Pomaklar: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Gerekçe: + nedensiz içerik silinmesi + yapıcı olmayan değişiklik |
Kimek Kuman (mesaj | katkılar) kDeğişiklik özeti yok |
||
13. satır:
|dinler= [[İslam]]
}}
'''Pomaklar''' ({{dil-bg|Помаци ''Pomaci''}}, {{dil-el|Πομάκοι ''Pomáki''}}), [[Güneydoğu Avrupa]]'da [[Rodop Dağları]], kuzey Bulgaristan ile Aşağı [[Trakya]] ve [[Makedonya (bölge)|Makedonya]] bölgelerinde yaşayan
[Kuman Kıpçaklar].]</nowiki>]
26. satır:
Pomaklar, Balkanlarda Pomakça konuşan Müslümanlara verilen bir addır. Pomakların, Kumanlara dayanan uzun bir tarihi geçmişi vardır. Kuman Türkleri miladi 916 yılında Kuzey Çin’den ayrılarak önlerine çıkan Ruslarla savaşıp, XI. ve XII. yüzyılda Ukrayna ve Romanya üzerinden Balkanlara inmeğe başlayan bir Türk kavmidir. İlk olarak kuzey Bulgaristan’a daha sonra güneye doğru inerek Rodoplara ve Makedonya’nın doğu kısımlarına yerleşmişlerdir. Yerleştikleri bölgelere Kumanova, Kumantsi, kumança gibi isimler vermişlerdir.
Kuman
Kumanların, Balkanlarda önemli yerleşim yerleri vardır. Doğu ve Batı Trakya, Makedonya kuzey Bulgaristan bölgelerine yerleşmişlerdir:
35. satır:
Bulgaristan'ın Madan kasabasında yaşayan Pomaklar, Türkçe öğrenmek için Türkiye'den destek istedi. Balkan Staretejik Araştırmalar Merkezi ( BASAM ) Başkanı Rifat Sait, "Pomaklar, Türkçe öğrenmek istiyor. Bunun için Türkiye'den destek bekliyor." dedi "Bulgaristan'ın Smolen bölgesinde yaşayan Pomakların Hicri 1000. yıllarda Bulgaristan'a geldikleri tahmin ediliyor. Çepinski ve Madan'da çok sayıda Pomak Türkü var. Kendilerini Türk olarak tanıtan Pomaklar, Bulgaristan'a gelen Peçenek ve Kuman Türklerinden olduklarını ifade ediyor. Buradaki köylerden birinin ismi ise Peçenek'ten ismini alan Peçinski. Onlar dedelerinden kalan birkaç Türkçe kelimeyi zaman zaman kullanıyor. Son derece inançlı ve güvenilir insanlar olan Pomak Türkleri, Bulgaristan'ın yüksek dağlık bölgelerinde yaşıyorlar. Bulgaristan'da yaklaşık Bir milyon Pomak Türkü'nün yaşadığı tahmin ediliyor. Bu yıl Bulgaristan'da yapılacak nüfus sayımında Türk olarak yazılmak isteyen Pomaklar'ın en büyük arzusu ise, atalarının konuştuğu Türkçe'yi öğrenmek." şeklinde konuştu.<ref>http://www.haberler.com/bulgaristan-daki-pomaklar-turkce-ogrenmek-istiyor-2483617-haberi/</ref>
Pomakların yaşadığı Kuman kökenli köyler; Pomakların yaşadıkları yerler;
Tetevan köyü // Asen (Hısen) : Lofça ilinin Tetevan ilçesne bağlı bir köydür. İkinci Bulgar Devletinin kurucusu olan Kuman kökenli ''Asen'' hanedanının adını taşımaktadır. Pomaklar günümüzde de bu köyde yaşamaktadırlar. Bejanova Lukovit: Lofçada bir köydür. Pomaklar yaşamaktadır.
Korman: Lofça ilinin Selvi ilçesne bağlı bir köydür. Kuman kökenlidir. Pomaklar yaşamaktadırlar.
Şoplar: Lofçada bulunan bir köydür. Peçenek-Kuman kökenlidr.
Terter: Hazergrad'a bağlı bir Pomak köyüdür. Kuman kökenli Terter hanedanlığından gelmiştir.
Aşağı Turgan: Sofya ilinin Radomir ilçesine bağlı eski bir Türk köyü. Turgan, Peçenek-Kuman dilinde durgun su anlamına gelr.
Basarabya: Ülkenin kurucusu olan Basaraba’nın Kuman kökenli bir Türk olduğu bilinmektedr. “Basar” Türkçe “yenmek, galp gelmek” anlamına gelen “bas” kökünden gelmektedir. Batak: Tırnova ilinin Ziştovi ilçesinde köy adı. Adının Peçenek, Kuman ya da Uz Türklerinden kaldığı kesindir. Köy bataklık bir alanda kurulduğu için bu adı almıştır.
Batişniçe: Ruçuk’a bağlı olan köy adının sonuna –tsa ek getirilerek Slavcalaştırılmıştır.
Borilofça: Vidin’e bağlı eski bir Pomak köyü. KumanPeçenek kökenli Boril kişi adının sonuna ek getirilmek suretiyle Slavcalaştırılmıştır. Kaloyanın ölümünden sonra tahta üç kardeşn ablasının oğlu Boril çıktı. (Vasary, 2008, s. 69.)
Çekan: Sofya’ya bağlı Pomak köyü. Kumanca çekan, çakan: ağaçkakan anlamına gelir. Eski Yugoslavya’da da Dimitrovgrad ilçesine bağlı da bir Çekan köyü vardır.
Kaloyan: Hacı Dima ve Dospat kentler arasında kalan araz adı. II. Bulgar devletinin kurucusu Asen’in kardeşinin adını taşımaktadır. Bulgaristan, Romanya, Makedonya gibi Balkan ülkelerinde bulunan yukarıda saydığımız Kuman, Kıpçak, yer adlarının yanı sıra “Kuman, Kumançe, Kuman deresi, Kumanova, Kuman çayırı, Kuman mezarı, Kumantepe, Peçenek, Peçinska, Peçenyaga” gibi tamamen menşe belli eden sayısız yer adı bulunmaktadır.<ref name="“Lofça Pomakları” Kuzey BULGARİSTAN" group=Facebook>{{web kaynağı|soyadı1=Pomakları|ad1=Lofça|başlık=Pomakların yaşadıkları yerler;|url=https://www.facebook.com/YemaekKuman/photos/a.785615588197213.1073741827.785606688198103/1172831706142264/?type=3&theater|website=Facebook|yayıncı=Kimekler, Kumanlar / Yemaek Tribe - Goguryeo 예맥 - Kimaek.|erişimtarihi=20.03.17|ref=Acaroğlu, M. T. (2006). Bulgaristan’da Türkçe Yer adları kılavuzu, Ankara. Acaroğlu, M. T. (2006). Balkanlarda Türkçe Yer Adları Kılavuzu, İstanbul. Ahincanov, S. (2014). Kıpçaklar, Türk Halklarının Katalizatör Boyu, çev. Kürşat Yıldırım, İstanbul. Efendiyeva, Ç. (2003). Eski Rus “İgor Destanı” adlı eserdeki eski Türk kökenli kelimeler üzerine bir inceleme, Bilig, S. 24, Kış, Ankara. Golubovski, P. (1884). Peçenegi, Torki i Polovtsi do naşestviye tatar, , Kiev. Grousst, R. (2010). Bozkır İmparatorluğu, çev. Dr. M. Reşat Uzmen, İstanbul. Miçev N.-Koledarov P. (1989). Reçnik na seliştata i seliştnite imena v Bılgariya, Sofya. Minorsky V. (2008). Hududul Alem Minel-Meşrik İle’l-Magrib, çev. Abdullah Duman-Murat Ağarı, İstanbul. Stoyanov, V. (2009). Kumanologiya I-II, Sofya. Tavkul, U. (Bahar 2003). Codex Cumanicus ve Karaçay-Malkar Türkçesi Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, (15). Vasary, İ. (2008). Kumanlar ve Tatarlar, çev. Ali Cevat Akkoyunlu, İstanbul. Yücel, M. U. (2007). İlk Rus Yıllıklarına Göre Türkler, Ankara. Yücel, M. U. (2006). “Kuman Kıpçakların Tarihinde İgor Destanı'nın Yeri ve Önemi”, Belleten, C. LXX, S. 258, Ankara.}}</ref>
== Pomak sıfatı ==
|