Smuglyanka (Rusça: Смуглянка / Smuglyanka; Türkçe: "Esmer kız") veya (Rusça: Смуглянка-Молдаванка / Smuglyanka-Moldovanka; Türkçe: esmer Moldov kız) Sovyet popüler şarkısı.

1940'ta Kiev Özel Askerî Bölgesi'nde[1] müziği Anatoli Novikov (Анатолий Григорьевич Новиков) tarafından bestelendi ve şiiri Yakov Şvedov (Яков Захарович Шведов) tarafından yazıldı. Çeşitli şarkıcılar tarafından yorumlandı ve Sofia Rotaru, Nadejda Çepraga (Надежда Алексеевна Чепрага), Zdob şi Zdub gibi Moldov şarkıcılar tarafından tercih edildi.

1973 yapımı Yalnızca "İhtiyarlar" Savaşa Gitsin" (Rusça: В бой идут одни «старики»; V boy idut odni "stariki") adlı filmin giriş şarkısı olarak kullanıldı. Bu filmde Sergey Podgorni (Сергей Александрович Подгорный)'nin oynadığı Viktor Şçedronov (Виктор Щедронов)'un lakabı "Smuglyanka" (Esmer çocuk) idi. Filmde bu şarkı dışında Veçerni zvon (Вечерний звон), Niç yaka misyaçna (Нiч яка мiсячна), Eh, dorogi (Эх, дороги) da kullanıldı.

Şarkı sözleri

değiştir
Rusça (Kiril) Rusça (Latin) Türkçe

Как-то летом, на рассвете,
Заглянул в соседний сад.
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я бледнею, я краснею,
Захотелось вдруг сказать:
– Станем над рекою
Зорьки летние встречать!

Припев × 2:
Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
Я влюблённый и смущённый пред тобой.
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудрявый, резной.

А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
– Партизанский, молдаванский
Собирает мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждёт тебя дорога
К партизанам в лес густой.

Припев × 2:
Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудрявый, резной.

И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам …
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал.

Припев × 2:
Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудрявый, резной.

Kak-to letom, na rassvete
Zaglyanul v sosedniy sad.
Tam smuglyanka-moldavanka
Sobirayet vinograd.
Ya bledneyu, Ia krasneyu,
Zahotelos vdrug skazat:
Stanem nad rekoyu
Zorki letniye vstreçat!

Koro x2:
Raskudryavıy klyon zelyonıy, list reznoy,
Ya vlyublyonnıy i smuşçyonnıy pred toboy
Klyon zelyonıy, da klyon kudryavıy,
Da raskudryavıy, reznoy!

A smuglyanka-moldavanka
Otveçala parnyu v lad:
— Partizanskiy, moldavanskiy
Sobirayet mıy otryad.
Nınçe rano partizanı
Dom pokinuli rodnoy.
Jdyot tebya doroga
K partizanam v les gustoy.

Koro x2:
Raskudryavıy klyon zelyonıy, list reznoy,
Zdyes u klyona mıy rastanemsya s toboy,
Klen zelyony, da klen kudryavıy,
Da raskudryavıy, reznoy!

İ smuglyanka-moldavanka
Po tropinke v les uşla.
V tom obidu ya uvidel,
Çto s soboy ne pozvala.
O smuglyanke-moldavanke
Çasto dumal po noçam...
Vdrug svoyu smuglyanku
Ya v otryade povstreçal.

Koro x2:
Raskudryavıy klyon zelyonıy, list reznoy,
Zdrastvuy, paren, moy horoşi, moy rodnoy!
Klyon zelyonıy, da klyon kudryavıy,
Da raskudryavıy, reznoy!

Nedendir bilinmez, yaz mevsiminde bir seher vakti,
Komşu bahçeye bakmıştım.
Esmer tenli Moldov kızı
orada üzümleri topluyordu.
Kıpkırmızı kesildim, yüzüm solgunlaştı,
ve birden ona demek istedim ki:
"Nehrin orada buluşup yaz mevsiminde seheri karşılayalım!

Koro × 2:
Akçaağaç, bukle bukle gür yeşil yaprakların işlenmiş!
Karşında aşkla ve mahcubiyetle duruyorum.
Yeşil akçaağaç, kıvrımlı,
gür ve bukle bukle işlenmiş!

Fakat esmer Moldov
cevap verdi oğlana:
"Moldov partizan bölüğü
toplanmakta.
Bugün erkenden partizanlar
evlerinden ayrıldılar.
Yola revan olmalı,
ormanın derinliklerindeki partizanlara giden yola."

Koro × 2:
Akçaağaç, bukle bukle gür yeşil yaprakların işlenmiş!
Şimdi seninle akçaağacın orada buluşacağız,
Yeşil akçaağaç, kıvrımlı,
gür ve bukle bukle işlenmiş!

Ve esmer Moldov
patikada yürüyerek ormana doğru uzaklaştı.
Ve ben ise incinmiştim,
kendisiyle gelmemi istemediği için.
Ve o esmer Moldov kızını
sık sık düşünmekteyim geceleri...
Ansızın benim esmerimi
görüyorum o bölükte!

Koro × 2:
Akçaağaç, bukle bukle gür yeşil yaprakların işlenmiş!
Selam sana, biricik, canım dostum.
Yeşil akçaağaç, kıvrımlı,
gür ve bukle bukle işlenmiş!

Dış bağlantılar

değiştir