Bayeux işlemesi yazıtı

Bayeux işlemesi yazıtı, Bayeux işlemesi üzerindeki Orta Çağ Latincesi metinlerin içeriğini anlatır.

Açıklama değiştir

 
Bayeux işlemesi aynı adlı kasabadaki müzede sergilenir

Latin metin ve tercümesi değiştir

Burada verilen tercüme birebir şekilde ve metinlerin basitliğini yansıtacak şekildedir. Numaralandırma müzede sergilenen işlemenin arkasındaki sayılara göredir, asıl işlemede yoktur. Resimler bir devamlılık arzettiği için parça parça ele alınması karışıklığa yolaçmamalıdır.[1]

Sahne Yazıt Çeviri Resim
1 EDWARD[US] REX Kral Edward  
2-3 UBI HAROLD DUX ANGLORUM ET SUI MILITES EQUITANT AD BOSHAM ECCLESIA[M] Burada İngilizlerin dükü Harold ve şövalyeleri Bosham Kilisesine doğru gidiyorlar  
4 HIC HAROLD MARE NAVIGAVIT Burada Harold denize açılıyor  
5 ET VELIS VENTO PLENIS VENIT IN TERRA WIDONIS COMITIS ve yelkenlerini dolduran rüzgarla Kont Wido'nun topraklarına çıktı [note 1]  
6 HAROLD Harold  
Higher resolution detail
7 HIC APPREHENDIT WIDO HAROLDU[M] Burada Wido Harold'u yakaladı  
8 ET DUXIT EUM AD BELREM ET IBI EUM TENUIT ve Beaurain'e götürdü ve orada tuttu  
9 UBI HAROLD ET[note 2] WIDO PARABOLANT Harold ve Wido'nun konuştukları yer  
10 UBI NUNTII WILLELMI DUCIS VENERUNT AD WIDONE[M] Dük William'ın elçileri Wido'ya geliyor  
TUROLD Turold[note 3]  
11 NUNTII WILLELMI William'ın elçileri  
12 HIC VENIT NUNTIUS AD WILGELMUM DUCEM Elçiler Dük William'a geliyor  
13 HIC WIDO ADDUXIT HAROLDUM AD WILGELMUM NORMANNORUM DUCEM Burada Wido, Harold'u Normanların Dükü William'a veriyor  
14 HIC DUX WILGELM[note 4] CUM HAROLDO VENIT AD PALATIU[M] SUU[M] Burada Dük William, Harold ile beraber sarayına gidiyor  
15 UBI UNUS CLERICUS ET AELFGYVA Bir rahip ve Ælfgyva...[note 5]  
Higher resolution detail
16 HIC WILLEM[US] DUX ET EXERCITUS EIUS VENERUNT AD MONTE[M] MICHAELIS Burada Dük William ve ordusu Mont Saint-Michel'e geliyor  
17 ET HIC TRANSIERUNT FLUMEN COSNONIS ve burada Couesnon Nehrini geçtiler  
Higher resolution detail
HIC HAROLD DUX TRAHEBAT EOS DE ARENA Burada Dük Harold onları kumdan çıkardı
18 ET VENERUNT AD DOL ET CONAN FUGA VERTIT ve Dol'e geldi ve Conan kaçmaya başladı  
Higher resolution detail
REDNES Rennes  
19 HIC MILITES WILLELMI DUCIS PUGNANT CONTRA DINANTES Burada Dük William'ın şövalyeleri Dinan'ın adamlarına karşı savaşıyor  
20 ET CUNAN CLAVES PORREXIT ve Conan anahtarları veriyor  
21 HIC WILLELM[US] DEDIT ARMA HAROLDO Burada William Harold'a silah veriyor  
22 HIC[note 6] WILLELM[US] VENIT BAGIAS Burada William Bayeux'ye gelir.  
23 UBI HAROLD SACRAMENTUM FECIT WILLELMO DUCI Harold burada Dük William'a bağlılık yemin eder.  
24 HIC HAROLD DUX REVERSUS EST AD ANGLICAM TERRAM Burada Dük Harold İngiliz topraklarına döner  
25 ET VENIT AD EDWARDU[M] REGEM ve Kral Edward ile görüşür  
26 HIC PORTATUR CORPUS EADWARDI REGIS AD ECCLESIAM S[AN]C[T]I PETRI AP[OSTO]LI Burada Kral Edward'ın naaşı Aziz Peter Kilisesine[note 7]  
27 HIC EADWARDUS REX IN LECTO ALLOQUIT[UR] FIDELES Burada Kral Edward ölüm döşeğinde sadık taraftarlarıyla konuşur  
Higher resolution detail
28 ET HIC DEFUNCTUS EST ve hayata veda eder
29 HIC DEDERUNT HAROLDO CORONA[M] REGIS Burada taç Harold'a verilir  
30 HIC RESIDET HAROLD REX ANGLORUM Burada İngilizlerin Kralı Harold tahtında oturuyor  
Yüksek çözünürlüklü detay
31 STIGANT ARCHIEP[ISCOPU]S Başpiskopos Stigand
32 ISTI MIRANT[UR] STELLA[M] İnsanlar yıldıza hayranlıkla bakıyor [note 8]  
33 HAROLD Harold  
34 HIC NAVIS ANGLICA VENIT IN TERRAM WILLELMI DUCIS Burada bir İngiliz gemsi Dük William'ın topraklarına geliyor  
35 HIC WILLELM[US] DUX JUSSIT NAVES [A]EDIFICARE Burada Dük William gemi inşası için emir veriyor  
36 HIC TRAHUNT NAVES AD MARE Burada gemiler suya indiriliyor  
37 ISTI PORTANT ARMAS AD NAVES ET HIC TRAHUNT CARRUM CUM VINO ET ARMIS Bu insanlar gemilere silah yüklüyor ve içi şarap ve silah dolu bir araba konuyor  
38 HIC WILLELM[US] DUX IN MAGNO NAVIGIO MARE TRANSIVIT ET VENIT AD PEVENESAE Burada Dük William büyük bir gemiyle denizi aşıyor ve Pevensey'e geliyor  
39 HIC EXEUNT CABALLI DE NAVIBUS Burada atlar gemiden iniyor  
40 ET HIC MILITES FESTINAVERUNT HESTINGA UT CIBUM RAPERENTUR ve burada şövalyeler Hastings'e ulaşıp yiyeceklere el koyar  
Higher resolution detail
41 HIC EST WADARD İşte burada Wadard  
42 HIC COQUITUR CARO ET HIC MINISTRAVERUNT MINISTRI Burada etler pişiyor ve hizmetçiler servis yapıyor  
43 HIC FECERUN[T] PRANDIUM Burada kahvaltı yapıyorlar  
HIC EPISCOPUS CIBU[M] ET POTU[M] BENEDICIT ve burada rahipler yiyecek ve içecekleri takdis ediyor  
Yüksek çözünürlüklü detay
44 ODO EP[ISCOPU]S WILLEM[US] ROTBERT Rahip Odo, William, Robert  
45 ISTE JUSSIT UT FODERETUR CASTELLUM AT HESTENGA Hastings'de bir hendek kazılmasını emretti  
Yüksek çözünürlüklü detay
CEASTRA kamp
46 HIC NUNTIATUM EST WILLELM[O] DE HAROLD[O] William'a Harold'un yaklaştığı haber veriliyor  
47 HIC DOMUS INCENDITUR Burada bir ev yanıyor  
48 HIC MILITES EXIERUNT DE HESTENGA ET VENERUNT AD PR[O]ELIUM CONTRA HAROLDUM REGE[M] Burada şövalyeler Hastings'den ayrılıyor ve Kral Harold ile savaşmak üzere ilerliyor  
v
49 HIC WILLELM[US] DUX INTERROGAT VITAL[EM] SI VIDISSET HAROLDI EXERCITU[M] Burada Dük William, Vitalis'e Harold'un ordusunu görüp görmediğini soruyor  
50 ISTE NUNTIAT HAROLDUM REGE[M] DE EXERCITU WILLELMI DUCIS Bu adam Kral Harold'a Dük William'ın ordusu hakkında bilgi veriyor  
51 HIC WILLELM[US] DUX ALLOQUITUR SUIS MILITIBUS UT PREPAREN[T] SE VIRILITER ET SAPIENTER AD PR[O]ELIUM CONTRA ANGLORUM EXERCITU[M] Burada Dük William şövalyelerine hitap ediyor ve İngiliz Ordusuna karşı onları savaşa hazırlıyor  
 
52 HIC CECIDERUNT LEWINE ET GYRD FRATRES HAROLDI REGIS İşte düşüp ölen Leofwine ve Gyrth, Kral Harold'un kardeşleri  
 
53 HIC CECIDERUNT SIMUL ANGLI ET FRANCI IN PR[O]ELIO Burada İngiliz ve Fransızlar savaşa girişiyor  
Yüksek çözünürlüklü detay
54 HIC ODO EP[ISCOPU]S BACULU[M] TENENS CONFORTAT PUEROS İşte Rahip Odo, elinde sopasıyla askerlere destek veriyor  
55 HIC EST WILLEL[MUS] DUX İşte Dük William  
56 E[USTA]TIUS Eustace  
Yüksek çözünürlüklü detay
HIC FRANCI PUGNANT ET CECIDERUNT QUI ERANT CUM HAROLDO Burada Fransızlar savaşıyor ve Harold'un yanındakileri öldürüyor  
57 HIC HAROLD REX INTERFECTUS EST Burada Kral Harold öldürülüyor  
Yüksek çözünürlüklü detay
58 ET FUGA VERTERUNT ANGLI ve İngilizler kaçmaya başladı  
Higher resolution detail

Notlar değiştir

  1. ^ Buradaki Wido'nun Ponthieu Kontu Guido veya Guy olduğu düşünülmektedir
  2. ^ ET is abbreviated as the Tironian note ⁊ (a character like a right-angled 7)
  3. ^ Possibly vassal of Bishop Odo
  4. ^ Norman dialect form of "William"
  5. ^ A verb is missing, which makes this image the greatest mystery in the Tapestry. A notorious sexual assault on this English lady seems to have occurred, which was worthy of record. The attitude of the cleric is similar to that of the semi-obscene nude man in the lower margin. (Douglas, 1959, p.234)
  6. ^ Burada işlenmiş kelime "hIE" şeklindedir ve bariz olarak yanlıştır.
  7. ^ Westminster Abbey taşınır
  8. ^ Halley kuyruklu yıldızı

Kaynakça değiştir

  1. ^ İşlemenin panoramik görüntüsü için Bibliotheca Augustana 15 Ocak 2010 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. Uygulamalı Bilimler Akademisi, Augsburg tarafından desteklenmektedir (İngilizce) 17 Şubat 2017 tarihinde erişilmiştir