Coşkun Büktel: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Lighterside (mesaj | katkılar)
k 88.233.244.155 tarafından yapılan değişiklikler geri alınarak, KumulBot tarafından değiştirilmiş önceki sürüm geri getirildi.
42. satır:
* ''Fiyasko'' (Roman. Çitlembik Yayınları, Mayıs 2005) [http://www.coskunbuktel.com/fiyasko.htm]
* ''Fiasco'' (Roman. Çitlembik Yayınları, 2008. "Fiyasko"nun Feyza Howell tarafından yapılmış İngilizce çevirisi.) [http://www.coskunbuktel.com/fiasco.htm]
* ''"Ölüleri Gömün"'' (Çeviri oyun) 2010, İstanbul. Irvin Shaw'un 1936 tarihli "Bury the Dead" adlı oyunundan yapılmış bu Büktel çevirisi, daha önce 1998 tarihli "Eleştiren Oyunlar" antolojisinde de yer almıştı. “Ölüleri Gömün”, 2010'da, Yeni Tiyatro dergisince ve müstakil kitap biçiminde tekrar basılıp derginin eki olarak dağıtılmıştır. Ölüleri Gömün, ayrıca, DT tarafından Şakir Gürzumar yönetmenliğinde sahneye konulmuş ve 2010 yılı İstanbul Tiyatro Festivali'nde DT'yi temsil eden tek oyun olmuş, festival kapsamında, salonu tıka basa dolduran seyirciler karşısında, üç kez sahnelenmiştir. “Ölüleri Gömün”, DT'nin 2010/2011 sezonunda sahnelenmek üzere programa aldığı oyunlar arasındadır. (GÜNCELLEME 25 Ocak 2011/ "Ölüleri Gömün", İstanbul DT'de "kapalı gişe" olarak sahnelenmeye devam etmektedir.)
'''Kalın metin'''
 
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Coşkun_Büktel" sayfasından alınmıştır