Giritli Ali Aziz Efendi: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
k Osmanlı Devleti büyükelçileri kategorisi yeterli
Khutuck Bot (mesaj | katkılar)
k Bot: Kozmetik değişiklikler
1. satır:
[[FileDosya:Giritli Ali Aziz Efendi.jpg|thumb|150px|right|Giritli Ali Aziz]]
[[FileDosya:Gedenktafel Urbanstr 15 (Kreuzb) Ali Aziz Efendi.JPG|thumb|150px|right|Berlin'in [[Kreuzberg]] semtinde gömüldüğü eski Müslüman mezarlığı girişinde Giritli Ali Aziz'e şükran plaketi]]
 
'''Giritli Ali Aziz''', [[Türk]] [[Diplomat (dış politika)|diplomat]], [[büyükelçi]], [[yazar]] ve [[şair]].
8. satır:
Bizzat Ali Aziz'nin ölümünden dolayı Prusya Kralı [[III. Friedrich Wilhelm]] tarafından tahsis edilen Berlin Müslüman mezarlığına defnedildi. Bu mezarlığın yeri günümüzde Berlin'in [[Kreuzberg]] semtinde Geibelstrasse'nin Urbanstrasse'ye açıldığı yolağzının karşısına denk gelmekte olup, 1866'da aralarında Ali Aziz'in bulunduğu burada gömülü beş Türk'ün mezarının Columbiadamm'da tahsis edilen yeni yere nakledilmesinden sonra, Giritli Ali Aziz anısına bir plaket yakın geçmişte Urbanstrasse'ye yerleştirilmiştir.
 
== Muhayyelat ==
Orijinal ismi ''"Muhayyelât-ı ledünni-i ilahi-i Giridî Ali Aziz Efendi"'' olan ve kısaca Muhayyelat veya ''"Muhayyelat-ı Aziz Efendi"'' şeklinde anılan ünlü eserinde yazar çeşitli hikâyeleri kendine has bir üslupla kaleme almıştır. En erken 1770'li yıllarda yazılmasına başlandığı tahmini yürütülmekte ve 1797'de tamamlandığı düşünülmektedir.
 
17. satır:
Muhayyelat'ın etkileri geniş olmuştur. 19. yüzyılda, [[Ahmet Mithat Efendi]]'nin 1877 tarihli "Çengi" adlı romanının temelinde de "Muhayyelât"a göndermeler yer alır ve romanın kahramanı Daniş Çelebi'nin gerçeklerden kopmasına "Muhayyelât"ı okuması sebep olur. 19. yüzyıl Türk şiirinin en önemli isimlerinden [[Muallim Naci]]'nin şiirlerinde "Naci" takma adını kullanmasına da Giritli Ali Aziz Efendi'nin Muhayyelat'ında yer alan bölümlerden biri olan ''"Kıssa-ı Naci"'' hikâyesinden derinden etkilenmesi sebep olmuştur. 19. yüzyılda kaşif ve [[1001 Gece Masalları]]'nın en tanınmış çevirmenlerinden [[Richard Francis Burton]] Muhayyelat'a atıfta bulunmuş, 20. yüzyılda [[Avusturya]]lı [[Türkoloji|Türkolog]] [[Andreas Tietze]] Muhayyelat hakkında bir çalışma yayınlamıştır.
 
== Ayrıca bakınız ==
* [[Ahmed Resmî Efendi]]
 
== Bibliyografya ==
<div class="references-small">
* {{cite book|başlık = Muhayyelat ISBN 978-9757594741975-7594-74-1 |yazar = Giritli Ali Aziz Efendi |yayımcı = Türk Edebiyatı Vakfı Yayınları | yıl = | dil = Türkçe }}
* [http://www.biyografi.net/kisiayrinti.asp?kisiid=326 Biyografi.net Giritli Ali Aziz Efendi maddesi]
</div>
 
== Dipnotlar ==
{{Reflist}}
 
== Kaynaklar ==
<div class="references-small">
* {{cite book|başlık = Osmanlı ve Prusya Kaynaklarına Göre Giritli Ali Aziz Efendi'nin Berlin Sefareti (''Ali Aziz Efendi Aus Kreta: Intuitionen Des Herzens'') ISBN 975-4980365498-036-5 |yazar = H. Ahmed Schmiede |yayımcı = Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı Yayınları | yıl = | dil = Türkçe - Almanca}}
* {{cite book | başlık = [http://openlibrary.org/a/OL2592447A/'Ali_'Aziz_efendi_of_Crete The story of Jewad] |yazar = Ali Aziz Efendi of Crete |yayımcı = Wilson & McCormick, [[Glasgow]] | yıl = 1884 | dil = İngilizce}}
</div>
 
{{DEFAULTSORT:Ali Aziz Efendi}}
 
[[Kategori:Girit Türkleri]]
[[Kategori:Türk yazarlar]]