Ana menüyü aç

Değişiklikler

Diğer kullanıcıların mesaj sayfamdaki gereksiz mesajları silindi, spam ve progapanda içeren linkler kaldırıldı. / (Yeni nickim: Argun)
</div>
|}
 
== lazca kürtçe dil birligi ==
 
bu sadece bir örnekdir, daha çok fazlasi var.... --[[Kullanıcı:Alsace38|Alsace38]] 21:46, 11 Şubat 2011 (UTC)
{| class="wikitable"
|-
! [[Türkçe]] !! Lazca !! [[Kurmanci]] !! [[Zazaca]]
|-
| davet || ç'anda || vex{{mavi|wendi}}n<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=davet&ziman=ku</ref> || mom<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=1263</ref>
|-
| yürek || guri || {{mavi|gur}}çik<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,23104.xhtml</ref> || z{{mavi|errî}}<ref>http://www.zazaki.org/modules.php?name=Ferheng&op=search</ref>
|-
| tas || kva || kevir<ref>http://legerin.ferheng.org/search/kurd2turk/ta%C5%9F.html</ref> || kemer<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=8361</ref>
|-
| kelebek || parpali || perperik<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,95820.xhtml</ref> || perperik<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=5993</ref>
|-
| ezmek || zeri<ref>http://www.doviguram.lazuri.com/</ref> || zêrandin<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=ezmek</ref> || -
|-
| mısır || lazut'i || lazût<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=kurd2turk&pg=search&s=misir</ref> || lazut<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=5818</ref>
|-
| ates || daçxuri || xurî<ref>http://legerin.ferheng.org/search/enstitu/xur%C3%AE.html</ref> || adir<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/search.php?term=ate%FE&start=15</ref>
|-
| kül || mt'veri || arî<ref>http://legerin.ferheng.org/search/enstitu/ar%C3%AE.html</ref> || wele<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=7243</ref>
|-
| toprak || dixa || xak<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,13214.xhtml</ref> || hard<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=8880</ref>
|-
| su || wari || av<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,4238.xhtml</ref> || awe/awi<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=zaza2turk&pg=search&s=su</ref>
|-
| dere 1 || oruba || robar<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,62498.xhtml</ref> || çhem
|-
| dere 2 || ç'ala || newal<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=kurd2turk&pg=search&s=newal</ref> || la<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=1472</ref>
|-
| hayvan || skindina || kedanî<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=kedani</ref> || heywan
|-
| tavan || ç'eri || orik<ref>http://legerin.ferheng.org/search/kurd2turk/orik.html</ref> || çêrang<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=8404</ref>
|-
| ağıt || bgara || girî<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=a%C4%9F%C4%B1t</ref> || lawike
|-
| ağlamak || bgarini || girîn<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=a%C4%9Flamak</ref> || berbene/zirrene<ref>http://www.civrak.com/anasayfa1/modules/wordbook/entry.php?entryID=166</ref>
|-
| dana || negeni/gini || nogin/conega<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,60592.xhtml</ref> || mozike
|-
| yavru || monta || mindal<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,19958.xhtml</ref> || soe
|-
| kurt || mgeri || gur<ref>http://www.wergerine.com/ferheng/index.php/term/5,101036.xhtml</ref> || verg
|-
| yeşil || xanç'eni || xang<ref>http://legerin.ferheng.org/?lang=enstitu&pg=search&s=ye%C5%9Fil</ref> || khêwe
|-
| bacak || polo || pê || pole
|}{{Reflist|colonns 2}}
 
 
: Burdaki kelimelerin birçoğu yanlış yazılmış. Sanırım sözlükten bakmışsın. Bacak - t'rik'i, yeşil - xanç'eni, yavru torun - mota, ağlamak - omgaru veya obgaru, tavan - ç'eri, dere - ğali, su - ts'k'ari veya ts'ari, toprak - let'a, kül - mt'veri, davet (düğün daveti) - ç'anda vs vs... :) sen font eksikliğinden dolayı sözcükleri yanlış okumuşsun. Bu şekilde etimoloji yapılmaz. Benzerlik olan kelimeler vardır muhakkak ama bu kelimeler Latince'den Lazca'ya geçmiş kelimeler, sayısı da çok fazla değil. Latince Hint-Avrupa dili olduğu için doğal olarak kelimeler senin dilinle de bağlantılı olabiliyor. Ama çoğu kelimeyi yanlış anlamışsın bunu belirteyim. [[Kullanıcı:Dacxiri|Argun]] 08:08, 12 Şubat 2011 (UTC)
::Argun, gerçekten sana katilmiyorum, bir kere, bu kelimeler kesinlikle latince ve hindu-avrupa dillerinde yokdur, bunlar sadece ortadoguda bilinen dillerdir! Laz sozlüklerine bak:
*bacak: polo, fanti, ûriûi, t'rik'i yokdur!
*yeşil: xanç'eni burda haklisin yanî latince "khantdjeni", kürtçe "khang",
*yavru: mota, monta, asil kelime monta ki zamanla "n" düsmüs, tipki zazaca kurmaji gibi, çünkü zazaca ben "mi"dir, kurmanji ise "min" dir!
*aglamak: bgarini veya obgaru dur! ama omgaru yokdur...
*tavan, evet ç'eri, yani latince "tdj'eri", ama zazaca "çêrang" yani "tdjêrang", aceba bu bir tessadüfmü?
*dere, lazca bir zengindir oldugun için çok kelime vardir, tabiiki normaldir, dere: abca-abja-öala-ğali-oruba.
*su: nwari-wari-wüari burada haklisin
*toprak: let'a, dixa....
Bak bu bir gerçekdir, lazca ve kürtçe ortak kelimeler var! bacak aglamak agit dere dana ates/alev... Bu kelimeler vardir. Bak ayni çalismayi çerkes süryani assuri yunan ermeni arap arkadaslardan yapiyoruz, ama hiç bir ortak kelime yokdur, ilginç degirmi? ama lazca ve kürtce vardir. Bunu TC de dil uzmanlari var, bunu çok iyi biliyorlar, hatta lazca neden hala yasak? Biz 4 ay degisik çerkesce süryanice sözlükler okuduk, ama gerçekden hiç bir ortak kelime yok kürtce ile! Ama Lazca Kürtçe ortak kelimeler var, bunlar tesadüf degir, ve diger dillerde yok olan kelimelrdir.
*mjora günes dimekdir, ama kürtçe jor üst yukari demek, jore/jora üste yukarda demekdir.
*tanri, allah: Ğormoti, sümerce DIĞIR, yâni ortak lazca sümerce ve ayni anlam: tabii arada 4500 yillik mesafe vardir kürtçe ghormoti ye hûrmet denir! Arguni, saygilarimlar, paylasim için...--[[Kullanıcı:Alsace38|Alsace38]] 14:44, 12 Şubat 2011 (UTC)
:: Ben 10 senedir lazcayi arastiriyorum lazcanin tum diyalektlerini bilirim dandik bir bilgisayar programindan bakarak bana lazca dersi vermeye kalkisma. Alfabeyi bilmedigin apacik belli. Sozluk karsinda duruyor bana sor sen. O laz arkadaslarina sor bakalim lazca bi makale yazabilirler mi? Bu dilleri incelemis olan dilbilimciler var onlarin beyanatlari bellidir yukardaki safsatalari gosterirsen dalga gecerli. Lazca ile kurtce arasında kokensel bi baglanti yoktur. [[Kullanıcı:Dacxiri|Argun]] 15:36, 12 Şubat 2011 (UTC)
:::ya argun, baksana, herkes diyor bu kürt milletcisi fala filan, bos ver, gerçekden, buradaki laz arkadaslar, gerçekten, üzgünüm söylemeye lazca okula gitmedikleri için tam lazca bilemiyorlar, haklisin, amma gerçekden, tarafsiz bakimdan bu kelimeleri bir bak, bu bir tessadüf degir, sen diyon ayrica ki hiç bir arastirmaci kürtçe lazca ortaklik bulamamislar! tamam kesin ama, ama arastirmaci kürtçe lazca karsilastirdi? bir örnek ver? saygilarimla...[[Kullanıcı:Alsace38|Alsace38]] 18:23, 12 Şubat 2011 (UTC)
 
== Burası amatörce özgün bilgilerin sunulduğu yer değil ==
 
Burası '''amatörce özgün bilgi''' verilen propaganda yeri değil, Vikipedi'dir. Mesaj sayfan olduğu için yukarıdaki Kürtçü listeyi ve reklamvari linkleri silmiyorum; etik açıdan doğru olmaz. Fakat siz silmekte özgürsünüz. Hiç değilse linkler silinmelidir. Saygılarımla --[[Kullanıcı:Kmoksy|Kmoksy]] 18:19, 12 Şubat 2011 (UTC)
: ama arkadasim, bak bu tam wikipedianin ruhu, herkes amatör veya degir katkida bulunur?! ama ras kere kürtçü degme lütfen, çünkü ben bir tablo sundum onu tarisalim beni degil! Etik açidan o liknler propaganda degil hatta tam tersini kürt enstitüsünün motoru... hatta fransizlar memnun degil ama baskca-türkce tablo hazirliyorum, nasil olsa basklarda anadolu kafkas dan gelme...kendine i bak, bye...--[[Kullanıcı:Alsace38|Alsace38]] 18:50, 12 Şubat 2011 (UTC)
::Başkasının mesaj sayfasında bir başkasının mesajlarına cevap yazman bana "özgün araştırmalar" sunmakta ısrar eden bir kullanıcıyı hatırlattı. Aynı kişi olduğunuz konusundaki şüphelerim doğru çıkıyor gibi. Tekrar edeyim. Sizin sunduğunuz liste '''sizin yaptığınız özgün bir listedir'''. Bir başka yerde yayımlanmış liste değil. İlk kez burada veriyorsunuz. Hiç bir dilciden duyulmamış olan bu iddialar tam amatörcedir ve bunun adı İngilizcede '''[[en:False cognate]]''''dir. Baskça ile Türkçeyi karşılaştırman da yine aynı şekilde olacaktır. Türkiye demeye dilin varmıyor, onun yerine bölücü çevrelerin söylemine uygun olarak "TC" diyorsun ve olmadık suçlamalarda bulunuyorsun, yine malûm çevrelerin söylemlerine uygun olarak. Gerçekten "o" kişiyle aynı kişi misiniz :-) --[[Kullanıcı:Kmoksy|Kmoksy]] 19:14, 12 Şubat 2011 (UTC)
112

değişiklik