İçerik silindi İçerik eklendi
Citrat (mesaj | katkılar)
Genel parlama
SAK (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
33. satır:
 
Saygilar, [[User:Citrat|Citrat]] 18:59, 3 Mayıs 2005 (UTC)
 
Turkce'de bunun teknik ismi var mi, bilmiyorum. Aradim bulamadim. Ailesinde itfaiyeci olan bir arkadasa sordum, doyurucu yanit alamadigini soyledi. Bu goreceli olarak yeni sayilabilecek bir kavram, dolayisi ile olmayabilir de. Bir tek ithalatcinin brosurunde "flashover" olarak geciyor. Flashover'in iki anlami var. Birincisi, elektrik hatlari arasindaki elektrik atlamasi anlaminda "atlama", otekisi de bu yazidaki yangin ile ilgili anlami.
 
Ad konusunda ben de kararsiz kaldim. Hatta acaba konunun tartisma sayfasina soru mu eklesem diye de dusundum. Her durumda Ingilizcesi "Flashover"i yaziya koymamin nedeni buydu.
Benim kararsizligim daha cok "Genel Parlama" mi olmali, yoksa "Yuzey Parlamasi" mi olmali yonundeydi. Parlama'yi dusunmememin nedeni, bu olayin bir noktada degil genis bir yuzeyde olmasiydi. Parlama'nin anlam darliginda yaniliyor olabilirim. Ne yapmali?
 
Bu gibi durumlarda, eger Turkce'sini bulamazsam, olayi anlamaya calisip oradan ad turetmeye calisiyorum. Ornegin iki hafta kadar once, (hem Coanda, hem de bu parlama olayinin goruldugu) "Trench effect" denilen olaya bakiyordum. Bunu hemen "Siper etkisi" gibisinden bir baslikla cevirmek cok kolay ama neden oyle adlandirildigini anlamak onemli. Bu arada, dogal olarak trench'in baska anlamlari da var. Oteki wikilerdeki bilgiler bana inanilmaz kotu geldi. Hepsi sanki olayi anlamadan cevrilmis gibi. Internet ayni kotu tanimlamanin tekrariyla dolu. Olayi anladigimi saniyorum ama benim anlayisim bir turlu anlatilanla uyusmuyor, yada anlatim iyi gelmiyor.
 
Eger olayi dogru anladigimdan emin olabilirsem, bu kez onun adi sorun olacak. Olay ancak 10 yil kadar once bulunmus ve Turkce'ye gecmisse bile cok dar bir gruba ulasmis olabilir. Su ana kadar yalnizca internet'ten arastirdim ve Turkce kaynaklarda izine rastlayamadim. Selamlar. [[User:SAK|SAK]] 00:14, 4 Mayıs 2005 (UTC)