Mısır Arapçası: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
düzen |
k yazım düzenlemesi |
||
123. satır:
|-
|}
{| class="wikitable"
Satır 519 ⟶ 518:
|-
|}
* Kalıp II: '''wádda/yiwáddi''' "götürmek"; '''ʔáwwa/yiʔáwwi''' "kuvvetlendirmek"
Satır 907 ⟶ 905:
Aşağıdaki tablo tüm fiil kalıplarını Mazi(Geçmiş) ve Müzari(Şimdi, gelecek, dilek) şekillerini, Aktif(Etken) ve Pasif(Edilgen) Ortaçlarını her biri için örnek bir fiil vererek gösterir.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
Satır 1.460 ⟶ 1.457:
{{IPA|/ma-/}} Klasik Arapçadaki olumsuzluk eki {{IPA|/maː/}}'dan gelir. {{IPA|/-ş/}} ise {{IPA|/şeyʔ/}} "şey" kelimesinden gelir.
Bu 'ma........ş' olumsuzlamasında eğer fiilin sonuna zamir veya harfi cerli zamir geliyorsa ... ş bunlardan sonra, yani en sonda gelir.
Satır 1.497 ⟶ 1.493:
== Dış bağlantılar ==
* [http://jlu.wbtrain.com/sumtotal/language/DLI%20basic%20courses/Egyptian%20Arabic/Books/ Mısır Arapçası Öğretim Seti Kitapları]
* [http://jlu.wbtrain.com/sumtotal/language/DLI%20basic%20courses/Egyptian%20Arabic/Audio/ Mısır Arapçası Öğretim Seti Ses Dosyaları]
== Ayrıca
İngilizce Wikipedia Egyptian Arabic maddesinden yararlanılmıştır.
Satır 1.510 ⟶ 1.505:
{{Afrika Birliği'nin resmi dilleri}}
{{Mizrahi}}
[[Kategori:Arapça|Arapça]]
[[Kategori:Orta Sami dilleri]]
|