Mübah: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
bu gibi => bunun gibi (bunun gibi, şunun gibi, onun gibi); benle => benimle, senle => seninle, onla => onunla. Bunlar Türkçede yaygın hatalardır. Şu sitedeki yazıyı lütfen inceleyin: https://www.turkedebiyati.org/forum/konular/630-benimle-kiminle-bununla-olcut-uzerine. Yazıyı kaleme alan kişi profesör bir dil bilimci. Etiket: Geri al |
Değişiklik özeti yok Etiketler: Geri alındı Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
||
1. satır:
{{Fıkıh usûlü}}
'''Mübah''' ({{dil|dil_adı=e|ar|مباح}}), [[İslam]]i [[terim]]. [[Efâl-i mükellefin]]'dendir.Allah
İslam dininde inanan kişinin gerçekleştirmesine (yapmasına) Allah tarafından izin verilen fiillere verilen isimdir. Her ne kadar sözcük köken bakımından bir [[İslam]] dini terimi olsa da [[Türkçe]]de "''yapılmasına izin verilen''" manasında hem dinî hem de dinî olmayan şekilde kullanılmaktadır. Sözcük olarak ''mübâh'' [[Arapça]] kökenlidir.
|