On İki Sandalye: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
k Eklenen kategori: Rusça romanlar (HotCat)
Khutuck Bot (mesaj | katkılar)
k Bot: Kozmetik değişiklikler
1. satır:
'''On İki Sandalye''' ([[Rusça]]: ''Двенадцать стулев''). [[İlya İlf]] ve [[Yevgeni Petrov]]'un birlikte kaleme aldıkları roman. İlk kez [[1928]]'de yayınlandı. Devamı niteliğindeki diğer İlf-Petrov romanı [[Altın Buzağı]] ([[Rusça]]: ''Золотой телёнок''). İki kitabın da baş kişisi [[Ostap Bender]], [[Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği|Sovyetler BirliğiBirliğinde]]nde kült bir figür haline gelmiştir.
 
== Türkçede On İki Sandalye ==
 
Romanı Türkçeye [[Mehmet Özgül]] çevirdi ve bu çeviri [[2002]] yılında [[Evrensel Basım]] tarafından yayınlandı.
 
== Sinemada On İki Sandalye ==
 
''On İki Sandalye'' [[Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği|Sovyetler BirliğiBirliğinde]]nde ve diğer ülkelerde bir çok kez filme çekildi.
 
İlk kez [[1933]]'te [[Polonya]]'da ''Dwanaście krzeseł'' adıyla beyazperdeye aktarıldı. İsmi ve karakterleri değiştirilerek [[1938]] yılında [[Almanya]]'da ''On Üç Sandalye'', [[1970]]'te [[Amerika Birleşik Devletleri|ABD]]'de [[Mel Brooks]]'un yönetmenliğinde ''The Twelve Chairs'' adlarıyla ve [[1971]] ve [[1976]]'da Sovyetler Birliği'nde filme çekildi.
 
{{roman-taslak}}
 
[[Kategori:Rus romanları]]
[[Kategori:Ilf ile Petrov romanları]]