Hoşana (הושענה), Yahudilik ve Hristiyanlıkta ilâhilerde, âyinlerde kullanılan bir kelimedir.

Kelime kökeni değiştir

Hoşana kelimesi (Latince osanna, Yunanca ὡσαννά, hōsanná), Aramice kökenlidir. הושיעה נא hôşi'a-nâ kelimesinin kısaltılmış hâli olan İbranice הושע נא hôşia-nâ kelimesinden gelmektedir. Anlamı, "Kurtar bizi!"dir. İsa, Kudüs'e girdiğinde, Celileli hacıların kullandığı bir nidâdır.[1] Tanah'ta, Tanrı'ya kurtuluş için yalvarıldığı yerlerde geçmektedir.[2] Yeni Ahit'te ise birçok yerde geçmektedir. Örnek olarak, "Hoşana! Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun!",[3] "Hoşana, en yücelerdedir",[4] Davudoğluna hoşana! Rabbin adıyla gelene övgüler olsun, en yücelerde hoşana!»[5] cümleleri gösterilebilir. Ancak, Tanah'ta kullanıldığı gibi değil, bir sevinç ünlemi olarak kullanılması, hoşana kelimesinin, 118. Mezmur'da geçtiği gibi kullanılmaması, Yeni Ahit'te hangi maksatla kullanıldığı konusunda farklı görüşlerin ortaya çıkmasına yol açmıştır.[6][7]

Kaynakça değiştir

  1. ^ Oxford English Dictionary, 2nd Edition, "hosanna"
  2. ^ "Mezmurlar, 118:25". 16 Temmuz 2017 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 16 Kasım 2016. 
  3. ^ Markos 11:9
  4. ^ Markos 11:10
  5. ^ Matta 21:9
  6. ^ T. K. Cheyne, "Hosanna", Encyclopedia Biblica, ed. Thomas Kelly Cheyne, J. Sutherland Black
  7. ^ J. H. Thayer, "Hosanna", A Dictionary of the Bible, ed. James Hastings