Tartışma:Andrey Tarkovski

Elinize sağlık, sayfa güzel olmuş.

Bir yorum: Yönetmenin adını Türkçe kurallara göre 'Tarkovski' olarak yazmak daha doğru olmaz mı, İngilizce çeviriyazı (transkripsiyon) kullanmak yerine? Aynı biçimde, kentin adını da Türkçe okunuşu ile Zavraje olarak yazmak gerekmez mi?

Bir de, İngilizcede 'Belarus' denilen ülke sanırım dilimizde Beyaz Rusya olarak adlandırılıyor.

EnginGunduz 23:20, 8 Apr 2004 (UTC)


Yer isimlerini, yabancı bir biyografiden almıştım ( IMDb ). yarı çeviri, yarı kişisel bir makale oldu. Dediğiniz gibi yer isimlerini türkçeleştirebiliriz ama Andrei Tarkovsky yazımının kalmasının uygun olduğunu düşündüm. Çünkü çoğu Türk kaynakta bu şekilde kullanılıyor.

--Ercan Ether Inan 09:42, 9 Apr 2004 (UTC)

"Andrey Tarkovski" sayfasına geri dön.