Tartışma:Mauritius

Son yorum: Muallim Fatih tarafından 11 ay önce İsim Değişikliği | Morityus başlığına

İsim Değişikliği | Morityus değiştir

Ülkenin resmi ismi Dışişleri Bakanlığı'nda "Morityus" olarak geçiyor. Türkçeleşmiş hali budur. Sayfanın ismi değişmeli. Campo Carlo Magno (mesaj) 20.00, 1 Temmuz 2020 (UTC)Yanıtla

Ülke adının Türkçe kullanımının olduğunu bugün fark ettim. Kitap ve akademik aramalarda da kullanımı mevcut. Farklı bir itiraz noktası yoksa taşıma yapılmalı.--Sayginerv-posta 17.58, 12 Mart 2023 (UTC)Yanıtla
Tekrar hatırlatmış olayım. İtiraz olmazsa taşıma yapacağım.--Sayginerv-posta 08.22, 3 Mayıs 2023 (UTC)Yanıtla
  Destek Bir tabloda Türkçeleştirme yaparken rastladım. Madde ismine yönelik birşeyler yazayım diye düşünüp metindeki Morityus kelimesinde atıfta bulunulan kaynağı görünce de buraya girdim. Gördüm ki bir giriş var, üstelik tâze... Bu arada sayıların bölüklerini nokta ile (32.032 gibi), kesirli kısımlarını virgül ile (32.032,32 - 22,00 gibi) ayırmamız gerektiğine; kısa târîh yazarken günü belirten sayının ay isminden önce ("4 Mayıs" gibi) yazılması îcâb ettiğine ne zamân dikkat edeceğiz? Bilhassa tablo çevirileri ile İslâm'la ilgili kişi maddelerindeki kırmızı/mâvi iç bağlantıların gömülü veyâhûd görünür metinlerini İngilizce yazılışlarıyla bırakıp hem nesir hem de görüntü kirliliğine sebebiyyet vermeyi ne zamân bırakacağız? Dilsiz imlâ, imlâsız dil olmaz. MFEcelfe 22.36, 3 Mayıs 2023 (UTC)Yanıtla
"Mauritius" sayfasına geri dön.