Tartışma:Şaban Ağa Camii: Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
Nedim Ardoğa (mesaj | katkılar)
→‎Camii: yanıt
Muhakkik (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği Gelişmiş mobil değişikliği
6. satır:
:Şaban Ağa Camisi diye aratınca bile çıkan sonuçların tamamında "camii"li kulanımlar önümüze geliyor ki buna Diyanet, Kültür Envanteri gibi siteler de dâhil. Öte yandan hem TDK hem DD sözlükleri cami kelimesine -i ekinin de gelebileceğini söyler. Dilbilgisi açısından bir sorun yok yani burada. --[[Kullanıcı:𐰇𐱅𐰚𐰤|𐰇𐱅𐰚𐰤]] ([[Kullanıcı mesaj:𐰇𐱅𐰚𐰤|mesaj]]) 18.41, 13 Ocak 2021 (UTC)
::Ama Türk dili kurallarına göre yazmak daha doğru. Türkçe kurallarına göre "kale" kelimesi geçen bir tamlama yaptığımız zaman "kalesi" diyor "kalei" demiyoruz (perisi, kedisi, selesi vb.) Aynı şekilde doğru olan "camisi" dir. "Camii" halk arasına yerleşmiş bir yanlış kullanım örneğidir. Viki olarak doğruyu savunmamız gerekmez mi? [[Kullanıcı:Nedim Ardoğa|Nedim Ardoğa]] ([[Kullanıcı mesaj:Nedim Ardoğa|mesaj]]) 09.15, 16 Ocak 2021 (UTC)
 
Bu tamamen cami kelimesinin sonundaki ayn harfiyle alakalı bayi, mevki, mevzu, vuku gibi kelimelerin sondaki harfin vurgusu için yapılmaktadır Arapça tamlamayla hiç alakası yoktur. Ata sözü var “şuyuu vukuundan beter” şuyusu vukusundan beter yanlış olur. [[Kullanıcı:Muhakkik|Murat Eser]] ([[Kullanıcı mesaj:Muhakkik|mesaj]]) 00.38, 4 Temmuz 2021 (UTC)
"Şaban Ağa Camii" sayfasına geri dön.