Hana Kubadi: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
şiir örneği |
kDeğişiklik özeti yok |
||
4. satır:
Xanay Qubadî Hevrami (Gorani) lehçesiyle yazdığı bir şiirinde dilini "Kurdî" olarak belirtir ve Farsça ile kıyaslayarak Kürtçeyi tercih sebebini anlatır: <ref>Xanay Qubadî, Şîrîn û Xesrew, [https://iqra.ahlamontada.com/t5716-topic (Saxkirdnewey Ferheng û Pîşekî: Muhemmed Mela Kerîm)], Korrî Zanyarî Kurd, Bexda 1975. (erişim: 26.05.2020)</ref>
{{Şiir çevirisi|Herçen mewaçan farsî şekeren
Kurdî ce şeker bell şîrîn teren
|