Ana menüyü aç

Saylıkmaa Kombu, (Tuvaca: Сайлыкмаа Комбу Sailykmaa Kombu, Rusça: Сaйлыкмaa Комбу Сaлчaковнa,[1] d. 12 Aralık 1960), Tuva edebiyatçı, eleştirmen, çevirmen ve şair.

Saylıkmaa Kombu
Saylıkmaa Kombu
Doğum 12 Aralık 1960(1960-12-12)
Baytal, SSCB Sovyetler Birliği
Meslek Filolog, Şair, Edebi çevirmen, eleştirmen

İçindekiler

HayatıDüzenle

12 Aralık 1960 tarihinde Tuva'nın Baytayga ilçesinin Baytal köyünde doğdu. Kızıl Sağlık Okulu'ndan 1979 yılında mezun olduktan sonra 1984 yılında filoloji fakültesinde öğrenimini sürdürüp oradan da mezun olur. Rusya Federasyonu'nda Dünya Edebiyatı Enstitüsünde asistan olur. 1999'da "Çağdaş Tıva Şiiri: tür sistemi" ile doktora tezini savunmuştur. Uzun zamandır Tuva Devlet Üniversitesinde çalışmaktadır. Tıva şiir dünyasına birçok dünya şairinin şiirlerini kazandırmıştır. A. Puşkin, N. Nekrasova, f. Tutçeva, A. Feta, Safpo, A. Ahmatov, M. Tsvetayev, B. Ahmadulin, T. Dobrınnoy gibi. Türkiye Türkçesi, Altay Türkçesi, Çuvaş Türkçesi ve Moğolca'dan derlediği şiirleri Rusça'ya da çeviri uğraşı bulunmaktadır. Sovyet devrinde Tuva yazarlarının sırf Türk olduğu için tanıştığı Nâzım Hikmet hakkında ve eserlerinin çevirisi ile ilgili çalışmalarını sürdürmektedir. Antologiyu Tuvinskogo soneta derlemesi ile Tuva sonetleri güldestesi 2002 yılında yayınlanmıştır. Tuva Edebiyat Tarihi, Tuva edebiyat sözlüğü, Tuva yazarları hakkında çalışmalarını sürdürmektedir. 1991 yılından beri Tuva Cumhuriyeti Yazarlar Birliği, 1994 yılından beri Rusya Federasyonu Yazarlar Birliği, 2001 yılından beri Rusya Federasyonu Gazeteciler Birliği üyesidir.[2]

Eserleri ve ÇalışmalarıDüzenle

Şiir kitaplarından bazılarıDüzenle

  • Ujuk ("İpucu") şiirler , dil: Tıva dili. yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -1990, Kızıl.
  • Saydayak, şiirler yay, dil: Tıva dili. ınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -1994, Kızıl.
  • İyi Erik ("İki kıyı") şiirler, sonetler , dil: Tıva dili, yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -2000, Kızıl.
  • Sezon ottsvetaniya solntsa: stihi , dil: Rusça. yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -2003, Kızıl.

Çeviri eserleriDüzenle

  • Meyhua çeçee: Çin lirikleri ("Meyhua çiçeği") şiirler , çeviren. Saylıkmaa Kombu. yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -1993, Kızıl.
  • Printseva G. Şaanak şiirleri. Editör: Yekaterina Tanova. yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -2003, Kızıl.
  • Kazakistanlı şair Tursınay Orozbayeva'nın şiir kitabı. Töreen hovum. Kızıl 2003.
  • Buryatyalı M. Çoybonov şiirleri. Önnükterim. Kızıl 2006.
  • Saha (Yakutya) Türklerinden N. Luginov'un romanı. Çingis Haannın dujaalı bile (Cengiz Han'ın emri ile). I- II. ciltler. Kızıl 2009.
  • Ugbaşkılar uran ırı. hereejen lirika dürgee. Abakan. 2010. Dünya şairlerinden şiir seçmeleri.

KaynakçaDüzenle

  1. ^ http://www.tuva.asia/persons/6713-kombu.html?PHPSESSID=8e46ea1db75f097a7ab2fa05454ab301 Saylıkmaa Kombu fotoğrafı ve bilgilendirmeler
  2. ^ S. Kombu. Tuvinskaya Literatura Slovar. Novosibirsk, 2012. s. 102

Dış bağlantılarDüzenle