Kebap: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Khutuck Bot (mesaj | katkılar)
k Kaynaklar ve referanslarda düzenleme
6. satır:
 
== Etimoloji ==
Dilbilimci [[Sevan Nişanyan]]'a göre Türkçeye ''kebap'' Arapça "pişmiş, kızarmış et" anlamına gelen ''kabāb'' sözcüğünden gelmiştir. Türkçede bilinen ilk yazılı kullanımı 14. yüzyılda,''Kyssa-i Yusuf'' (Yusuf'un hikayesi) eserinde Arapça haliye görülmüştür. Nişanyan'a göre kelime "kızartmak/yakmak" anlamına gelen eski [[Akadca]] "kabābu" ve [[Aramice]] "kbabā/כבבא" kelimelerinden gelmiştir.<ref name="Online">[http://www.nisanyansozluk.com/?k=kebap Nişanyan Sevan, Sözlerin Soyağacı, Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü]</ref> Buna karşılık yemek tarihçisi [[Gil Marks]]'ın iddiası ise Arapça ve Türkçeye Farsça ''kabab'' kelimesinden, oraya da Aramiceden geldiği yolundadır.<ref name="encyclopedia">{{cite book |lastsoyadı=Marks |firstad=Gil |authorlink=Gil Marks |titlebaşlık=Encyclopedia of Jewish Food |url=https://books.google.com/?id=gFK_yx7Ps7cC&pg=PT920#v=onepage |yearyıl=2010 |publisheryayıncı=Houghton Mifflin Harcourt |isbn=978-0-544-18631-6}}</ref>
 
[[Tevrat]]ta mabet sunumlarının ''kabbaba'' edilmemesi (yakılmamaları) buyurulmaktadır. Bu da kelimenin daha da eski [[semitik]], hatta [[Sümerce]] veya [[Çad dilleri]] gibi tarih öncesi Proto-Afroasyatik bir dilden gelmiş olabildiğine işaret eder: ''*kab-'', yakmak veya kızartmak.<ref name="Orel Stolbova">{{cite book| author1=Vladimir Orel| author2yazar2=Olga V. Stolbova| titlebaşlık=Hamito-Semitic Etymological Dictionary: Materials for a Reconstruction| publisheryayıncı=[[E. J. Brill]]| yearyıl=1995| isbn=978-9004100510| pagessayfalar=307| author1-link=Vladimir Orel}}</ref>
 
== Geleneksel Türk Mutfağındaki kebap çeşitleri ==
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Kebap" sayfasından alınmıştır