Tartışma:İşkence

Vikiproje 10K (Bilinmeyen-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki 10K maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje 10K kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 ???  Bu madde için henüz bir değerlendirme yapılmamıştır.
 Bilinmeyen  Bu madde Bilinmeyen-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Felsefe (B-sınıf, Orta-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Felsefe maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Felsefe kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 B  Bu madde B-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Orta  Bu madde Orta-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
Vikiproje Psikoloji (B-sınıf, Çok-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Psikoloji maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Psikoloji kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 B  Bu madde B-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 Çok  Bu madde Çok-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 

Çeviriye yardım etmek isterseniz hayır demem :) Tembelejderha 11:34, 31 Temmuz 2006 (UTC)

Merhaba, "Birleşmiş Milletler İşkenceye Karşı Komite" bölümünden bir iki kısmı çevirdim. Devam etmeden bir iki şeyi kararlaştıralım istiyorum: "Article"ları da, "Section"ları da "madde" olarak çevirmişsiniz. Ben "section"ları "bölüm" olarak değiştirdim. Aslında anlatılan şeyin yine üstteki maddeler olduğunun farkındayım, burada Wikipedia'dan kopup her ikisini de "madde" olarak mı bırakalım sizce? Bir de çevirdiğim bölümde geçen "plausible deniability" terimi var. Bunun Türkçe'de kullanılan bir karşılığı olduğunu hatırlamıyorum (pratikte o kadar kullanılmasına rağmen!), ben orayı biraz uzunca "kamuya yansıması durumunda makul bir mazeretle reddedebileceklerini düşündüklerinden" diye çevirdim, sizce? --farukahmet | mesaj 23:54, 2 Ağustos 2006 (UTC)
Selam Farukahmet, öncelikle çeviri desiteğin çok iyi oldu, katkılarının devamını diliyorum. Soruna gelince, önerdiğin bölüm değişikliği bence uygun, ya da öteki türlü de olur, sen karar ver. plausible deniability için de iyi bir karşılık bildiğimi söyleyemem. Aslında şöyle yaparsak güzel olur: çevirebildiğimiz kadar çeviririz, sonra da birkaç üniversitenin huhuk profesörlerine mail atar kontrol etmelerini ve düzeltmelerini rica ederiz, eminim yardımcı olacaklardır. :) Tembelejderha 08:40, 3 Ağustos 2006 (UTC)
Güzel fikir. Biraz önce şimdiye kadar çevrilen kısımları gözden ve elden geçirdim. 1.2.2 Ek Protokoller'e kadar çevirdik, sanıyorum anlam yahut dil niteliği bakımından mühim bir yanlışı yok. Malum yerleri de "bölüm"den "madde"ye çevirdim yeniden; tamamen maddeler hakkında konuşurken neden "bölüm" diye farklı bir kelime kullanmışlar EnWiki'de anlamadım doğrusu.Kolay gelsin --farukahmet | mesaj 13:27, 3 Ağustos 2006 (UTC)

Protokolleri çevirmemize gerek kalmayabilir, bir yerlerden Türkçe Cevevre Sözleşmesi bulursak oradan kopyalarız. Ben baştan sona değil, kafama göre ortalardan, beğendiğim ve kolay gelen yerlerden çeviriyorum. Bu arada değişiklik çakışması yaşayabiliriz, her ihtimale karşı çevirdiklerimizi kaydetmeden önce bir not defterine kopyalamakta fayda var. Tembelejderha 13:32, 3 Ağustos 2006 (UTC)

İşkence Yöntemleri ve Aletleri - en > tr, sıralama değiştirildi) -->bu yaptığın çok iyi oldu, ben biraz hatalı ve eksik çevirmiştim, eline sağlık.. Tembelejderha 19:31, 3 Ağustos 2006 (UTC)

Faşizmle yakından alakası var.88.230.115.208 12:38, 16 Eylül 2011 (UTC)

faşizmle ilgisi yok. her ideoloji ile olabilir.88.231.22.223 19:49, 16 Ağustos 2012 (UTC)

"İşkence" sayfasına geri dön.