Mahir Özkan (d. 20 Temmuz 1978, Kemalpaşa, Artvin), Hemşinliler ve Hemşince üzerine olan çalışmalarıyla tanınan araştırmacı yazar. 2016 yılında yaptığı Küçük Prens çevirisi, Hemşinceye çevrilen ilk kitap olma özelliğini taşımaktadır.[1]

Mahir Özkan
DoğumTemmuz 1978 (45 yaşında)
Akdere, Kemalpaşa, Artvin
MeslekYazar, felsefe öğretmeni
Tanınma nedeniHemşinliler üzerine çalışmaları, Hemşinceye ilk kitap çevirisi

Özkan 1978 yılında Kemalpaşa'nın Akdere köyünde Hemşinli bir ailenin çocuğu olarak doğdu. İlkokulu doğduğu köyde okuduktan sonra, üniversiteye kadarki eğitimini İstanbul'da tamamladı. 1999 yılında Çukurova Üniversitesi felsefe öğretmenliği bölümünü bitirdi. Yüksek lisansını Kocaeli Üniversitesi'nde felsefe üzerine yaptı. Hemşince üzerine araştırmalarına üniversitede okurken başladı. Yazdığı hikâyeler 2008-11 yılları arasında Agos dergisinde yayımlandı. 2014 yılında Hemşin Öyküleri isimli kitabı,[2] 2016 yılında Bidzig Pirens adlı Küçük Prens çevirisi yayımlandı. 2023 yılında Hemşince dilbilgisi kitabı çıktı. Huriye Şahin'in kitabından sonra Hemşince dilbilgisi için yazılmış ikinci kitap olan eser, ilk kitaptan farklı olarak Hemşince bilmeyen kişilerin de anlayabilmesi için Türkçe karşılıklara da sahiptir. Özkan, günümüzde Jıneps ve Gor dergilerinde yazmaktadır.

Başlıca eserleri değiştir

  • Hemşin Öyküleri (2014)
  • Hamşentsnag – Hemşince (2023)[3]

Kaynakça değiştir

  1. ^ Hikmet Akçiçek, Neşenur Altunkaya, Şafak Şahin (2018). "Hemşinliler: Kamusal Görünürlük". turkiyekulturleri.org. 8 Ağustos 2018 tarihinde |arşiv-url= kullanmak için |url= gerekiyor (yardım) arşivlendi. 
  2. ^ "Mahir Özkan: Hemşince göz göre göre ölüyor". gazeteduvar.com.tr. 17 Ağustos 2017. 15 Şubat 2024 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Şubat 2024. 
  3. ^ "Mahir Özkan'dan Hemşince gramer kitabı". bianet.org. 9 Eylül 2023. 15 Şubat 2024 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 15 Şubat 2024.