Tartışma:Antipatros

Son yorum: Mstemel tarafından 2 yıl önce İsmin yanlış okunuşu başlığına

İsmin yanlış okunuşu değiştir

Antipatros olarak yazılan ismin antilatros olarak yazılması ve ayrıca anlam bakımından da (hırsızlara, soygunculara, haydutlara, eskiyalara karşı olan) ülkesini savunan kişi olarak ifade edilmesi daha doğru olacaktır. Mstemel (mesaj) 18.38, 24 Eylül 2021 (UTC)Yanıtla

İsmin yaygın kullanımı diğer dillerde olduğu gibi Antipatros'dur. ismin anlamı sizin dediğiniz gibi değil. Eğer böyle bir iddianız varsa kaynak vermelisiniz.--Muratero 07.18, 26 Eylül 2021 (UTC)Yanıtla

Şunu anlatmaya çalışıyorum patro ya baba diyorlar peder anlamında açıklamaya çalışanlar anti kelimesi hakkında yorum dahi yapamıyorlar.Kendilerince uydurdukları kelimeye inanmamız istiyorlar.antilatros: soygunculara karşı olan olarak yorumlanması antipeder den daha makul geliyor. Kaldı ki bazileus un anlamını bilmeden patr dan peder kelimesi çıkarmak da ayrı bir marifet. Mstemel (mesaj) 01.07, 27 Eylül 2021 (UTC)Yanıtla

Latro:soyguncu Mstemel (mesaj) 01.10, 27 Eylül 2021 (UTC)Yanıtla

"Antipatros" sayfasına geri dön.