Tercümân-ı Hakîkat: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
k düzeltme
InternetArchiveBot (mesaj | katkılar)
1 kaynak kurtarıldı ve 0 kaynak ölü olarak işaretlendi.) #IABot (v2.0.7
13. satır:
*Ahmet Mithat’ın kaleme aldığı ve Türk edebiyatının ilk telif polisiye roman olan “''Esrar-i Cinayat''”, 1893’te tefrika edildi.<ref name=polisiye/>
*[[Hüseyin Rahmi]]’nin “''Şık''” adlı ilk büyük romanı 1886’da tefrika edildi ve ardından romancı, maaşlı olarak gazetede çalışmaya başladı.
*[[Aleksandr Puşkin]]’in “''Kar Fırtınası''” adlı uzun öyküsü [[Madam Gülnar]]’ın (''Kontes Lebedeva'') çevirisi ile 1890’da birkaç bölüm halinde tefrika edildi.<ref name=rusya>[{{Web kaynağı |url=http://ceviribilim.com/?p=137 |başlık=Doç. Dr. Türkan Olcay, Cumhuriyet Dönemi Öncesinde Rus Edebiyatından Türkçe’ye Yapılan Çeviriler Ceviribilim.com sitesi] |erişimtarihi=2 Kasım 2010 |arşiv-url=https://web.archive.org/web/20110708135956/http://ceviribilim.com/?p=137 |arşiv-tarihi=8 Temmuz 2011 |ölüurl=no }}</ref>
*[[Fatma Aliye]] ile Ahmet Mithat’ın birlikte kaleme aldıkları “''Hayal ve Hakikat''” adlı aşk romanı 1891’de tefrika edildi.
*1892 yılının Şubat ayında Rus romancı Tolstoy’un “''Familya Saadeti''” adlı yapıtı yayınlandı.<ref name=rusya/>