Roman marşı

marş

"Gelem, Gelem", Žarko Jovanović'in bestelediği ve genellikle Roman halkının marşı olarak kullanılan bir şarkıdır. Şarkının adı, birçok ülkede yerel Romanlar tarafından kendi yerel yazımlarına ve Roman dilinin konuşulan lehçesine uyacak şekilde değiştirilmiştir. Şarkının değiştirilen diğer adları şöyledir:

  • "Gyelem, Gyelem" (Macarca yazımı)
  • "Jelem, Jelem"
  • "Dzelem, Dzelem"
  • "Dželem, Dželem" (alternatif Hırvatça ve Latin Sırpça ve Boşnakça yazımı)
  • "Đelem, Đelem" (Hırvatça ve Latin Sırpça ve Boşnakça yazımı)
  • "Djelem, Djelem" (Almanca ve Fransızca yazımı)
  • "Ђелем, Ђелем" (Kiril Sırpçası ve Boşnakça yazımı)
  • "Ѓелем, Ѓелем" (Slav Makedoncası yazımı)
  • "Џелем, Џелем" (alternatif Kiril Sırpçası ve Boşnakça yazımı)
  • "Джелем, джелем" (Rusça, Ukraynaca ve Bulgarca yazımı)
  • "Opré Roma"
  • "Romale Shavale"
  • "Kara Çocuk Raksı" (Türkçe) [1]
Gelem, Gelem
Türkçe: Yürüdüm, Yürüdüm

Roman halkı
Ulusal Marşı

Diğer ismiOpre Roma
TürkçeYaşasın Romanlar
GüfteŽarko Jovanović, 1949
BesteŽarko Jovanović, 1949
Kabul tarihi1971

Tarih değiştir

İkinci Dünya Savaşı sırasında Bağımsız Hırvatistan Devleti'nde yaşanan Roman Holokostu'nu (Porajmos) bizzat yaşayan Žarko Jovanović daha sonra 1949'da "Gelem, Gelem" şarkı sözlerini besteleyip geleneksel bir melodi tarzına uyarladı. Şarkı ilk olarak 1971'de düzenlenen birinci Dünya Roman Kongresi delegeleri tarafından kabul edildi.[2]

Sözleri değiştir

E tsarentsa, bahtale Rromentsa

Kaynakça değiştir

  1. ^ "bandista – unutmadık inandık". tayfa bandista. 2 Ağustos 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 2 Ağustos 2021. 
  2. ^ "Romani Nationalism, Flag and Anthem". www.grthmlondon.org.uk (İngilizce). Gypsy Roman Traveller History Month London. 27 Mayıs 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 13 Kasım 2012. 
  3. ^ Porajmos