"Tartışma:ASALA" sayfasının sürümleri arasındaki fark

değişiklik özeti yok
İngilizce wikipedia da asala maddesinde terrorist tanımı ve assassination kelimeleri kullanılıyor.1974 Münih baskını maddesinde gene terrorist tanımları kullanılmakta ve bu konuda daha binlerce örnek var. Ayrıca gene ingilizce wikipediada ermeni soykırımı maddesi altında Türklere karşı sayısız iddia ve bu tür ifade yer alıyor. Vikipedide ise terörist, katletmek, şehit olmak, saldırı deyimlerine bu kadar hassas davranılmasını ve sürekli değiştirilmesini gerçekten anlayamıyorum.
Türklere saldıranlar örgüt militanı ama yabancılara saldıranlar terörist oluyor neden? Neden başkalarının rahatsızlık duymadığı deyimlere karşı bizde hemen bir rahatsızlık oluşuyor.citrat isimli bir kullanıcı "eklediğin saldırılar da asla ile ilgili olmayanlar var kaynak gösterebilirmisin" diye sormuş.En kolayı kaynak için orjinal wikipediaya bile bakmak yeterliyken bu soruyu manasız ve gereksiz bulduğumu ifade etmek istiyorum. Saygılarımla
 
hemen yukardaki yazı bana aittir imza atmayı unutmuşum.İmzamı ekliyorum [[Kullanıcı:Btolga|Btolga]] 07:26, 17 Temmuz 2006 (UTC)btolga
79

değişiklik