Sovyetler Birliği Devlet Marşı: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
16 (mesaj | katkılar)
Yeni sayfa: Sovyetler Birliği Ulusal Marşı (Rusça: Гимн Советского Союза, Gimn Sovetskogo Soyuza) 15 Mart 1944`te Enternasyonal marşı yerine kabul edilmiştir. Sözl...
 
16 (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
1. satır:
'''Sovyetler Birliği Ulusal Marşı''' ([[Rusça]]: Гимн Советского Союза, ''Gimn Sovetskogo Soyuza'') [[15 Mart]] [[1944]]`te [[Enternasyonal]] marşı yerine kabul edilmiştir. Sözler [[Sergey Mikhalkov]] (doğum [[1913]]) ve [[G. El-Registan]] (1899-1945) tarafından yazılmış, müzik [[Alexander Alexandrov]] (1883-1946) tarafından bestelenmiştir. Sovyet askerlerinin, Enternasyonal`in uluslararası hareketi öven sözleri yerine [[Sovyetler BirliğineBirliği]]`ne adanmış başka bir marş isteği üzerine ortaya çıktığı sanılır. Marşın aslı [[Bolşevik Partisi]] Marşına dayanır.
 
Marşın aslında [[Stalin]]`e atıfla bir dize bulunuyordu. Ölümünden ve [[Destalinizasyon]] sürecinden sonra marş [[1977]]`ye kadar sözsüz sadece enstrümental çalınmıştır. 1977 yılında ise marşa yeni sözler yazılmış ve Stalin ve [[İkinci Dünya Savaşı]]`na olan atıflar kaldırılmıştır. İsmi de "Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği Devlet Marşı" ([[Rusça]]: Госуда́рственный гимн Сою́за Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик; ''Gosudarstvenny Gimn Soyuza Sovetskikh Sotsialisticheskikh Respublik'') haline gelmiştir.
 
Sovyetler Birliği`nin 1991 de çökmesiyle [[Rusya]] yeni bir marşı kabul etti. 2000`de eski Sovyletler Birliği marşına müziği hemen hemen aynı olmak üzere [[komünist]] atıf içermeyen yeni sözlere sahip marş kabul edildi.
 
 
===1944 versiyonu===
{| cellpadding=6
! Russian
! Latince
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
Союз нерушимый республик свободных <br/>
Сплотила навеки Великая Русь. <br/>
Да здравствует созданный волей народов <br/>
Единый, могучий Советский Союз! <br/>
 
:''ПРИПЕВ'': <br/>
:Славься, Отечество наше свободное, <br/>
:Дружбы народов надёжный оплот! <br/>
:Знамя советское, знамя народное <br/>
:Пусть от победы к победе ведёт!<br/>
 
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br/>
И Ленин великий нам путь озарил: <br/>
Нас вырастил Сталин - на верность народу, <br/>
На труд и на подвиги нас вдохновил!<br/>
 
:''ПРИПЕВ'': <br/>
:Славься, Отечество наше свободное, <br/>
:Счастья народов надёжный оплот! <br/>
:Знамя советское, знамя народное <br/>
:Пусть от победы к победе ведёт!
 
Мы армию нашу растили в сраженьях. <br/>
Захватчиков подлых с дороги сметём! <br/>
Мы в битвах решаем судьбу поколений, <br/>
Мы к славе Отчизну свою поведём! <br/>
 
:''ПРИПЕВ'': <br/>
:Славься, Отечество наше свободное, <br/>
:Славы народов надёжный оплот! <br/>
:Знамя советское, знамя народное <br/>
:Пусть от победы к победе ведёт!<br/>
||
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh <br/>
Splotila naveki velikaya Rus'! <br/>
Da zdravstvuyet sozdanny voley narodov <br/>
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!<br/>
 
:''Koro'': <br/>
:Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye, <br/>
:Druzhby narodov nadyozhny oplot, <br/>
:Znamya sovetskoye, znamya narodnoye <br/>
:Pust' ot pobedy k pobede vedyot!<br/>
 
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody, <br/>
I Lenin veliky nam put' ozaril, <br/>
Nas vyrastil Stalin&nbsp;&mdash; na vernost' narodu, <br/>
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!<br/>
 
:''Koro'': <br/>
:Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye, <br/>
:Schast'ya narodov nadyozhny oplot, <br/>
:Znamya sovetskoye, znamya narodnoye <br/>
:Pust' ot pobedy k pobede vedyot!<br/>
 
My armiyu nashu rastili v srazhen'yakh, <br/>
Zakhvatchikov podlykh s dorogi smetyom! <br/>
My v bitvakh reshayem sud'bu pokoleniy, <br/>
My k slave Otchiznu svoyu povedyom! <br/>
 
:''Koro'': <br/>
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye, <br/>
:Slavy narodov nadyozhny oplot, <br/>
:Znamya sovetskoye, znamya narodnoye <br/>
:Pust' ot pobedy k pobede vedyot!<br/>
||