Tartışma:XII. Karl

Son yorum: E4024 tarafından 4 yıl önce Başlık başlığına

Demirbaş Şarl değiştir

"The Turks initially welcomed the Swedish king, who managed to incite a war between the Ottomans and the Russians. His expenses during his long stay in the Ottoman Empire were covered from the Ottoman state budget, as part of the fixed assets (Demirbaş in Turkish), hence his nickname Demirbaş Şarl (Fixed Asset Charles) in Turkey. Demirbaş, the Turkish word for fixed asset, is literally ironhead (demir = iron, baş = head), which is the reason why this nickname has often been translated as Ironhead Charles." ingilizce viki

yukardaki metin bana XII.karl'ın demirbaş bütçeden yani sabit bütçeden Osmanlı topraklarında geçindirildiğini gostermekte. lakabının o yuzden demirbaş olduğunu ifade etmekte. fakat türkçe vikide ise "Cesaretinden ve savaşlarda gösterdiği başarılardan dolayı Yeniçeriler ve tarihçiler ona Demirbaş Şarl dedi." demekte. ???Bu imzasız yazı 78.166.51.130 (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.

Normal. Buraya "Demirbaş" ifadesini eklettirene kadar neler çektiğimizi bilseniz... (Bu sayfanın geçmişinde görülebilir.) Oysa İsveççe Vikide Demirbaş (Şarl) için özel açılmış bir Demirbasch maddesi bile var. Adamlar sorun etmemiş, "Türkler bizim kralımıza emtia muamelesi yapmış" filan diye, komplekssiz toplum... Bu konuya döneceğim. E4024 (mesaj) 03.27, 15 Aralık 2019 (UTC)Yanıtla

Başlık değiştir

Hadi Demirbaş'tan vazgeçtik. (Bkz. sayfa geçmişi) Hiç olmazsa XII. Şarl olmalı. Bu maddeyi yazarken Google Kitaplar araştırması yaptınız mı? "XII. Şarl" yazınca değerli Türk tarihçilerinin kaleme aldığı bir dolu kitap çıkıyor. "XII. Karl" yazınca ise önce bir adet Türkçe kitap (A. Nimet Kural'ınki) sonra yabancı dilde kitaplar (örneğin "XII. Charles") zira elin İngilizine, Amerikalısına, Fransızına İsveççe isim empoze edemezsiniz. Vikipedilerine de bakın, göreceksiniz. Çıkan diğer XII. Karl başlıkları da İsveççe, Almanca vb dillerde kitaplar. Vikiveride hepsini (https://www.wikidata.org/wiki/Q52934) görebilirsiniz, İspanyolcası Carlos, Katalancası Carles, Macarcası Károly vb. Nedense bir bizde var bu kendi dilini hor görme alışkanlığı. Ara sıra bazı kullanıcıların davranışlarından (bu madde için söylemiyorum) rahatsız olup VP'den uzaklaşıyorum, ama bu genelleşme eğilimi gösteren Türkçeyi horlama konusu beni asıl üzen, inciten, kıran ve VP'den soğutan unsur. Umarım bir gün bu yaklaşımın değiştiğini görmek nasip olur hepimize. E4024 (mesaj) 03.44, 15 Aralık 2019 (UTC)Yanıtla

  • 2019'dan 2020'ye geçtik ve kimse samur kürkü üzerine almadı. Ben taşıma yapınca "tartışmadan taşıdın" deyip geri alanlar "tartışma açınca" ise ortadan kayboluyorlar nedense. Muhtemelen önümüzdeki yıllarda, yazdığım argümana yönelik bir değerlendirmeleri varsa alırız. Daha fazlasını yazamıyorum. Gözlerime bakın, anlarsınız. E4024 (mesaj) 05.43, 1 Ocak 2020 (UTC)Yanıtla
"XII. Karl" sayfasına geri dön.