Tartışma:Runik yazı

Vikiproje İsveç (C-sınıf, Çok-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki İsveç maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje İsveç kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Çok  Bu madde Çok-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Orhun Alfabesi maddesi bu maddenin gerçek adıdır.--Etrüsk 13:16, 20 Şubat 2007 (UTC)

çalışma bitince değiştir

  • Sevgili Etrüsk, çalışma bittiği zaman gereken değerlendirmeleri birlikte yaparız--Düşünenadam 13:19, 20 Şubat 2007 (UTC)


Az önce İngilizce wikiye baktım Runic alphabet ileriki günlerde fırsat ve zaman olursa bu konuda yazışmak isterim elbette ancak batı kökenli araştırmacıların aslında bu runik yazıyı okuyamadıkları artık bilinmekle birlikte beni ilgilendiren yanlarından birisi de Etrüsk abecesi ile ilgilidir. Aslında latin alfabesinin kökeni Etrüsk abecesi... Şimdiden çalışmaınızın bitmesini sabırsızlıkla bekliyorum. Saygılarımla--Etrüsk 15:53, 20 Şubat 2007 (UTC)

daha önceleri runik alfabe diye adlandırılan alfabenin batıdan vikigler sayesinde orta asyaya yayıldığı görüşü benimsenmiş anca ilerleyen zamanlarda daha medei komplekssiz ve tarafız araştımacıların bulguları ve türk medeniyetine ait daha falza bulguların ortaya çıkması yada var olanlarının daha fazla araştırılması ile asıl vikinglerin bu alfabeyi orta asya dan yada Türklerden aldığı ortaya çıkmaya başladı.hatta kendilerine ait ve çözemedikleri yazıtları öntürkçe ile okuduklarında anlamsız ve çözülmez haldeolan yazıtları anlamı dizeler haline geldi.ancak halen batılılar bunu inkar etmekte bilimsel ve tarihi verileriçarpıtmaya çalışmakta ve Türk tarih ve bilim adamlarının miskinliğinden faydalanmaktadırlar.Kamuran otukenli 13:55, 7 Ekim 2008 (UTC)

Turgay Kürüm değiştir

Bu maddde altında yazılanların çoğunu hiçkimse bu konu hakkında bilgi sahibi değilken 1994 yılında hazırladığım makale ile ben dile getirmiştim. Yıllarca akademik çevrelerde tezlerimi tartıştım. Sonuçta yabancı ve Türk akademisyenler tezlerime olumlu yaklaştılar ve eserlerinde çalışmalarımı referans verdiler. Makalemi 1996 yılında bizzat kendisine elden verdiğim Kazım Mirşan beyefendi o zaman ne runik ifadesini kullanıyordu nede İskandinav runiklerinden haberi vardı. ve bana yazdığı mektuplarda da "Avrupa bu tezlerinizi nasıl karşılayacak" demişti. Şimdi insaf, emeğe bilgiye ve öngörüye saygı lütfen. Makalelerimin internet adresleri madde altında external link olarak dururken madde içinde ismimin geçmemesi beni üzmüştür. Yanlış anlamasın ben çalışmalarımı ne şan ne şöhret nede para için yaptım. Ama bu maddeyi hazırlayan arkadaşın adımı ve çalışmalarımı bildiği halde benden "birisi" diye bahsetmesi üzücüdür. Gerekli düzenlemenin yapılmasını maddeyi yayına açan arkadaştan istemek en doğal hakkım olduğunu düşünmekteyim. bana ulaşmak isterseniz madde ekindeki makalemde mail adresim mevcuttur. Saygılarımla Turgay Kürüm

Sayın Turgay Kürüm öncelikle çalışmalarınızı takdirle izlediğimi bilmenizi isterim. Metinde sizden kimse “birisi” olarak bahsetmiyor, fakat adınızın eklenmesinde yarar gördüğüm için ekleyeceğim. Fakat sanırım biliyorsunuz ki Vikipedi herkesin katılabileceği bir ansiklopedi. Yani değerleri fikirlerinizi Vikipedi üslubuna uygun olarak bu maddeye kendiniz de ekleyebilirsiniz. Sevgi ve saygılarımla…--Düşünenadam 17:41, 28 Şubat 2009 (UTC)

Teşekkür ederim. Turgay Kürüm 28 Şubat 2009

Runik Alfabenini Kökeni değiştir

Runik alfabeye ilk olarak M.S. 150 de kuzey avrupada karşılaşılıyor. Fakat Türk Dünyasına ait ilk yazılı eser olan Orhun Yazıtları ise M.S. 720 olarak tarihlenmektedir. Yazıtları keşfeden Türkolog Vilhelm Thomsen yazıtlarda kullanılan alfabenin aramik alfabe, Sogdian alfabesi, Pahlavi Alfabesi ve Karosthi alfabesinin bir türevi olduğunu belirtmiş BÖ WICKMAN'ın "The history of Uralic linguistics" (Ural dilbiliminin tarihi) adlı kitabında da bunu yazmıştır. Buradan yola cıkarsak Runik alfabenin Türk kökenli bir alfabe olduğunu söyleyemeyiz. Arslanyürek 00:54, 31 Mayıs 2009 (UTC)

  • biraz daha araştırın TÜRK DÜNYASINDA bu yazının çok çok daha eski yıllara tarihlenen yazıtlara dayandığını görürsünüz, görmek istemiyorsanız size burada yığınla bağlantı veririm, başka bağlantılar da veririm, konuya aşina olmadığınız belli, haydi hodri meydan... Bu imzasız yazı Düşünenadam (mesajkatkılar) tarafından eklenmiştir.
  • Elinizde daha iyi dökümanlar varsa saklamayınız buyurun yayınlayın. Hepimiz aydınlanmış oluruz. En azından biz burada öğrenmek için bulunuyoruz. Üniversitelerimizde bu konuda çalışma yapmış tarihçi Türkolog ve daha birçok bilim adamımız dururken "Irkçılık ve turancılık davasından" yargılanan bir inşaat mühendisi olan Kazım Mirşanın yazdığı kitapları bilimsel makale gibi gösterilmesinide yalnış buluyorum. Daha tarafsız ve bilimsel yayınlar kaynak gösterilebilirdi.. Arslanyürek 12:45, 31 Mayıs 2009 (UTC)

Bu yazı diğer vikilerden çevrilmiş ve çevrildiği diğer vikilerde taraflı olarak şablonu konmamış... taraflı etiketini koyan arkadaşa soruyorum; niye taraflı etiketini koyduğunuzu lütfen açıklar mısınız?--Sigitolo 00:59, 3 Kasım 2009 (UTC)

Kaynak Gösterme değiştir

Madde içerisinde belirtilen bikir düşünce ve bilgilerin. bilimsel arasaştırma va makalere dayanması ve bilgilerin alındığı kitap adı, yazar adı,tarihi, yayın evi ve kodu verilerek gösterilmesi gerekmektedir. Bunun dışında ki iddialar özgün yorum ve ifade içerir Vikipedi kurallarına uygun değildir. Çelik Adam ileti 16:58, 20 Mayıs 2010 (UTC)

Rovásírás yani Macar runik yazi icin ayri bir maddenin acilmasi faydali olacaktir. Zira Macarlarin yazisi ile Germanic yazisi arasinda iliski tespit edilmemistir. En azindan bilimsel (psedo disindaki:)) arastirmalarda yer almiyor. Macarlarinkiyle Gokturklerinki arasindaki iliskisinden bahseden bir bilimsel arastirmalar var. Takabeg ileti 14:17, 20 Mayıs 2010 (UTC)

Tamga alfabesinin avrupaya geçisi hakkında bir teori değiştir

Ben Türklerin orta asyadan göçü, Pro-bulgarlar ve Balkan ülkeleri hakkında bir kitap yazmak üzere 4 yıldır Balkanlarda araştırma yapıyorum. Tüm Balkan ülkelerine ait dillerde Osmanlıdan kalma 3-4000 civarında günümüz türkçesinde kullanılan kelime olmasına rağmen Bulgarlarda bu sayı 7500-8000'leri bulmaktadır ve bunların yarısı bu gün kullandığımız şekilde olmayıp orta asyadaki Köktürkçedeki gibidir. Karadenizin kuzeyindeki göç kolundaki Kutrigurlar, Utrigurlar, Sabirler, Sagurlar ve On oklar gibi türk boylarından oluşan Pro-bulgarların alfabeyi Avrupaya taşımış olabileceklerine inanıyorum.

Semih Pertin

Semih Pertin 20:09, 6 Mayıs 2011 (UTC)

"Runik yazı" sayfasına geri dön.