Mâverâünnehir: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
→Etimoloji: düzeltme AWB ile |
By erdo can (mesaj | katkılar) Gerekçe: + özgün araştırma bkz:Özgün araştırma |
||
5. satır:
== Etimoloji ==
[[Arapça]] kökenli ''Maveraünnehir'' sözcüğü [[Türkçe]]de "Nehrin ötesi/ardı"<ref>Atalay, Besim (2006). Divanü Lügati't - Türk. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi. ISBN 975-16-0405-2, Cilt III, sayfa 149, 150</ref> anlamına gelir.
[[Divân-ı Lügati't-Türk]]'te '''Çay Ardı''' olarak geçer. "mā warā'a n-nahr" kavramı ilk defa bir hadiste bahsedilmiştir<ref>''Abu Abdullah Muhammad bin Ahmad an-Nasafi'', Sayfa 131, 488, 505</ref>, muhtemelen İslâm'dan daha önceleri bu kavram Araplar arasında yaygındı <ref>''Abu-l-Kasim Ubaidullah ibn Abdallah ibn Hordadbeh'', Sayfa 61, 69</ref>, öyle anlaşılıyor ki bu bölge Sasani İran'ın kuzeydoğusundadır. Orta Çağ Arap coğrafyacıları bu bölgeyi '''Bilad al-Türk''' veya '''Turkistan''', göçebe Türklerin yurtları olarak yazmışlardır.<ref>Svat Soucek, ''A History of Inner Asia'' Cambridge University Press 2000 sayfa 25</ref>
|