kalırsa yanlış bir yazış tarzı. Tarafzı bana göre şöyledir:İsa, hristiyanlara göre Tanrının oğludur. Müslümanlar ise onun bir peygamber olduğuna inanırlar. Her iki dine göre de Mesih kabul edilir. Sence hangisi daha tarafsız? Başlığı isa mesih olan mı yoksa diğeri mi?KuyumcuS 19:16, 21 Ekim 2005 (UTC)

  • dogru olan bir terminolojiyi gelistirenlerin verdidi adla anmak, madde icinde vuna ititazlar1 yazmaktir. yahudiler icin isanin hicbir önemi yoktur. Mesih , Hristiyan ve müslümanlarin bir kavramidir. bu baslik altinda anlatilmali, konu icinde sonlara dogru yahudi itirazi, varsa modern tarihcilerin kriteri zikredilmelidir. Mesela evrin anlatilirkende dini bir anlatin yapilmaz. vu bilimin bir terimidir. ama madde sonlarinda dindarlarin itirazlarina temas edilir, bunun gibi..
Terminolojiyi gelistirenlerin verdigi ad, kendi bakis acilarini yansitiyor, tarafsiz degildir. Ancak makale icinde kisinin nasil algilandigindan bahsedilmesi uygundur. Burasi kisi ve olaylara disaridan bakmak durumunda; sanirim anlasamadigimiz nokta bu. Sizin "disaridan" kavraminiz ile bizim kastetigimiz "disaridan" bakis ayni degil. Citrat

Bir taraflılığı çözmek için başka bir taraflılık ile yer değiştirmek önerisi anlamsız. Eğer İsa için Mesih de Peygmaber de taraflı ise başka bir şey bulunur tarafsız olan ama mutlaka tarafsız olan. Mesela Meryem'in oğlu gibi. Tabiki anlam ayrım sorunu olmazsa İsa olarak kalır. Zamanla doğrusu çıkacaktır. --Dbl2010 02:35, 22 Ekim 2005 (UTC)

  • Diğer benzer dini kişilikler için düşünülen başlık ( İsa (peygamber) ) konulur, makalede İsa'ya İslam ve Hristiyanlıkta "İsa Mesih" adlandırması yapıldığı ve Mesih olarak kabul edildiği belirtilir. Bunun niye sorun yarattığını anlamıyorum, zaten üstünde aşağı yukarı bir anlaşma sağlanmıştı bu noktanın, İsa'nın Mesih takısı Hz.'den çok farklı değil ki. - Kubra 13:44, 22 Ekim 2005 (UTC)


Direk isimlerini kullanarak peygamberlere ayni isimde olan kisilerden oncelik vermek bence taraflilik olur. Ibrahim, Muhammed, Yusuf, Musa isimli bir suru kisi var. Isa da kullanilan bir isim her ne kadar digerleri kadar sik olmasa da. Bu alttaki "anlam ayrim tartismasi" ile alakali bir konu, burasi "tarafsizlatirmak icin sifatlardan kurtulalim mi" diye basladi ve dogal olarak konudaki acikliktan oturu budaklandi. Eger sifatlarilin kaldirilmasinda hem fikirsen, asagiya tasiyalim bu tartismayi ve o tartismanin sonucuna gore bu diger tartismalarimiza yon verelim. Citrat 15:56, 23 Ekim 2005 (UTC)


Bu konuyu yeniden konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Hazreti vs. gibi sözcüklerin kullanılmaması gerektiği savının ardında "tarafsızlık" var. Öte yandan bunun taraf olmakla alakası yok. Kimse önüne "hazreti" yazılan insanların saygıdeğer olmadığını iddia etmediğinden taraf da yok. "hazreti" ifadesini kutsallıkla karıştıranlarınız olabilir. Bunun sadece bir saygı ifadesi olduğunu tekrarlamakta yarar var.

Yer yer İsa Mesih karşılaştırılması yapılmış ki yukarıda ifade ettiğim gibi bunlar aynı kefeye koyulacak şeyler değil. Makalenin içine "İsa'nın mesih olduğuna inananlar" deyip açıklaması yapılır. Öte yandan bilgiye ulaşmayı kolaylaştırmak adına her türlü yönlendirmenin yapılmasında fayda var.

Bahsettiklerimizin çoğu "Menachem Begin kahraman mıdır (İsraillilere göre) terörist midir (İngiliz işgal kuvvetlerine göre)" tarzında şeyler değil.

Her Hz. Falan yazıldığında arkasına illaki de salavat kısaltmasının (SAS) yazılması gerektiğini de söylemiyorum. Kavramları karıştırmayalım diyorum.

II. Mehmet'in Fatih lakabından vazgeçmek gibi öneriler de aynı çerçevede anlamlı değil.

Eğer hakikaten objektif olmaktan bahsediyorsak bunun önünü almak oldukça zor olacak. Örneğin, "Amerika'nın Keşfi" tamamen zırva pozisyonuna düşecek. Çünkü avrupalılar varlığını farketmeden önce de vardı Amerika. Üstünde yaşayan milyonlarca insan varlığından haberdardı. Oturup buna "Avrupalıların Amerika'yı Keşfi" demekte ısrar eden kimsenin çıkacağını sanmıyorum.

Hadi bir daha gözden geçirelim. Volkan 20:37, 13 Nisan 2006 (UTC)

Yabanci eserler değiştir

Merhaba, teredütte kaldığım bir konu. Bir standart göremediğim için sormak istedim. 3`e ayırarak sormak daha uygun gibi geldi:

  1. Film veya kitapların orijinal adları korunmalı mı? Yoksa Türkçe çevirilerini yazmak daha mı Vikipedi mantığına uygun? Örnek olarak "From Dusk Till Dawn (film) adlı makalenin (Türk tvlerinde de gösterilen adıyla) Karanlıktan Şafağa (film) olması daha mı doğru? Her iki makalenin de aynı yere çıkması gerekliyse hangisine çıkmalı? Wikipedia`da sanırım bir standart yok. Bazen Fransızca isimli eserler İngilizce çevirisne çıkarken bazen orijinal adlarına çıkıyor.
  2. Bazen aynı eser farklı isimlerle Türkçe`ye çevrilebiliyor. Mesela "The Catcher in the Rye" iki farklı çevirisi var. Biri "Gönülçelen" diğeri "Çavdar Tarlasında Çocuklar" adıyla çevrilmiş, hangi ismi kullanmalıyız? Daha çok rağbet gören, kabul edilen "Çavdar Tarlasında Çocuklar" mı? Fakat bu da bakış açısına bağlı, diğer çevirinin kullanılması durumda "Gönülçelen" çevirisine ve bu ismi daha uygun bulanlara saygısızlık edilmiş olmaz mı?
  3. Son olarak da Türkçe`ye hiç çevrilmemiş eserler de bulunuyor. Bunları kendimizce yakın bir çevirisini yapıp mı koymalıyız, yoksa resmi bir çevirisi yapılana kadar özgün adlarıyla muhafaza mı etmeliyiz? Teşekkürler. 16 18 Ekim 2005 (UTC)

  1. Dbl2010'a katılıyorum: Türkçe adı altına makaleyi koymak filmin özgün dilini bilmeyen kimseler için (yani çoğunluk için) daha uygun.
  2. Bence en çok kullanılan adı altında yapmak uygun olur.
  3. O halde özgün adı altında yazıyı yazıp, filmin adının ne anlama geldiği yazı içinde söylenebilir. Gün gelir de o film de Türkiye'de sinema ya da TV'de gösterilip bir Türkçe ad alırsa, o zaman ad değiştiririz. EnginGunduz 17:13, 18 Ekim 2005 (UTC)

  1. . Turkce olmali baslik derim, orijinal ismi de makale icinde verilmeli.
  2. . En cok kullanilan yada en dogru cevirisi kullanilmali; cogunlukla sagduyuya dayanmak gerek. Diger basliklari yonlendirirsek cift baslik girilmesi onlenmis olur.
  3. . Bu basligin da mumkun mertebe Turkcelestirilmesinden yanayim. Bazilari kolay cevrilirken bazilarinda sorun olabilir ancak orijinal isminden yonlendirme oldugu surece ileride cok kabul goren bir isim cikinca makaleyi bulup degistirmek problem olmaz. Ansiklopedi dinamik, bu yapiyi kaldirir diye dusunuyorum. Citrat
  4. . Evet Türkçe olmalı yabancı ismi Türke ismine yönlendirilmeli İncelemeelemani mesaj 10:12, 21 Ekim 2005 (UTC)

  1. . Bence yabancı eserler Vikipedi'de orjinal adlarıyla bulunmalı. Türkçe çevirileri orjinal adlı makaleye yönlenmeli. Sonuçta bunlar özel isim ve özel isimler çevrilmemeli. Örneğin Eternal Sunshine of the Spotless Mind filmi, Türkçe'ye Sil Baştan (film, 2004) olarak çevrilmiş. Fakat bu orjinal ismi karşılayamıyor. Krankoloji gd 21:13, 8 Haziran 2009 (UTC)
  • Merhaba, film adlandırması Türkiye'deki gösterim adına göre yapılıyor...Sıklıkla tam olarak karşılamadığı aşikar ama gösterim adının Türkçe vikipedide yer almasını ansiklopedik olarak doğru buluyorum. İthal filmlerin Türkçe adlandırılması sayfasına bir göz atınız...İyi çalışmalar...Vikipedist 21:20, 8 Haziran 2009 (UTC)

Yabancı isimlerdeki Türk Alfabesinde olmayan harf sorunu değiştir

Daha önce tartışıldı mı bilmiyorum ama şöyle bir sorum var. Yabancı ünlüler hakkında makale girerken isimlerinde bulunan ve Türkçemizde bulunmayan harfleri ne şekilde girelim? Mesela ben Oscar Cordoba'nın isminde bulunan ve İspanyolca'da kullanılan ó'yu kullanmadım. (Córdoba) Ama aynı şekilde Ugur Basak arkadaşımız Saša Ilić'i aynı bu şekilde eklemiş. Bunun standartı nedir? Bu harfleri kullanalım mı, yoksa Saşa İliç olarak mı makale'yi açalım. --Math34 21:29, 19 Ekim 2005 (UTC)


  • Diğer Vikipedilerde de genelde bu harfler korunmuş, fakat populer şekilleri de yönlendirme yoluyla konulmuş. Bence en doğru davranış da bu. Bunların özel isimler olduğunu unutmayalım, çevrilmelerinden yana değilim. Makalenin adı "Córdoba" olmalı, ama Cordoba da yönlendirilmeli diye düşünüyorum. Pek uygun olmasa da tersi de olabilir, ama ikisi de "mutlaka bulunmalı". - Kubra 09:55, 20 Ekim 2005 (UTC)
  • Kubra ile hemfikirim, orijinal yazilim korunmali ve diger yazilimlardan yonlendirme olmali (yazim hatalari, varyasyonlari dahil). Citrat
  • Benden Citrat ve Kubra'ya tam destekKuyumcuS 19:29, 20 Ekim 2005 (UTC)
  • Örneğin İslam kelimesi İslâm kelimesine yönlendirilmeli. İncelemeelemani mesaj 10:12, 21 Ekim 2005 (UTC)
Bu sapkali a tartismasi "Turkce'nin kullanimi"'nda tartisildi. Islam Turkce bir kelime ve inceltme isaretlerini kullanmama karari aldik turkcede. Bu ornek uygun degil bu tartisma icin. Citrat
Ben kesinlikle uygun bir örnek olduğunu düşünüyorum. Her ne kadar ""Türkçe'nin kullanımı" sayfasında tartışılmış olsa dahi verdiğim örnek buraya uyuyor. Sonuçta bahsedilen aksan tegüler, dikkatinizi çekerim Citrat o bölümde fransızca kelimeleri de konuşmuştuk.Sadece yölendirme yapılması için örnek verdim Uygun mu değil mi bir daha düşünmelisiniz? (Zaten uyması da önemli değil, önemli olan yönlendirme deki aksaklığın giderilmesi)
Konumuz yabanci kelimelerin yazılımı. Citrat
Bence olabildiği kadar ana sayfanın ismi orijinal karakterleri ile olsun fakat türkçeleştirilmiş halinide yönlendirme olarak bulunduralım.--Ugur Basak 21:11, 23 Ekim 2005 (UTC)

Yerleşim birimlerinin adlandırılması değiştir

Bu konu bu sayfada tartışılmıştır. Yerleşim birimleri (kentler, kasabalar, köyler) ve idari bölümlerin (iller, ilçeler, köyler) başlıklandirilmasinda asagidaki genel uygulama ileri sürülmüştür:

  1. İl geneli icin "İl (il)" ve ilçe geneli için "İlçe, il" seklinde yazilmasi (normalde "ilçe, il" seklinde iç bağlantı verilmediginden "ilçe" isminden yönlendirilme yapılmalı)
  2. İlin merkez ilçesi için gerekirse "il (merkez)" diye yazılması
  3. İl ile aynı isimde olan şehir için "İl (şehir)" diye
  4. İlçe ile aynı isimde olan şehir veya kasaba için "İlçe (şehir)" yada "İlçe (kasaba)" yazılması. Eger aynı isimde iki ilçe soz konusu ise "İlçe, İl (şehir yada kasaba)" yazilabilir.

Bunların ayrımı için "il" isminden "anlam ayrım" sayfası oluşturulması

Halen 1. ve 3. madde daha sık kullanılmaktadır. Ancak olası durumlar için bu hiyararşik yapılanma önerilmiştir. Pratikte şehir ve kasabalar, "il (şehir)" ve "ilçe, il" basligi icerinde yazilmaktadır. Eger makale buyurse, o zaman "il (merkez)" yada "ilce (şehir yada kasaba)" diye bir başlık açabiliriz ve iç baglantılar veribiliriz.

Bu yapılanmada beldeler tartışılmamıştır. Belde için "Belde, İlçe, il" yapısı kullanılabilir (yönlendirme ve anlam ayrım yapılması gerekecektir).

Yabancı ülkelerdeki şehirler için de benzer yapılanma izlenebilir. Keza aynı isimde olan şehirler az degildir. Ornek: "Paris, Fransa" ve "Paris, Arkansas" yada "Paris, Arkansas, ABD". Citrat


Yukarıdaki durumu özetlersek, genel olarak herkese uyduğunu ve uyguladığını gördüğüm iki durum var.

  1. İller için (tüm ilçeleri ile birlikte il sınırları içerisinde kalan bölge) "isim (il)" kullanılması. Örnek: İzmir
  2. İlçeler için "ilçe ismi, bağlı olduğu il". Örnek: Karşıyaka

Üstteki durumları kabul görmüş sayıyorum. ya da en azından adım adım gidelim. Eğer itiraz gelirse onlara da bakabiliriz.

Gelelim bence asıl tartışmanın olduğu şehir merkezlerinin adlandırılmasına. Bu bölgeden kasıt merkez ilçenin bulunduğu, karayolu ile giriş yaptığınızda "isim, nüfus, rakım" tabelasını geçtikten sonraki kısım. Bunun için çeşitli öneriler var. Bunu oylamaya sunalım derim. Her durumda sayfanın en başına il sayfasına link koymak ve bu sayfanın nereyi anlatmak istediğini belirtmek şartı ile --Dbl2010 02:42, 1 Kasım 2005 (UTC)

Şehir merkezleri adlandırması üzerine oylama değiştir

  • İzmir
    1. Destekliyorum. --Dbl2010
    2. Destekliyorum. --İncelemeelemani mesaj 20:33, 4 Kasım 2005 (UTC)
    3. Destekliyorum. --Ugur Basak 23:14, 4 Kasım 2005 (UTC)
    4. Destekliyorum--AbSar 11:34, 16 Mart 2006 (UTC)
  • İzmir (şehir)
  • İzmir (merkez)
    1. Burada bir kargasalik soz konusu. il merkez ile il sehir farkli kavramlar. Bunu daha onceki tartismalara bakarak gorebilirsiniz. Eger yanlis anlamadiysam, ilin sehrini direk ismi vererek oneriyorsunuz. Oylamanin o sekilde duzeltilmesi gerek. Her halukarda il isminden anlam ayrima gidilmesinden yanayim. Citrat 07:15, 6 Kasım 2005 (UTC)
    2. İlin sayfasında anlam ayrım oluşturulmalı, merkeze de burada bağlantı verilmeli - merkez sayfası il sayfasından farklı bir sayfa da olmalı. Bu ister önerilen "İzmir (merkez)" şeklinde olur, ister ilçelerde yaptığımız gibi "Merkez, İzmir" şeklinde olur. Benim aklımdan geçenler bunlar... Kubra 08:02, 6 Kasım 2005 (UTC)

Mahalle isimleri değiştir

Mahalle isimleride eklenmeye başladı bunlar içinde bir düzenlemeye ihtiyacımız var. Sülüntepe M. eklendi şimdilik Sülüntepe Mahallesi olarak değiştirdim ismini fakat bir düzen gerekiyor. Sanırım eklenmesin diye düşünen olmaz ama isim gerekiyor. İlçe mantığıyla gitsek X mahallesi, Y(ilçe), Z(il) gibi olacak ama o da komik olur Sülüntepe mahallesi, Pendik, İstanbul--Ugur Basak 00:07, 12 Kasım 2005 (UTC)

Bunu istersen yukarida Yerleşim birimlerinin adlandırılması'na al cunku beldeler ve yurt disindaki yerlerde ayni sorundan muzdarip.Citrat 02:04, 12 Kasım 2005 (UTC)


Anlam ayrim sayfalarinin onceligi değiştir

Tartışmalarda karşımıza sık çıkan bir sorun "anlam ayrım" sayfasının önceliğidir. Tartismanin sonucuna gore on sayfa ve Vikipedi:Anlam ayrım'a eklemeler yapilacaktir. Gozuken 3 seçeneğimiz var, lütfen fikirlerinizi ve oylamalarınızı belirtiniz:


1. Anlam ayrım sayfasını ilk sıraya yerleştirmek ve her alt başlık için bağlantı vermek (halen sıklıkla kullandığımız yöntem) değiştir

  • Citrat
  • 81.213.113.99 05:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
  • KuyumcuS 06:47, 22 Ekim 2005 (UTC)
  • Her şeyden önce "popülerlik" çok izafi olduğu ve lokalite arz ettiği için en uygun seçenek bu. Fakat bence bu "anlam ayrım" sayfasının yeri biraz da makaleye bağlı. Hele hele de aynı kelimenin sadece iki farklı mana arz ettiği durumlarda "genel geçer anlamda kastedilen mana"ya olması bağlantının ve makalenin başında anlam ayrım sayfasının bağlantısı olması "şahsen" benim için sorun yaratmaz. Diğer vikilerde de benim gözlemlediğim kadarıyla genel standart anlam ayrımı ilk sıraya yerleştirmek olsa da diğer türlüsüne de rastlayabiliyorsunuz. - Kubra 13:44, 22 Ekim 2005 (UTC)

2. En popüler makaleyi ilk sıraya yerleştirmek ve makalenin başına "anlam ayrım sayfasına" bağlantı vermek (İngilizce Vikipedi'de kullanılan yöntem) değiştir

  • En çok aranan kelime hangisi ise o ilk sıraya yerleştirilsin. Mesela kullanıcı Galatasaray yazmış ise, çok büyük ihtimal Galatasaray SK'dan bahsetmektedir, aynı şekilde Beşiktaş ve Fenerbahçe. Yine X ilinin ismini yazdığızda da ilin kendisine gitmesi mantıklı olanı.--Ugur Basak 07:25, 22 Ekim 2005 (UTC)
(NOt: Oylama başladığında ilk iki seçenek vardı. Ben sonradan 3. ihtimali ekledim. 2. maddaye ot veren Pinar yorum olarak "duruma göre değişir" eklemeişler. Bu da 3. maddeye uyuyor. Oy kullandığı esnada 3. madde mevcut olmadığı için ben oyunu 3. maddeye aktardım. --Dbl2010 06:25, 11 Kasım 2005 (UTC))

3. Duruma göre ya 1. yi ya da 2. yi kullanmak. İngilizce de asıl bu uygulanıyor. (Madde sonradan eklenmiştir. Dbl2010) değiştir

  • Ben bunu destekliyorum. Her iki durumda da anlam ayrım yapılmış makalelerin en başında anlam ayrım sayfasına bağlantı konması şartı ile. Popülerlik sorunu çıktığında metot 1 uygulanarak sorun ortadan kalkar. ZAten o yüzden değişken bir model bu model. ----Dbl2010 02:59, 23 Ekim 2005 (UTC)
    Durumlara ornek verebilir misin? Citrat
    Her iki duruma da en:Category:Disambiguation sayfasından çeşitli örnekler bulunabilir.
    1. duruma örnek. Anlam ayrım sayfası en:Abstract (içinde abstract başlıklarına bağlanacak liste var )
    2. duruma örnek. Anlam ayrım sayfası en:Number (disambiguation). Ama en:Number makalesi sayıları anlatıyor.
    Anlaşılan popülerlik eşit olursa 1. yöntem, ama içlerinden biri çok popüler ise 2. yöntem kullanılıyor. ----Dbl2010 03:35, 23 Ekim 2005 (UTC)
Ornek hafif karisik olmus ama genelde demek istedigini anladim. Bahsettigin baglantilardan diger dillere baktiginda her ulkenin degisik yonetmler uyguladigi goruluyor. Bence bu dilin yapisi ve kavram degerlendirilmesi ile alakali ve biz de kendimize en uygun olani bulacagiz. Matrix diye yazdiginda direk olarak cok populer baslik diye bir ansiklopedinin sinema filmine gitmesinini dogru bulmuyorum (ingilizce wikipedide oldugu gibi), kavram hatalarini desteklemekdir. Sayilar icin gosterdigin ornekte de anlam ayrimin on tarada alinmasi gayet mumkun. Ic baglantilarida dogru sayfaya kanalize etmek sorun olmayacaktir. Citrat 15:45, 23 Ekim 2005 (UTC)
Aslında çok karışık değil. Birinde anlam ayrım sayfası "Makale_adı", diğerine "Makale_adı_(disambiguation)" Ve ikiside İngilizce Wİkipedia'da. ----Dbl2010 16:54, 23 Ekim 2005 (UTC)
  • Destekliyorum. Ingilizce WP'de bu sistem cok guzel bir sekilde calisiyor. MonsterOfTheLake 20:49, 23 Ekim 2005 (UTC)
  • Destekliyorum. Gerektiğinde anlam ayrım sayfasına gerektiğinde en popüler makaleye bağlanacak şekilde bir denge tutturmak çok zor olmamalı. 16
Bu konuda toparlanmis bir genel gorus ileri surulmesi gerek: Hangi sayfalar temel sayfa olacak hangi sayfalarda ayrima gidilecek. Nasil bir sayfanin digerine onceligi olacagina karar verecegiz? Her seferinde oylama mi olacak yoksa dusundugunuz bazi kriterler mi var? Bu tartismayi toparlayalim, boylece bir kac baslik daha toparlancak. Citrat 03:21, 31 Ekim 2005 (UTC)
Bence bir kurala koymamız gerekli değil. Bir oylama sürecine de. Bırakalım kullanıcı kendi karar versin hangi metotla anlam ayrım yapacağına. (Tabiki yardım sayfasında detylı anlatmak lazım 2 sistemi de ve nasıl ne zaman hangisi kullanılmalı diye). Mantıksal olarak yanlış metodu seçtiyse itirazlar olacaktır. O zaman öbürsüne çevrilir. Yok mantıklısını seçtiyse zaten öyle kalır. Eğer anlaşmazlık çıkarsa metot 1 uygulanır. --Dbl2010 02:22, 1 Kasım 2005 (UTC)
  • Destekliyorum (yukarıda dini takılar hakkında söylemek istediğim yöntemde buydu). Ama sadece kişilerin isimleri için kullanılmasından yanayım. Diğer başlıklar için anlam ayrım sayfalarının ilk sıraya yerleşmesinde sakınca bulmuyorum. --Pinar 05:22, 22 Ekim 2005 (UTC)
Popülerliğe kim karar verecek?81.213.113.99 05:35, 22 Ekim 2005 (UTC)
Bu bazi garip durumlara yol acabiliyor. Ingilizce vikipedi de Matrix kelimesini arayinca karsiniza filmin ciktigi gibi. Ön sayfayi bu sekilde belirlemek populer kulture gore duzenlemek oluyor. Ansikopedinin guzelligi bir keimenin farkli anlamlara geldigini de gostermektir, oradan isteyen diledigi basliga gider. Citrat 17:48, 23 Ekim 2005 (UTC)
  • Aslında anlam ayrım sayfaları için, sayfaya olan bağlantıları incelesek işlerimiz daha kolay olabilir. Mesesa x1, x2, x3 olsa. bunlar için sırası ile 3, 50, 10 bağlantı olsa x2'yi ön plana almamız aslında daha kolay olur. Çünkü çoğu insan o bağlantıyı oluştururken (anlam ayrımı) şeklinde düzenlemiyor, en azından yeni kullanıcılar. Sanırım sayfaya en çok bağlantı olanların ön plana alınması daha basit bir çözüm olabilir.--Ugur Basak 07:41, 15 Kasım 2005 (UTC)

((Albüm)), ((film)) ... ayrımı değiştir

  • Anlam ayrim sayfalarinin onceligi ile bağlantılı olarak makale adlarını hazırlarken tanımlayıcılık ilkesinin sınırını sormak istiyorum. Mesela Sezen Aksu albümlerinin hepsi sonuna (albüm) eki alarak hazırlanmış. "Şarkı Söylemek Lazım" makalesine gitmek isteyen "Şarkı Söylemek Lazım (albüm)" şeklinde yazmak zorunda, aynı şekilde Deli Kızın Türküsü (albüm) gibi... Esrarlı Gözler de bir albüm ismi fakat başka Esrarlı Gözler`in kolay kolay olmayacağı (en azından şimdilik) düşünülerek ayrıca "Esrarlı Gözler (albüm)" diye belirtilmemiş. Sorum: bütün albüm isimlerine (albüm) film isimlerine (film) takısı eklenmeli mi, yoksa sadece başka yerlere de kayabilecek isimlere (mesela Aşk diye bir albüm adı olursa) mi eklenmeli? Eğer böyle olmalıysa bazı albüm ve film isimlerinin değiştirilmesi gerekilecek. Hem ilerisi içinde rahatlık olur. Sevgiler... 16 17:46 22 Ekim 2005 (UTC)
Normalde anlam ayrım yapan kişi bir de anlam ayrım sayfası oluşturmalı. Eğer anlam ayrım sayfası oluşturmuyorsa bile bir gün oluşturulacağı için sorun kalmaycaktır. Yani bugün bir kural koymaya gerek yok. O kendiliğinden gelişecek bir şey.Bilmiyroum yanlış mı düşünüyroum?KuyumcuS 15:00, 22 Ekim 2005 (UTC)
Sezen Aksu ve albümleri ile ben ilgileniyorum. Aslında söylemek istediğiniz bir bakımdan doğru ama ben hepsinin albüm (ve benzeri) ekler almasından yanayım. Ama sizin dediğinizde elbette doğru. Ancak şu var ki! Deli Kızın Türküsü'ne ulaşmak isteyen muhakkak Sezen Aksu'nun sayfasına uğrayacaktır. Yada en azından aramayı kullanacaktır. Bu şekilde olup olmayacağı aslında tartışılır. Aslında bu konuyu bir ara Özgür ile konuşmuştuk. Topluluk ne şekilde kabul görürse o tarzda düzeltebilirim..:) --İncelemeelemani mesaj 16:03, 22 Ekim 2005 (UTC)

Bu tartismanin genel kabul gormus hali basligin sonuna parantez icinde aciklama yazmak seklindedir (film, kitap, peygamber, album, grup vs. ) ve asil isimden bu basliga yonlendirilme yapilmaktadir. Ornek "Esrarlı Gözler"'den "Esrarlı Gözler (albüm)"'e yonlendirme seklinde. Ancak ileride "Esrarlı Gözler (film)" ortaya "Esrarlı Gözler" sayfasi anlam ayrim sayfasi haline getirilecektir. Halen kullandigimiz tarz bu, hemen usteki anlam ayrim tartsimamizin sonucuna gore bazi makaleler onceligi alabilir. Citrat

  • Bu tür başlıklara konan "albüm" "film" "kitap" vb. açıklamalarını anlam ayrım ile karıştırmayalım. Dikkat edersiniz bu bahsedilen makalelerin adları aslında kendi özünde bir kitabın bir albümün vb başlığı zaten. Bizde o başlığı alıp ansiklopedi başlığı yapınca haliyle yanına neyin başlığı olduğunu yazmak gerekiyor. Mutlaka aynı isimde bir başka madde olması gerekli değil. Ama kişi isimleri bununla ilgili değil. Ve bu makaleler arama yöntemi ile ulaşılır zaten. Bir sorun olmaması durumunda yönlendirmeye bile gerek yok. ----Dbl2010 03:05, 23 Ekim 2005 (UTC)
Tam ne ifade ettigini anlamadim, eger ayni isimde iki kisi varsa bir sekilde ayrilmalari gerekecektir, degisik bir dusuncen mi var? Yonlendirmeye gelince; ne yazik ki Vikipedi'nin aramasi iyi calismiyor, baslik birden fazla kelime oldugunda (kisi, eser isimleri gibi) alakasiz sayfalari bulabiliyor. Bu yuzden yonlendirmelerin cok yararli oldugunu dusunuyorum, bu konuda da fikir ayriligi olabilir (ayri bir baslik acariz yonlendirme ve kullanimi tartismak uzere). Citrat 15:16, 23 Ekim 2005 (UTC)
Eğer Esrarlı Gözler (albüm) olmalıysa, Esrarlı Gözler`den yönlendirme yapılması bence de faydalı. Şu anda Şarkı Söylemek Lazım (albüm)`e ulaşmak için "Şarkı Söylemek Lazım" diye aratırsanız eğer karşınıza çıkan ilk sonuç alakasız Darayak makalesi. "Gülümse" diye aratınca hiçbir şey çıkmıyor. Kısacası arama pek iyi çalışmıyor. O yüzden (film), (albüm) gibi kesin makaleleri yönlendirelim (Esrarlı Gözler ---> Esrarlı Gözler (albüm) ), peygamber, mesih gibi nispeten soyut sıfatlar için tartışmaya devam edelim. Sevgiler... Kullanıcı:16 16 15:39, 23 Ekim 2005 (UTC)
Aynı isimde var ise zaten ayrılacak onda bir sorun yok. Benim bahsettiğim tek olsa bile başlığının yanına (kitap) konması. Çünkü kitabın ismi zaten bir başlık (title) ve burda bir makalenin adını parantez içindeki şeye ait bir başlık olduğunu belirtmiş oluruz. Örnek: Esrarlı gözler (albüm). Büyük ihtimalla "Esrarlı gözler" diye başka bir makale olmayacak. Ama yanına albüm koymazsak, gelen kişi makalenin "Esrarlı gözler" ne demek onu anlatıyor izlenimine kapılabilir. Ama yanına albüm konduğunda bu sorun ortadan kalkar. Kişi isimleri tartışması bu tartışmadan aytı yapılmalıdır. Yönlendirmeler için "bir sorun olmaması dudumunda kullanmayız" demiştim. Arama sonuçları kötü geliyorsa sorun var demektir. O zaman kullanılır.----Dbl2010 16:49, 23 Ekim 2005 (UTC)

Ülke isimleri değiştir

Tartışma:Ermiş Eustatius içeriğini buraya taşıyorum.

Ben bu "Saint" kelimesiyle baslayan ulke adlarinin turkce'ye "ermis" olarak cevrildigini ilk defa goruyorum. Daha once gordugum butun atlaslarda oldugu gibi birakiliyorlardi. Yaziyi yazan arkadas ne dusunuyor bu konuda acaba?

Saint ile ilgili ülke isimlerinin düzenlenmesi ve standartlaşması değiştir

Bu isimlerin bir standarta kavuşması gerekiyor. Benim kanımca Saint olarak kullanmaya devam edelim. Sonuçta ansiklopedik olarak daha çok kendi isimleri kullanılıyor. Zaten 'Saint' kelimesini çevireceksekte 'Ermiş' olarak çevirmeyelim. Aziz daha uygundur. İsterseniz bir oylama yapılsın bu konuda.--Ugur Basak 10:08, 12 Ekim 2005 (UTC)

Çevirilmesin değiştir

  • Saint Fransızcaya çevirilmiş olabilir, çünkü onlarda karşılığı var. Çünkü aynı dinin kültürnü yaşıyorlar. New kelimesi ingilizce konuşan birinde ne çağrıştıryorsa bizde de yeni aynı şeyi çağrıştırıyor. Ancak bizde ermiş ya da aziz dendiği zaman fransızca konuşanlardaki saint ile aynı çağrışımı yapmaz bir çok kişide. Çevrilmesine karşıyım. Saygılarımla KuyumcuS 10:52, 23 Ekim 2005 (UTC)
  • Ülke isimlerinin çevrilmesi kesinlikle uygun değildir. Sonuçta bunlar özel isimler, ben şahsen ülke ve şehir adlarının Türkçeleştirilmesine karşıyım. Burada önemli bir nokta da profesyonel anlamda hangi isimlerin kullanıldığı. Sonuçta devletin kurumlarının bastığı atlaslarda bile Saint Lucia diye geçiyorsa bizim bunu Ermiş Lucia veya Aziz Lucia diye çevirmemiz uygun olmaz. - Kubra 11:38, 23 Ekim 2005 (UTC)
  • Oturmus ve genel kabu gormus bu isimlerin cevrilmesinden yana degilim. Burada toplum yonlendirmesi yapmiyoruz (daha once tartisildi); var olan seceneklerin en uygununu kullaniyoruz. Bu sehirlerin alternatif isimleri seceneklerimiz arasinda oldugunu dusunmuyorum. Fikrine sempatim var SAK ama burasi yeri degil bence. Citrat 16:15, 23 Ekim 2005 (UTC)
  • Eğer Türkiye'de satın aldığımız atlasta, ansiklopedide çevrilmemişse, burda da çevirilmesin. ----Dbl2010 16:39, 23 Ekim 2005 (UTC)
  • Bu tartışma ile doğrudan alakası yok ama, şöyle bir durumda var. Biz türkler olarak genelde sanırım ülkemizin ismini ingilizcede TURKEY olarak anılmasından hoşnut değilizdir(anlam itibari ile). Şu anda bazı insanlar bunu Türkiye olarak kabul ettirmek istiyorlar yurt dışında. Benim kanımca daha çok bilinen ve kabul görmüş, olabildiği kadar da kendi isimleri ile kullanılması. Doğrudan isminin türkçesi olan ülkelerin çoğunluğu ile tarihsel ilişkilerimiz var zaten.--Ugur Basak 21:02, 23 Ekim 2005 (UTC)
Aklıma şu noktada geldi. Bu tür isimleri çevirmeye başlarsak "St. Joseph" (sanırım bu şekilde yazılıyor) gibi özel isimleri de Aziz(ermiş) Yusuf'a çevirmemiz gerekecek ki, olay fazla büyür bence. Sanırım genel tarafından kabul edilmiş, bilinen isimlerin asıl halleri ile kalması bu yüzden de daha uygundur.--Ugur Basak 21:02, 25 Ekim 2005 (UTC)
  • Diğer arkadaşlara katılıyorum. 78.162.57.204 15:07, 25 Mayıs 2009 (UTC)

Kararsız değiştir

Çevrilsin değiştir

  • Bence Ingilizce, Fransizca ya da Arapca karsiliklari yerine, elden geldigince Turkce karsiliklarini kullanmak daha mantikli. Ornegin, Ermiş Eustatius adasinin asli Hollandaca "Sint Eustatius". Bunu Fransiz almis "Saint" yapmis. Biz neden Fransizcasini kullanalim? Ayni bicimde Martin adasi icin Fransizcasi ve Hollandacasi var (zaten ada iki parcadan olusuyor). Elimizde "Yeni Zellanda", ya da "Yeni Gine" gibi Turkce isimlerin mumkun oldugunu gosterir guzel ornekler var. Dogal olarak "New York" icin cok gec ve degistirilmesi mantikli degil ama bu ada isimleri gibi daha Turkce'ye tam gecmemis isimlerde Turkcelestirmek icin onculuk yapmak, Turkce Vikiciler olarak bizim icin bir firsat. Selamlar. Kullanıcı:SAK.
  • Öneriler (diller olsun)
  1. Liste diller
  2. Diller listesi
  3. Diller (liste)
  • ingizce wikipedia'da olan "List of ..." tarzındaki makalelerin isimleri hakkında bir isim bütünlüğü oluşturmamız gerekiyor, sanırım. Makalenin liste olduğunu belirtmeli bence başlığın ismi. Şu ana kadar kesin bir şey olmadığından, bölüm isminde olanlar veya hiç bir şey belirtmeyenler var. Aşağıdaki kelimeler TDK'dan kökenleride var, ikiside türkçe değil fakat liste daha çok kullanılıyor sanırım.

Öneriler kısmına nasıl bir makale başlığının uygun olacağını yazabilrsek, ve bunlar hakkında tartışabilirsek güzel olur diye düşünüyorum.

    • liste (italyanca) : Alt alta yazılmış şeylerin bütünü, dizelge
    • fihrist (Farsça):
  1. İçindekiler.
  2. Alfabetik sıralamalar için kullanılan, kenarında bütün harflerin yer aldığı not defteri.
  3. eskimiş Katalog.

--Ugur Basak 11:31, 7 Kasım 2005 (UTC)

Listelerin isimlendirilmesi değiştir

  • Öneriler (diller olsun)
  1. Liste diller
  2. Diller listesi
  3. Diller (liste)
  • ingizce wikipedia'da olan "List of ..." tarzındaki makalelerin isimleri hakkında bir isim bütünlüğü oluşturmamız gerekiyor, sanırım. Makalenin liste olduğunu belirtmeli bence başlığın ismi. Şu ana kadar kesin bir şey olmadığından, bölüm isminde olanlar veya hiç bir şey belirtmeyenler var. Aşağıdaki kelimeler TDK'dan kökenleride var, ikiside türkçe değil fakat liste daha çok kullanılıyor sanırım.

Öneriler kısmına nasıl bir makale başlığının uygun olacağını yazabilrsek, ve bunlar hakkında tartışabilirsek güzel olur diye düşünüyorum.

    • liste (italyanca) : Alt alta yazılmış şeylerin bütünü, dizelge
    • fihrist (Farsça):
  1. İçindekiler.
  2. Alfabetik sıralamalar için kullanılan, kenarında bütün harflerin yer aldığı not defteri.
  3. eskimiş Katalog.

--Ugur Basak 11:31, 7 Kasım 2005 (UTC)

  • Benim tercihim, Diller listesi, yani 'X listesi' biçimi. Hem daha anlaşılır hem kulağa daha doğru ve uygun geliyor. Haklısın bu arada, liste makalelerin isimleri için bir standart getirilmesi şart. Kubra 07:39, 11 Kasım 2005 (UTC)

Latince kelimeler değiştir

Zooloji ve Botanikte kullanılan Kategoriler türkçe mi yksa latincemi olsun? Örneğin Kiraz makalesi kategori:gülgiller mi yoksa kategori:Rosaceae şeklinde mi kategorilendirilsin.

Benim için hiç fark etmez ikiside kabülüm. yalnız ingilizce vikipedide ikinci şık geçerli.--Ormanbotanigi 06:35, 11 Kasım 2005 (UTC)

  • Bu konuda 'çekimserim' diyebilirim, yine de Latince isimlerine daha yakınım. En doğru terminoloji bu olur, istenirse makale içinde Rosaceae`nin Türkçe 'Gülgiller' olarak da anıldığı belirtilir. Bu konuda önemli bir nokta da akademik yayımların ve kurumların hangisini daha çok tercih ettiği sanırım. Kubra 07:36, 11 Kasım 2005 (UTC)
Şu şekilde aslında, sonuç olarak her latinca tür vs. bu şekilde ki isimlerin türkçesi sanırım yoktur,en azından devamlı gelişen bir konu isim açısından. Her ne kadar latincelerini anlamıyor olsamda öyle olması daha düzenli olabilir. Yukarıda belirttiğiniz gibi, türkçe ismide bir şekilde makalelerde ve kategori içinde belirtilirse faydalı olur ama--Ugur Basak 09:13, 11 Kasım 2005 (UTC)

Kurallara Hayır değiştir

Vikipedi'nin standartlaşmasına artık sıcak bakmıyorum. Bırakalım kullanıcı istediği ismi koymakta özgür olsun ama başkası da düzenlemekte. Yazım düzeni üzerine olan tüm kural koyma oylamalarını bundan sonra reddediyorum. Yaptığım önceki oylarımda geçersizdir. --Dbl2010 20:34, 12 Kasım 2005 (UTC)

Özgür, birdenbire anarşist olmuşsun! Ne iş? :) (Volkan 14:12, 11 Aralık 2005 (UTC))
Yok benim bahsettiğim kurallara hayırdaki kurallar aslında biçime aşt olanlar. Kural demek yerine biçim kılavuzu denmesi uygun olur. Çünkü kuraş dersek herkes yapmak zorunda olacaktır. Yapmayanlara da uyarı ve ceza getirilmesi gerekecektir. Bu gibi soğuk bir Vikipedi'de uzak duralım diyerekten bu tür konuların kurallaştırılmasına karşı çıktım. Ama temel ilkeler (tarafsızlık, telif, vb) kesinlike kural olmalı. --Dbl2010 01:58, 30 Aralık 2005 (UTC)
Zâten beş kişinin oylamasıyla karar çıkan bir yerde standart mı oluşturulabilir? Hem, standart aramak yerine geçmişten bugüne var olan ansiklopedi standartlarımızı kullanmak gerek. Dilbilgisi ve imlâ ile ilgili bir standart oluşturmaksa TDK'ya bakılarak imkânsız. Çünkü TDK Büyük Sözlük'te verilen okunuşlara bile uymayan bir imlâ sunuluyor. Muallim Fatih Erdemİrtibât 13:05, 19 Ocak 2013 (UTC)

Başlıkları yazarken değiştir

Başlıkları yazarken "Uygun kullanılan gereçler ve özel gerekler" mi yoksa "Uygun Kullanılan Gereçler ve Özel Gerekler" şeklinde mi olmalı? Bildiğim kadarıyla başlıklarda kelimelerin ilk harfi büyük olmalı ama benden önce yazanlar böyle uyguladığı için ben de bu şekilde yazıyorum ? Efe Kıvanç 00:48, 6 Kasım 2005 (UTC)

Bence sana nasıl uygun geliyorsa öyle yaz. Sayafa içi büyük küçük harf ile ilgili bir standart belirlemiş değiliz. Ama sayfaların adlarını 1. örnekte gibi yapıyoruz. --Dbl2010 04:16, 6 Kasım 2005 (UTC)
Makale icindeki baslik hiyararsisine gore buyuk ve kucuk harf kullanabilirsin. Sahsen sade duzende kucuk yazilmasindan yanayim. Citrat 05:50, 6 Kasım 2005 (UTC)
Ben Ingilizcedeki Wikipedia makalesini ornek aliyorum sorularima cevap bulamayinca. Baska bir kaynagim da Featured articles'a bakmak. Yardimini cok gordum (buradaki kurallar dahilinde elbet : ) ) Aras 05:54, 6 Kasım 2005 (UTC)
"Sayfa adlandırma ve yönlendirme" proje sayfasına geri dön.