Luis Martin-Santos: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
YBot (mesaj | katkılar)
k Ulam özelleştirme
InternetArchiveBot (mesaj | katkılar)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.7
5. satır:
Luis Martín-Santos, [[James Joyce]]'u örnek alarak çağdaş İspanyol yazını ile Avrupa yazını arasında köprü oluşturmuştur. Tanınmış İspanyol eleştirmen ve yazın tarihçilerinden [[Ricardo Domanech]]'in "bugün için eşsiz, belki de bir daha benzeri yazılamayacak bir yapıt" olarak nitelendirdiği [[Sessizlik Zamanı]], İspanyol içsavaş sonrası romanının bir dönüm noktasını oluşturur.<ref>Yıldız Ersoy Canpolat'ın Tiempo de Silencio(Sessizlik Zamanı) çevirisine önsözü, YKY 1993.</ref>
 
Sessizlik Zamanı(Tiempo de silencio) adlı eseri, 1986'da, İspanyol yönetmen [[Vicente Aranda]] tarafından sinemaya uyarlandı.<ref>{{Web kaynağı |url=http://www.imdb.com/title/tt0092093/ |başlık=Arşivlenmiş kopya |erişimtarihi=4 Eylül 2016 |arşiv-url=https://web.archive.org/web/20161110005836/http://www.imdb.com/title/tt0092093/ |arşiv-tarihi=10 Kasım 2016 |ölüurl=no }}</ref>
 
==Kaynakça==