Walon : plake e tifinar, mins avou ene flotche di ralfabetijhaedje a pårti do scrijha latén u arabe: li lete G (/g/) n' egzistant nén e l' arabe classike, la k' elle est scrîte "ك" (/k/), li ralfabetijhaedje e tifinagh eploye ⴽ estô di ⴳ, ene lete foirt corante e-n amazir; li scrijha divreut esse "ⴰⵍⴳⴷⴷⴰⵔⴰ" (algddara). Avou ça k' i gn a co on "ⴰ" (/a/) d' trop inte li ⴳ (/g/) et les deus "ⴷ" (/d/).
English: irregular transliteration from arabic script to tifinar script: the script followed Arabic orthography lacking /g/ letter, which is replaeced by /k/. Right inscription should be ⴰⵍⴳⴷⴷⴰⵔⴰ" (algddara), without "ⴰ" (/a/) between ⴳ (/g/) and both "ⴷ", as there is no long vowel in Arabic script.
atıf – Esere yazar veya lisans sahibi tarafından belirtilen (ancak sizi ya da eseri kullanımınızı desteklediklerini ileri sürmeyecek bir) şekilde atıfta bulunmalısınız.
benzer paylaşım – Maddeyi yeniden karıştırır, dönüştürür veya inşa ederseniz, katkılarınızı orijinal olarak aynı veya uyumlu lisans altında dağıtmanız gerekir.
Bu dosyada, muhtemelen fotoğraf makinesi ya da tarayıcı tarafından eklenmiş ek bilgiler mevcuttur. Eğer dosyada sonradan değişiklik yapıldıysa, bazı bilgiler yeni değişikliğe göre eski kalmış olabilir.